| The volume of net international reserves is one of the main foundations of macroeconomic stability robustness of Angola. | Объем чистых международных резервов представляет собой один из краеугольных камней стабильности и прочности макроэкономической ситуации в Анголе. |
| Angola also has the Contingency Plan for Calamities and Disasters Natural, prepared in 2008. | Кроме того, в 2008 году в Анголе был разработан План экстренных действий на случай катастроф и стихийных бедствий. |
| It builds capacity for youth-led organizations and operates in Angola, Brazil, Germany, Ghana, Liberia and the United States. | Он укрепляет потенциал молодежных организаций и осуществляет деятельность в Анголе, Бразилии, Германии, Гане, Либерии и Соединенных Штатах. |
| The right to life was respected and protected in Angola in accordance with the Constitution, and the death penalty had been abolished. | В Анголе в соответствии с Конституцией обеспечиваются уважение и защита права на жизнь и отменена смертная казнь. |
| The Committee had also received reports that, despite being banned, polygamy was still widely practised in Angola. | Комитет также получил сообщения о том, что, несмотря на запрет, полигамия по-прежнему широко практикуется в Анголе. |
| He also enquired about the rights of the opposition and opposition parties in Angola. | Он также спрашивает о правах оппозиции и оппозиционных партий в Анголе. |
| The Ministry of Justice was also addressing domestic violence, which was a major problem in Angola. | Министерство юстиции также ведет борьбу с насилием в семье, являющимся одной из основных проблем в Анголе. |
| His only connection with Africa was through a girlfriend who'd served with the military in Angola. Boy. | Единственная его связь с Африкой была через его подругу, которая служила в Анголе. |
| Burt, you spent two years in Angola - indecency, public exposure, whacking off outside a school. | Берт, ты провел два года в Анголе - непристойное поведение, публичное обнажение, гонял лысого около школы. |
| In 2008, OHCHR noted that access to justice in Angola is limited, and the judiciary is weak. | В 2008 году УВКПЧ констатировало, что доступ к правосудию в Анголе ограничен, а судебный аппарат слаб. |
| At the country offices in Angola, Colombia and Myanmar, large requisitions were raised before the annual workplans were signed. | В страновых отделениях в Анголе, Колумбии и Мьянме до подписания ежегодных планов работы было оформлено значительное число заявок. |
| Alrosa has a 33 per cent share in a diamond mining company in Angola. | Кроме того, она имеет ЗЗ-процентную долю в одной из компаний, ведущих добычу алмазов в Анголе. |
| GM is supporting Angola to formulate and mainstream its NAP into relevant development frameworks of the country such as the PRSP. | В Анголе ГМ содействует формулированию НПД и ее включению в соответствующие базовые документы по вопросам развития страны, в частности ДССН. |
| However, it is impossible to clear all roads in Angola at once. | Вместе с тем нет и возможности одним махом расчистить в Анголе все дороги. |
| MOTAPM have a humanitarian impact in Angola. | НППМ оказывают в Анголе гуманитарное воздействие. |
| Furthermore, the Working Group also heard a presentation by UNMAS entitled "Field Report on Angola". | Кроме того, Рабочая группа также заслушала презентацию ЮНМАС "Полевой доклад по Анголе". |
| This system is one of the few workable options, but only on flat, sandy ground in southern Angola. | Это система является одним из немногих работоспособных вариантов, но только на плоской, песчаной местности в южной Анголе. |
| Targeted sanctions greatly supported the mediation efforts in Sierra Leone, Liberia and Angola. | Адресные санкции в значительной мере содействовали посредническим усилиям в Сьерра-Леоне, Либерии и Анголе. |
| The Union also welcomes their application in Colombia, Angola and, in the near future, Georgia. | Союз также с удовлетворением отмечает их применение в Колумбии, Анголе и в скором времени в Грузии. |
| The Empretec programme was installed in Guyana and Angola. | В Анголе и Гайане были созданы программы "Эмпретек". |
| Activities have commenced in Angola and Guinea. | Начали осуществляться мероприятия в Анголе и Гвинее. |
| These elements were thought by some to be FAC special forces who had been trained in Angola. | Некоторыми высказывалось мнение, что это были служащие специальных сил КВС, которые прошли подготовку в Анголе. |
| In Africa, large-scale repatriation of refugees has been ongoing in Sierra Leone, Angola, Burundi, Eritrea and Liberia. | В Африке широкомасштабная репатриация беженцев продолжается в Сьерра-Леоне, Анголе, Бурунди, Эритрее и Либерии. |
| The Board found such cases, although not involving material amounts, in Angola and Ethiopia. | Комиссия выявила такие случаи, хотя и не на существенные суммы, в Анголе и Эфиопии. |
| Got a lot of brothers in Angola who love to owe me a favor. | Есть много братков в Анголе, которые с радостью окажут мне услугу. |