Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
In 2003, Switzerland will focus its demining activities on Angola and Mozambique, and additional deployments of personnel are planned in Sri Lanka and Chad. В 2003 году Швейцария сосредоточит свои усилия по разминированию на Анголе и Мозамбике, а также планирует предоставить дополнительный персонал Шри-Ланке и Чаду.
It is not a mere coincidence that the same names have been cited by the panels of experts on Angola, Sierra Leone and Liberia. Это отнюдь не простое совпадение, когда одни и те же имена приводятся группами экспертов по Анголе, Сьерра-Леоне и Либерии.
In Angola, in 2000, government officials and military officers participated in training workshops on the Guiding Principles organized by the Norwegian Refugee Council and UNHCR. В 2000 году в Анголе государственные должностные лица и военнослужащие принимали участие в учебных рабочих совещаниях по Руководящим принципам, которое было организовано Норвежским советом по делам беженцев и УВКБ.
Soviet command did not include the Cuban forces in Angola and the Cubans initially did not engage in combat but took over support functions. Советское командование не использовало кубинские войска в Анголе, и кубинцы первоначально не участвовали в боевых действиях, а взяли на себя вспомогательные функции.
MONUA was the last peacekeeping mission in Angola, and was preceded by three other peacekeeping missions: UNAVEM I, II and III. MONUA была последней миротворческой миссией в Анголе, ему предшествовали три других миссии по поддержанию мира: UNAVEM I, II и III. Гражданская война в Анголе бушевала между 1974 по 2002 год и является самым продолжительным конфликтом в Африке.
From 1965, Portugal began to purchase the Fiat G. to deploy to its African overseas territories of Mozambique, Guinea and Angola in the close-support role. С 1965 года Португалия начала приобретать Fiat G. для развёртывания на своих африканских заморских территориях в Мозамбике, Гвинее и Анголе.
However, even before 1975, the number of British people in Angola and Mozambique was small, especially compared to the inhabiting Portuguese population. Следует, однако, отметить, что ещё до 1975 года число британцев в Анголе и Мозамбике было небольшим, особенно по сравнению с португальцами.
So a few years later, and it's now 1997, and I'm in Angola undercover investigating blood diamonds. Несколько лет спустя, в 1997 году, я тайно расследовала дело о «кровавых» алмазах в Анголе.
The interdenominational Committee for Peace in Angola met on 31 August to begin a series of workshops on peace. Межконфессиональный комитет в поддержку мира в Анголе собрался 31 августа, с тем чтобы начать серию семинаров по вопросам мира.
Recently over 7,000 officers and policemen have been participating in United Nations operations in Somalia, Angola, Bosnia and Herzegovina and Kosovo. За последнее время в операциях Организации Объединенных Наций в Сомали, Анголе, Боснии и Герцеговине и в Косово приняли участие более 7000 военных и полицейских.
War is raging in the former Yugoslavia and in Somalia, Angola, Abkhazia and Nagorny-Karabakh. По-прежнему идет война в бывшей Югославии и в Сомали, Анголе, Абхазии и в Нагорном Карабахе.
Cambodians are not overlooking the suffering of people in like situations in Afghanistan, Angola, Kurdistan, Mozambique and elsewhere. Камбоджийцы разделяют страдания людей, оказавшихся в аналогичном положении в Афганистане, Анголе, Курдистане, Мозамбике и других районах мира.
The current situation in Angola is a vivid reminder and a case in point. Нынешняя ситуация в Анголе является ярким напоминанием об этом и как раз является таким случаем.
The System has been demonstrated in Angola, the Gambia, Malaysia and Saudi Arabia and is now available and ready for installation upon request. Система была апробирована в Анголе, Гамбии, Малайзии и Саудовской Аравии и в настоящее время готова к внедрению по просьбе соответствующих стран.
It also took decisions with regard to humanitarian operations in a number of current or potential major emergencies, such as in Angola, Rwanda and Zaire. Он также принял решение относительно гуманитарных операций в ряде нынешних и потенциально крупных кризисов, таких, как в Анголе, Руанде и Заире.
They have conducted joint evaluation missions in areas which have recently become accessible and have set up programmes to palliate the disastrous humanitarian situation in Angola. Они совместно провели миссии по оценке в зонах, которые недавно стали доступными, и разработали программы смягчения катастрофической гуманитарной ситуации, создавшейся в Анголе.
Moreover, the expanded tasks that the Organization might be asked to perform would eventually require a substantial presence of United Nations troop contingents in Angola. Кроме того, дополнительные задачи, которые могут быть возложены на Организацию, в конечном счете потребуют существенного присутствия военных контингентов Организации Объединенных Наций в Анголе.
Political tension, policy uncertainty and civil strife have contributed to economic decline in some countries on the continent, particularly in Angola, Togo and Zaire. Экономический спад в некоторых странах континента, особенно в Анголе, Заире и Того, вызван политической напряженностью, неопределенностью в области политики и гражданскими беспорядками.
Noting the Special Declaration on Angola adopted by the World Conference on Human Rights in Vienna, принимая к сведению Специальное заявление по Анголе, принятое в Вене Всемирной конференцией по правам человека,
They also reviewed the situation in Angola, Mozambique, Rwanda and Liberia and the contributions the United Nations can make to resolve these conflicts. Они также рассмотрели ситуацию в Анголе, Мозамбике, Руанде и Либерии и тот вклад, который способна внести Организация Объединенных Наций в урегулирование этих конфликтов.
On 30 September 1993, the Swedish Government issued an Ordinance (1993:1061) on Sanctions related to the situation in Angola. 30 сентября 1993 года правительство Швеции издало указ (1993:1061) о санкциях, связанных с положением в Анголе.
In southern Africa, likewise, we are following with the greatest interest, because of their importance, the processes aimed at peace in Angola and Mozambique. Также на юге Африки мы с огромным интересом следим за имеющими большое значение процессами, целью которых является установление мира в Анголе и Мозамбике.
Relief flights to all destinations in Angola for the week of 13 June were suspended owing to lack of clearance by UNITA. В течение недели, начавшейся 13 июня из-за отсутствия разрешения со стороны УНИТА ни в один из пунктов в Анголе не осуществлялась воздушная доставка предметов чрезвычайной помощи.
As major donors of humanitarian assistance to Angola, we condemn these developments and those Angolan leaders who attempt to influence the peace process by seeking advantage on the battlefield. Будучи одним из основных доноров, оказывающих гуманитарную помощь Анголе, мы осуждаем эти события и тех ангольских лидеров, которые пытаются оказать воздействие на мирный процесс, добиваясь преимуществ на поле боя.
There is no future in Angola without peace, and the negotiations in Lusaka offer the only path to achieving this. Без мира в Анголе не может быть будущего, и переговоры в Лусаке открывают единственный путь к достижению этой цели.