| The New Zealand Army has assisted with mine clearance in Angola and Mozambique. | Новозеландская армия оказывает помощь в процессе разминирования в Анголе и Мозамбике. |
| Similar arrangements will be made for the programmes in Mozambique and Angola. | Аналогичные механизмы будут предусмотрены для программ в Мозамбике и Анголе. |
| I should also like to appeal to the international community to support the reconstruction and rehabilitation of Angola. | Я также хотел бы призвать международное сообщество поддержать восстановление и реконструкцию в Анголе. |
| There is an extensive update on Angola in the Secretary-General's annual report. | В ежегодном докладе Генерального секретаря содержится много информации по Анголе. |
| In this context, it is essential to remove the obstacles hampering the implementation of peace agreements in Angola and Liberia. | В этом контексте необходимо устранить препятствия, мешающие осуществлению мирных соглашений в Анголе и Либерии. |
| Likewise, the missions in Angola and Haiti were making steady progress towards a successful conclusion. | Кроме того, к успешному завершению близятся миссии в Анголе и Гаити. |
| The Secretariat had already submitted the cost estimates for the United Nations Angola Verification Mission to the Advisory Committee. | Секретариат уже представил Консультативному комитету смету расходов Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Анголе. |
| Additional resources as part of the response to an inter-agency appeal for humanitarian assistance to Angola would also be available. | Поступят также дополнительные ресурсы в ответ на межучрежденческий призыв об оказании гуманитарной помощи Анголе. |
| The situation in Angola remains grave, with heavy fighting continuing to rage in several parts of the country. | Обстановка в Анголе остается угрожающей, и в некоторых районах страны продолжаются ожесточенные бои. |
| Because of renewed fighting in 1999, however, WFP operations in Angola have been temporarily suspended. | Однако вследствие возобновления боевых действий в 1999 году операции МПП в Анголе временно приостановлены. |
| I am extremely concerned by the dire living conditions of the vulnerable groups in Angola. | Я крайне обеспокоен бедственными условиями жизни незащищенных групп населения в Анголе. |
| In the meantime, the presence of the United Nations in Angola is still needed. | Тем временем присутствие Организации Объединенных Наций в Анголе по-прежнему является необходимым. |
| The Security Council will review a report from the Secretary-General on Angola later this month. | В этом месяце Совет Безопасности рассмотрит доклад Генерального секретаря по Анголе. |
| It is clear that developments in Angola are reaching a critical watershed. | Ясно, что события в Анголе приобретают критический характер. |
| The escalation of tensions in Angola has seriously affected the activities of MONUA. | Эскалация напряженности в Анголе серьезно повлияла на деятельность МНООНА. |
| Council members appealed for an immediate end to the use of landmines in Angola. | Члены Совета призвали незамедлительно положить конец использованию наземных мин в Анголе. |
| It was noted that the situation in Angola continued to deteriorate. | Отмечалось, что положение в Анголе продолжает ухудшаться. |
| It is however considering the presence of a United Nations "antenna" in Angola. | Однако оно рассматривает вопрос о присутствии в Анголе радиостанции Организации Объединенных Наций. |
| The attainment of peace in Angola would undoubtedly contribute to bringing about needed stability in the region. | Достижение мира в Анголе несомненно способствовало бы появлению стабильности, так необходимой в регионе. |
| The gains of a multi-party system in Angola must not be jeopardized. | Достижения многопартийной системы в Анголе не должны оказаться под угрозой. |
| The Council followed with great concern reports of the deteriorating situation in Angola. | Совет с глубокой обеспокоенностью воспринял сообщения об осложнении ситуации в Анголе. |
| Council members were disturbed by the lack of progress in the peace process in Angola. | Члены Совета были встревожены отсутствием прогресса в мирном процессе в Анголе. |
| During the reporting period, Angola continued to be confronted with severe economic conditions. | В течение отчетного периода экономическое положение в Анголе оставалось очень сложным. |
| The international community is fully committed to the achievement of lasting peace and stability in Angola. | Международное сообщество полностью привержено достижению прочного мира и стабильности в Анголе. |
| The Lusaka Protocol offers Angola a unique opportunity to create a new environment in this regard. | Лусакский протокол дает Анголе уникальную возможность создать в этой связи новую обстановку. |