Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
The current strength of the Mission's military units is already barely sufficient to perform these absolutely essential functions and would not be adequate in the event of further deterioration of the security situation in Angola. Нынешней численности военных подразделений Миссии уже едва хватает для выполнения этих исключительно важных функций и будет недостаточно в случае дальнейшего ухудшения обстановки в Анголе с точки зрения безопасности.
Inflation remained high in Angola, in Burundi and in the Democratic Republic of the Congo and the Sudan, where political factors have disrupted production and distribution of goods. Высокие темпы инфляции сохранились в Анголе, Бурунди и Демократической Республике Конго и Судане, где политические факторы препятствовали производству и сбыту товаров.
Likewise, with reference to the situation in Angola, Spain joins the appeal to UNITA to comply with its international commitments and to finally allow peace to come to this country. Что касается положения в Анголе, то и здесь Испания разделяет обращенный к УНИТА призыв выполнять свои международные обязательства и окончательно утвердить мир в этой стране.
The unsteady progress on a negotiated settlement of the conflicts in Angola, Somalia, southern Sudan and the Western Sahara continue be of concern to us. Нестабильный прогресс в урегулировании на основе переговоров конфликтов в Анголе, Сомали, на юге Судана и в Западной Сахаре по-прежнему взывает у нас беспокойство.
We firmly support the Lusaka Protocol, which is designed to re-establish peace and stability in Angola, a country with which we share a frontier of 2,600 kilometres. Мы безоговорочно поддерживаем Лусакский протокол, рассчитанный на восстановление мира и стабильности в Анголе - стране, с которой мы имеем общую границу протяженностью в 2600 километров.
As host to the talks that led to the signing of the Lusaka Protocol, Zambia has a firm desire to ensure that there is lasting peace and security in Angola. Будучи принимающей стороной в переговорах, приведших к подписанию Лусакского протокола, Замбия решительно желала бы обеспечить установление прочного мира и безопасности в Анголе.
Zambia, together with the Southern African Development Community (SADC) and other countries, will continue its efforts to promote conditions leading to the establishment of lasting peace and security in Angola. Совместно с Сообществом по вопросам развития юга Африки (САДК) и другими странами Замбия будет продолжать усилия по созданию условий, обеспечивающих установление прочного мира и безопасности в Анголе.
Delegations raised queries about poverty eradication programmes, landmine clearance, the work of UNDP with non-governmental organizations (NGOs), transition measures in the peace process, and the functioning of the resident coordinator system in Angola. Делегации интересовались программами ликвидации нищеты, работами по разминированию, взаимодействием ПРООН с неправительственными организациями (НПО), переходными мерами в рамках мирного процесса и функционированием системы координаторов-резидентов в Анголе.
Economic recovery in Angola continued to be hampered by slow progress in the peace process; the expansion of offshore oil production provided the only source of growth in 1997. Экономическому оживлению в Анголе по-прежнему препятствовал медленный прогресс в мирном процессе; единственным источником роста в 1997 году стало расширение добычи нефти на шельфе.
With regard to the security situation in Angola, the Standing Committee was assured that the peace process was irreversible despite the pessimism which was harboured by certain individuals. Что касается ситуации в Анголе в плане безопасности, Постоянный комитет заверили в том, что мирный процесс необратим, несмотря на пессимизм, высказанный отдельными лицами.
Many regional conflicts were being resolved with the support of the United Nations, in particular in the Great Lakes region of Africa, Angola and Western Sahara, where the Personal Representative of the Secretary-General was endeavouring to bring the positions of both parties closer together. Многие региональные конфликты решаются при поддержке Организации Объединенных Наций, в частности в Африке в районе Великих озер, в Анголе и Западной Сахаре, где личные представители Генерального секретаря прилагают усилия для сближения позиций сторон.
Ms. Emerson (Portugal) asked when the report of the Office of Internal Oversight Services regarding the financing of the United Nations Observer Mission in Angola would be available. Г-жа ЭМЕРСОН (Португалия) интересуется, будет ли представлен доклад Управления служб внутреннего надзора о финансировании Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе.
The first report on Angola was recently completed; reports on Burundi, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and the Sudan are expected by mid-March. Недавно был завершен первый доклад по Анголе; ожидается, что доклады по Бурунди, Демократической Республике Конго, Судану, Либерии и Кот-д'Ивуару будут представлены к середине марта.
