Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
From 1994 to 1997, the United Nations set up new missions in Angola, Haiti, and Eastern Slavonia. В течение 1994-1997 годов Организация Объединенных Наций развернула новые миссии в Анголе, Гаити и Восточной Славонии.
The United Nations Observer Mission in Angola (MONUA) is now operating with a new complement of procurement staff. В Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе (МНООНА) в настоящее время увеличена численность сотрудников, занимающихся вопросами закупок.
OIOS recommended that the successor United Nations Mission in Angola (MONUA) ensure that the validity and priority of requisitions were properly assessed. УСВН рекомендовало Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе (МНООНА) как миссии-преемнику обеспечить должную оценку обоснованности и приоритетности заявок.
The Centre participated in human rights training for police in Angola, Bosnia and Herzegovina, Guinea and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Центр принял участие в учебных мероприятиях по вопросам прав человека для работников полиции в Анголе, Боснии и Герцеговине, Гвинее и бывшей югославской Рес-публике Македонии.
Hostilities in Afghanistan continue unabated, civil wars still rage in the Sudan and Angola and violence in Kosovo has escalated. По-прежнему не утихают военные действия в Афганистане, все еще бушуют гражданские войны в Судане и Анголе, и все сильнее разгорается конфликт в Косово.
Of particular concern to my country is the spectre of new armed confrontations in Angola, raised by UNITA's regrettable defiance. Моя страна особенно обеспокоена призраком новых вооруженных столкновений в Анголе, возникших в результате несоблюдения УНИТА своих обязательств, что вызывает сожаление.
It is important, however, to ensure that his efforts were not in vain by working harder ultimately to bring durable peace to Angola. Важно, однако, обеспечить, чтобы его усилия не оказались тщетными, и сделать это необходимо за счет более упорной работы на благо установления в конечном итоге в Анголе прочного мира.
We deplore the armed conflicts that have brought untold suffering on populations, be it in Kosovo, Angola, Afghanistan, the Great Lakes region or elsewhere. Мы с сожалением отмечаем вооруженные конфликты, которые причинили неисчислимые страдания населению, будь то в Косово, Анголе, Афганистане, районе Великих озер и в других районах.
El Salvador, Ecuador and Cuba have contributed to other missions, while Brazil figured prominently in the peacekeeping operation in Angola. Куба, Сальвадор и Эквадор внесли вклад в другие миссии, в то время как Бразилия принимает заметное участие в операциях по поддержанию мира в Анголе.
IOM has so far assisted a total of 63,000 beneficiaries, but it cannot guarantee its ability to continue its operations in Angola beyond August 1997. До настоящего времени МОМ оказала помощь в общей сложности 63000 человек, однако она не может гарантировать свою способность продолжать эту деятельность в Анголе после августа 1997 года.
At the same time, it is estimated that there are more than 2,500 minefields in Angola. В то же время, по оценкам, в Анголе насчитывается свыше 2500 минных полей.
We have also been involved in various United Nations peacekeeping operations, including Angola, Liberia, Mozambique, Rwanda and Western Sahara. Представители нашей страны также принимают участие в различных миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, в том числе в Анголе, Либерии, Мозамбике, Руанде и Западной Сахаре.
In this regard, we feel strongly that the phasing out of a United Nations presence in Angola must hinge on the situation on the ground. В связи с этим мы твердо убеждены, что присутствие Организации Объединенных Наций в Анголе должно зависеть от положения дел на месте.
In Angola, implementation of the settlement plan advocated by the international community is running aground on obstacles that jeopardize a final return to peace in this country. В Анголе осуществление плана урегулирования, за который выступает международное сообщество, наталкивается на препятствия, которые ставят под угрозу окончательное возвращение к миру в этой стране.
Also, uncertainty surrounding the peace process in Angola and the transition to civilian rule in Nigeria could continue to discourage investment and output growth in those countries. Кроме того, инвестиции и рост производства в этих странах могут по-прежнему сдерживаться неопределенностью в отношении мирного процесса в Анголе и перехода к гражданскому правлению в Нигерии.
Uruguay's contingents have had to confront the risks involved in mine-clearance activities, have suffered the effects of anti-personnel landmines, including casualties in Angola, Mozambique and Western Sahara. Личному составу уругвайских контингентов пришлось столкнуться с опасностями, связанными с деятельностью по разминированию, перенести страдания, вызванные взрывами противопехотных наземных мин, в том числе понести потери в Анголе, Мозамбике и Западной Сахаре.
We have also furnished this type of assistance through the White Helmets in Angola and we have offered to undertake the demining of the Malvinas Islands. Мы также оказываем такого рода помощь в ходе деятельности "Белых касок" в Анголе, и мы предложили провести разминирование на Мальвинских островах.
The situations in Angola, Sierra Leone, Liberia and Somalia, as well as those targeted actors covered under resolutions 1267 and 1390, are cases in point. В качестве примеров в данном случае можно привести ситуации в Анголе, Сьерра-Леоне, Либерии и Сомали, а также субъекты, против которых были введены санкции, предусмотренные резолюциями 1267 и 1390.
In cases where there is a clear culprit, such as the case of UNITA in Angola, nothing has been done. В тех же случаях, когда имеется явный виновник, как, например УНИТА в Анголе, ничего не делается.
There is plenty of evidence available to the Council from the Angola and other sanctions reports to show who the violators are. Совет располагает множеством доказательств, содержащихся в докладе по Анголе и в других докладах по санкциям, чтобы указать на нарушителей.
Common position of the Troika for presentation at the Security Council briefing on Angola by Under-Secretary-General Ibrahim Gambari Общая позиция «тройки» для представления на брифинге Совета Безопасности по Анголе, проведенном заместителем Генерального секретаря Ибрагимом Гамбари
Since the United Nations Security Council met to consider Angola in late March, several momentous events have taken place. Со времени проведения в конце марта заседания Совета Безопасности Организации Объединенных Наций для рассмотрения положения в Анголе произошло несколько событий, имевших исключительно важное значение.
The report, which the Council now has before it, summarizes the key developments in Angola since August. В представленном на рассмотрение членов Совета докладе содержится резюме основных событий, которые произошли в Анголе, начиная с августа.
In Angola, Ambassador Larraín met with members of the Government, who observed that UNITA's military capability was being adversely affected by the sanctions. В Анголе посол Ларраин имел встречи с членами правительства, которые отметили, что военный потенциал УНИТА ослабевает в результате действия санкций.
With Angola at peace and foreign troops withdrawing from the Democratic Republic of the Congo, the Central African region merits praise. Теперь, когда в Анголе мир, и иностранные войска выводят из Демократической Республики Конго, ситуация в Центральноафриканском регионе заслуживает положительной оценки.