Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
During the first year of the operation, UNHCR will focus on activities aimed at establishing the necessary conditions within Angola for the reception and integration of returnees. В течение первого года этой операции УВКБ будет уделять основное внимание мероприятиям, имеющим целью создание необходимых условий в Анголе для приема и интеграции репатриантов.
In Angola, thanks to the implementation of the political settlement, we have launched our operation to assist some 311,000 refugees to return home by mid-1997. В Анголе, благодаря осуществлению политического урегулирования, мы начали операцию по содействию возвращению к середине 1997 года приблизительно 311000 беженцев.
Subsequently, the size and complexity of the crises in Angola and Mozambique led to similar appointments by the Emergency Relief Coordinator on behalf of the Secretary-General after consultations with the Inter-Agency Standing Committee. Впоследствии масштабы и сложность кризисов в Анголе и Мозамбике привели к аналогичным назначениям, сделанным Координатором чрезвычайной помощи от имени Генерального секретаря после консультаций с Межучрежденческим постоянным комитетом.
The Department issued during the past year updated editions of reference papers on the role of the Organization in Somalia, Angola, Rwanda and the former Yugoslavia. В течение последнего года Департамент издавал обновленные выпуски справочных материалов о роли Организации в Сомали, Анголе, Руанде и бывшей Югославии.
Despite the continuation of the conflict in Angola, the historical changes under way in southern Africa offer possibilities which must be consolidated and developed. Несмотря на продолжение конфликта в Анголе, исторические перемены, происходящие на юге Африки, открывают возможности, которыми необходимо воспользоваться и следует развить.
It is vital that the international community provide adequate humanitarian support to Angola and Liberia and back their efforts towards the achievement of a lasting peace. Крайне важно, чтобы международное сообщество предоставило адекватную гуманитарную помощь Анголе и Либерии и поддержало их усилия по достижению прочного мира.
Drawing from the experience in Angola, it is clear that without such disarmament, peace in Liberia will be tenuous at best. По опыту в Анголе ясно, что без такого разоружения мир в Либерии в лучшем случае окажется непрочным.
In Africa, the conflicts in Somalia, Angola and Liberia seem to go on for ever, notwithstanding the efforts of the United Nations to resolve them. В Африке, несмотря на усилия Организации Объединенных Наций по урегулированию, конфликты в Сомали, Анголе и Либерии кажутся бесконечными.
Nevertheless, the Bank is sensitive to the magnitude of the crisis in Angola and is exploring ways to provide an appropriate response within the framework of ongoing projects. Однако Банк учитывает масштабы кризиса в Анголе и изучает пути принятия соответствующих ответных мер в рамках текущих проектов.
In 1992, cooperation between Norway and SADCC covered more than 40 projects, in which assistance to Angola and Namibia was given specific attention. В 1992 году сотрудничество между Норвегией и ККЭРЮА охватывало более 40 проектов, особое внимание в которых уделялось помощи Анголе и Намибии.
In Angola, after a first mission undertaken in 1992, the projected review of the human settlements sector had to be suspended because of the deteriorating local conditions. В Анголе после проведения в 1992 году первой миссии осуществление запланированного обзора сектора населенных пунктов пришлось приостановить из-за ухудшения местных условий.
Following the signing of the peace agreements, WHO has also provided special assistance to Angola and Mozambique on restoration of health services and control of epidemics. После подписания соглашений об установлении мира ВОЗ также оказала специальную помощь Анголе и Мозамбику в области восстановления системы здравоохранения и борьбы с эпидемиями.
In the light of this policy, the Government of the Republic of Namibia has spared no efforts to find a solution to the crisis in neighbouring Angola. В свете этой политики правительство Республики Намибии прилагает все усилия для урегулирования кризиса в соседней Анголе.
As we stated in the Security Council on 15 September 1993, the situation in Angola is exceptionally tragic and requires special attention from the international community. Как мы заявляли в Совете Безопасности 15 сентября 1993 года, ситуация в Анголе является крайне трагичной и требует специального внимания со стороны международного сообщества.
In these conditions, where could Zaire find the additional resources to finance a civil war in Angola? В этих условиях как может Заир изыскать дополнительные ресурсы для финансирования гражданской войны в Анголе?
Similarly, it is the strong conviction of my Government that the present situation in Angola calls for strong and dramatic action by the international community. Точно так же мое правительство твердо убеждено в том, что нынешняя ситуация в Анголе требует решительных и значительных действий со стороны международного сообщества.
Resources have been used to support the demining programmes in Angola, Bosnia and Herzegovina, Mozambique, Croatia, Eastern Slavonia and Yemen. Ресурсы использовались для поддержки программ по разминированию в Анголе, Боснии и Герцеговине, Мозамбике, Хорватии, Восточной Славонии и Йемене.
In Angola and Mozambique, he had seen children who were the casualties of war and the victims of landmines. В Анголе и Мозамбике оратор видел детей - жертв войны и детей, подорвавшихся на минах.
The Advisory Committee's draft opinion on the revised cost estimates for the financing of the United Nations Angola Verification Mission had already been completed and would shortly be made available. Предварительное заключение Консультативного комитета по пересмотренной смете для финансирования Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Анголе уже подготовлено и в скором времени будет представлено.
Within the recently created Lusophone Community, or Community of Portuguese-speaking Countries, we are also working hard to encourage the peace process in Angola. Мы упорно трудимся на благо поощрения мирного процесса в Анголе также и в рамках недавно созданного Португалоязычного сообщества, или Сообщества португалоговорящих стран.
I have the honour to convey to you that my Government has given its consent to the installation of a United Nations office in Angola. Имею честь сообщить Вам, что мое правительство дало свое согласие на создание отделения Организации Объединенных Наций в Анголе.
I have the pleasure of acknowledging receipt of the letter you sent me by way of Issa Diallo, your Special Representative in Angola. Имею честь подтвердить получение Вашего письма, направленного мне через г-на Иссу Диалло, Вашего Специального представителя по Анголе.
The fighting in the country and the withdrawal of international personnel from the provinces have seriously hampered the United Nations mine action programme in Angola. Боевые действия в стране и вывод из провинций международного персонала серьезным образом препятствуют реализации в Анголе Программы Организации Объединенных Наций по разминированию.
It urged the countries of the subregion to ensure implementation of the Security Council resolutions on Angola and, in particular, of the sanctions against UNITA. Он настоятельно призвал страны субрегиона обеспечивать выполнение резолюций Совета Безопасности по Анголе и, в частности, санкций в отношении УНИТА.
Most regional leaders stressed the need for a political solution in Angola, but also felt that the existing sanctions regime should be strengthened. Большинство региональных руководителей подчеркнули необходимость политического урегулирования в Анголе, но при этом они высказали также мнение о необходимости усиления существующего режима санкций.