It will be recalled that, under resolution 1433, the Security Council mandated my Special Representative to oversee a coordinated and integrated approach to the United Nations activities in Angola. Как известно, в резолюции 1433 Совет Безопасности уполномочил моего Специального представителя следить за применением скоординированного и комплексного подхода к деятельности Организации Объединенных Наций в Анголе.
The WFP Representative in Angola said to IRIN news agency after the incident that "Our employees risk their lives every day in the service of the hungry and destitute of this world". Представитель МПП в Анголе сообщил информационному агентству ИРИН после происшествия, что "наши сотрудники ежедневно подвергают опасности свою жизнь во имя голодных и обездоленных во всем мире".
On 15 August the Council adopted resolution 1433, authorizing the establishment of the United Nations Mission in Angola for a period of six months, until 15 February 2003. 15 августа Совет принял резолюцию 1433, в которой санкционировал учреждение Миссии Организации Объединенных Наций в Анголе на шестимесячный период до 15 февраля 2003 года.
We have the honour to forward herewith a joint statement of the observer countries to the Angolan peace process read in the open meeting of the Security Council on the situation in Angola held on 23 April 2002. Имеем честь настоящим препроводить совместное заявление стран-наблюдателей за ангольским мирным процессом, которое было оглашено на состоявшемся 23 апреля 2002 года открытом заседании Совета Безопасности, посвященном положению в Анголе.
In paragraph 6 of the same resolution, the Security Council also called for payment of "full and adequate compensation" to Angola for the "damage resulting from the invasion by South African forces". В пункте 6 той же резолюции Совет Безопасности призвал также выплатить "полную и надлежащую компенсацию" Анголе за "гибель людей и ущерб имуществу в результате этих актов агрессии".
The Kimberley Process Certification Scheme makes a crucial contribution to the ongoing implementation of fragile peace agreements in Angola, the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Sierra Leone by denying resources to potential spoilers. Система сертификации в рамках Кимберлийского процесса вносит значительный вклад в продолжающуюся реализацию хрупких мирных соглашений в Анголе, Демократической Республике Конго, Либерии и Сьерра-Леоне, лишая потенциальных контрабандистов необходимых ресурсов.
In conclusion, I would like to express my sincere appreciation to my Special Representation, Ibrahim Gambari, for his efforts to bring to a conclusion this important phase of United Nations involvement in Angola. В заключение я хотел бы выразить искреннюю признательность моему Специальному представителю Ибрагиму Гамбари за его усилия по завершению этого важного этапа работы Организации Объединенных Наций в Анголе.
On more than one level, the Council has succeed in providing assistance to Liberia, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau, Burundi, Angola and Sierra Leone. Не только на одном уровне Совету удалось предоставить помощь Либерии, Демократической Республике Конго, Руанде, Кот-д'Ивуару, Гвинее-Биссау, Бурунди, Анголе и Сьерра-Леоне.
In Angola, there is an urgent need to provide support to the estimated 8,000 children who were recruited during the civil war and who have been released without a formal demobilization effort. В Анголе назрела настоятельная необходимость обеспечить поддержку 8000 детей - согласно оценкам, - которые были завербованы в ходе гражданской войны и освобождены без проведения формального процесса демобилизации.
The inclusion of child protection units in peacekeeping operations in Sierra Leone, the Democratic Republic of the Congo and, most recently, Angola has helped to bring the problem into sharp relief. Создание в миротворческих операциях в Сьерра-Леоне, Демократической Республике Конго и, совсем недавно, Анголе подразделений по защите детей помогло резко высветить данную проблему.
Ms. Coker-Appiah said that not much had been done to suppress trafficking in women, even though Angola had signed the United Nations Convention relating to the Status of Refugees. Г-жа Кокер-Аппиах говорит, что в Анголе практически ничего не было предпринято для пресечения торговли женщинами, хотя эта страна подписала Конвенцию Организации Объединенных Наций о статусе беженцев.
In Angola the access to sanitary assistance is free for the whole population, although the Government is preparing bills on the participation of the population in the expenses with health. В Анголе медицинская помощь для всего населения является бесплатной, хотя правительство готовит законопроекты, предусматривающие участие населения в расходах на здравоохранение.