| Similarly, our personnel serve in Angola and the Middle East. | Наш персонал несет также службу в Анголе и на Ближнем Востоке. |
| Mali also supports United Nations efforts to establish a just and lasting peace in Angola. | Мали в равной степени поддерживает усилия Организации Объединенных Наций по установлению справедливого и прочного мира в Анголе. |
| We are supporting strongly the United Nations peacekeeping mission in Angola. | Мы активно поддерживаем миротворческую миссию Организации Объединенных Наций в Анголе. |
| In Angola, we must express our anxiety at the slow rate of progress in the implementation of the peace process. | Мы должны выразить нашу тревогу в связи медленными темпами прогресса в осуществлении мирного процесса в Анголе. |
| The ongoing regional conflicts in Africa, including the situations in Burundi, Liberia and Angola, are of grave concern. | Вызывают глубокую обеспокоенность продолжающиеся региональные конфликты в Африке, в том числе ситуации в Бурунди, Либерии и Анголе. |
| The demining school set up in Angola has become the core of the demining programme. | Созданная в Анголе школа по разминированию стала основным центром программы разминирования. |
| In Angola, a neighbouring country to Zaire, my delegation can see positive developments in the domestic situation. | В Анголе, соседней с Заиром стране, моя делегация наблюдает позитивные события в развитии внутренней ситуации. |
| Indian peacekeepers are currently in the field in Angola, Bosnia and Herzegovina, Liberia and Kuwait. | Индийские миротворцы в настоящее время несут службу в Анголе, Боснии и Герцеговине, Либерии и Кувейте. |
| We welcome the steady progress which has been achieved in Angola and hail the Government for honouring its commitments. | Мы приветствуем стабильный прогресс, достигаемый в Анголе, и воздаем честь ее правительству за выполнение им своих обязательств. |
| In this connection, I should like to thank the international community for its efforts and understanding in the search for peace in Angola. | В этой связи я хотел бы выразить благодарность международному сообществу за его усилия и понимание в деле поиска мира в Анголе. |
| Peace remains to be consolidated in Angola. | Еще предстоит упрочить мир в Анголе. |
| The prolonged duration of struggle and civil war in Angola has resulted in an unreliable, and in some cases non-existent, communications infrastructure. | Из-за продолжительной борьбы и гражданской войны в Анголе инфраструктура связи стала ненадежной, а в некоторых случаях вообще отсутствует. |
| Keeps the Special Representative, the Force Commander and Headquarters fully informed about public information activities in Angola. | Полностью информирует Специального представителя, Командующего силами и Центральные учреждения о деятельности в области общественной информации в Анголе. |
| Reports on meetings and events taking place in Angola. | Представляет доклады о заседаниях и событиях, состоявшихся в Анголе. |
| Assists the Director in coordinating all humanitarian activities in Angola. | Оказывает содействие директору в вопросах координации всей гуманитарной деятельности в Анголе. |
| Assists the Programme Manager in the planning, coordination and implementation of mine-clearance programmes in Angola. | Оказывает содействие руководителю программы в планировании, координации и осуществлению программ разминирования в Анголе. |
| Provides logistic and financial support services for the implementation of mine-clearance activities throughout Angola. | Занимается материально-техническим и финансовым обеспечением в связи с проведением разминирования в Анголе. |
| Oversees and supervises preparatory work for the verification of the second round of elections in Angola. | Наблюдает и осуществляет контроль за работой по подготовке к осуществлению контроля за вторым раундом выборов в Анголе. |
| Assists the Chief of the Division in coordinating the preparations for the second electoral process in Angola. | Оказывает содействие начальнику Отдела в координации работы по подготовке ко второму раунду выборов в Анголе. |
| Additional studies are planned to develop national strategies for action in Mozambique and Angola. | Планируется подготовить дополнительные исследования для разработки национальных стратегий действий в Мозамбике и Анголе. |
| It has fallen in only four countries, Angola, Jamaica, Mozambique and Viet Nam. | Он снизился лишь в четырех странах, а именно в Анголе, Вьетнаме, Мозамбике и на Ямайке. |
| It has already been used for training courses conducted by the Division for CIVPOL police in Angola. | К этому времени сборник уже использовался в качестве учебного материала на курсах, организованных Отделом для полиции СИВПОЛ в Анголе. |
| We make a similar appeal to the parties to the conflicts in Mozambique, Rwanda and Angola. | С таким же призывом мы обращаемся к сторонам конфликтов в Мозамбике, Руанде и Анголе. |
| Concerning the denomination of the future United Nations mission to Angola, we have nothing to oppose. | У нас нет никаких возражений в отношении названия будущей миссии Организации Объединенных Наций в Анголе. |
| The Summit reiterated their earlier appeal to the international community for urgent humanitarian assistance to the internally displaced population in Angola. | Участники встречи вновь повторили ранее прозвучавший призыв к международному сообществу в срочном порядке предоставить гуманитарную помощь вынужденным переселенцам в Анголе. |