The reports were also easy to verify because Angola provided unrestricted access to prisons. |
Кроме того, сообщения о нарушениях легко проверить, потому что в Анголе нет никаких ограничений в плане доступа к местам содержания под стражей. |
My wife and I used to work as conservationists in Angola. |
Я и моя жена, мы работали в службе охраны природы в Анголе. |
For instance, 22 technical tutors in Angola and 21 in Guinea were trained to deliver distance learning courses on the TrainForTrade e-learning platform. |
Так, 22 технических инструктора в Анголе и 21 в Гвинее были ознакомлены с методами дистанционного обучения на базе электронной учебной платформы "Трейнфортрейд". |
The minefields in Angola are not recorded and thus unpredictable in location and size. |
Минные поля в Анголе не зарегистрированы, а тем самым и непредсказуемы ни по местоположению, ни по размерам. |
Activities for the reconstruction of the juvenile justice system in Angola, initiated in 2001, continued throughout the year 2005. |
Деятельность по восстановлению системы правосудия в отношении несовершеннолетних в Анголе, начатая в 2001 году, продолжалась и в течение 2005 года. |
Her delegation appealed to the Committee to consider countries that, like Angola, were in transition towards economic growth and sustainable development. |
Делегация ее страны призывает Комитет изучать положение в странах, подобных Анголе, которые находятся на этапе перехода к экономическому росту и устойчивому развитию. |
We intend to send these materials to the Chairman of the Angola sanctions Committee shortly. |
В заключение я хотел бы подтвердить, что восстановление прочного мира в Анголе не может быть полным без восстановления экономики этой страны. |
Within the responsibilities the Troika assumed under the Lusaka Protocol, we are prepared to continue to assist the cause of national reconciliation in Angola. |
В рамках той ответственности, которую взяла на себя «тройка» в соответствии с положениями Лусакского протокола, мы готовы продолжать содействовать делу национального примирения в Анголе. |
In two of these projects he collaborates with Branch Energy, a subsidiary of Angola's Diamond Works company. |
По двум из этих проектов он сотрудничает с "Бранч энерджи", филиалом компании по добыче алмазов в Анголе "Даймонд уоркс". |
Let me also reaffirm that my country will continue our efforts to bring peace, stability and prosperity to Angola. |
Хочу также подтвердить, что моя страна будет продолжать свои усилия, направленные на установление мира, стабильности и достижение процветания в Анголе. |
In addition, UNITA "officials" abroad held other significant responsibilities that were crucial to supporting their war effort in Angola. |
Кроме того, «должностные лица» УНИТА за рубежом выполняли и другие важные функции, которые имели ключевое значение для поддержки его военной деятельности в Анголе. |
Since 1993, we have provided over $5 million towards de-mining activities in Afghanistan, Cambodia and Angola. |
За период с 1993 года мы предоставили более 5 млн. долл. США на деятельность по разминированию в Афганистане, Камбодже и Анголе. |
Similarly, we hope that Angola will consolidate the establishment of a strong and lasting peace, indispensable for national reconciliation and reconstruction. |
Точно так же мы надеемся, что в Анголе укрепится процесс установления прочного и надежного мира, который необходим для национального примирения и восстановления. |
More subcontracting can help, using non-governmental organizations, even private companies, for tasks like mine clearance and logistics in Angola. |
Нам может помочь более широкое использование субподрядчиков, неправительственных организаций и даже частных компаний для решения таких задач, как разминирование и материально-техническое обеспечение в Анголе. |
In addition, for operations in Angola the 1996 inter-agency appeal coordinated by the Department of Humanitarian Affairs requested $188 million. |
Наряду с этим для осуществления операций в Анголе, координируемых Департаментом по гуманитарным вопросам, в 1996 году был сформулирован межучрежденческий призыв по сбору средств в размере 188 млн. долл. США. |
Canada has provided over $3.6 million since 1993 to help reduce the suffering caused by landmines in Afghanistan, Cambodia and Angola. |
Прочее: Канада в период с 1993 года выделила свыше 3,6 млн. долл. США на оказание помощи в деле смягчения остроты проблем, вызванных наземными минами в Афганистане, Камбодже и Анголе. |
Refugees who repatriate through UNHCR-organized programmes will be transported from countries of asylum through designated border entry points to reception centres in Angola. |
Транспортировка беженцев, которые будут репатриированы в рамках организованных УВКБ программ в центрах приема в Анголе, будет осуществляться из стран убежища через определенные пограничные пункты въезда. |
Finnish contributions to Angola in 1994/95 are as follows: |
Средства, предоставленные Анголе Финляндией в 1994-1995 годах, включают следующие компоненты: |
Regrettably, notwithstanding the progress made in the Lusaka talks, the military situation in Angola continues to deteriorate. |
К сожалению, несмотря на прогресс, достигнутый в ходе переговоров в Лусаке, положение в военной области в Анголе по-прежнему продолжает ухудшаться. |
In June 1992, two Angolan Government officials visited WIPO headquarters in Geneva to discuss industrial property legislative issues in Angola. |
В июне 1992 года штаб-квартиру ВОИС в Женеве посетили два государственных служащих Анголы в целях обсуждения проблем, связанных с правовым регулированием вопросов промышленной собственности в Анголе. |
The situations in Yugoslavia, Somalia, Liberia and Angola are vivid reminders of the need for such a capacity. |
Ситуации, сложившиеся в Югославии, Сомали, Либерии и Анголе - яркие доказательства того, что потребность в такой способности существует. |
In Angola, Bosnia and Herzegovina and Croatia, the peacekeeping forces were mandated to carry out mine-clearance operations with funding provided through assessed contributions. |
В Анголе, Боснии и Герцеговине и в Хорватии мандат сил по поддержанию мира включал в себя проведение операций по разминированию, которые финансировались за счет начисленных взносов. |
Active and retired members of the Canadian forces have also provided training in mine awareness and mine clearance in Afghanistan, Angola and Mozambique. |
Как находящиеся на действительной службе, так и отставные канадские военные также осуществляют программу повышения информированности о минах и по разминированию в Афганистане, Анголе и Мозамбике. |
Regarding complex emergencies, ongoing conflicts in Angola and Sierra Leone intensified, while those in Afghanistan and the Sudan continued. |
Что касается сложных чрезвычайных ситуаций, то конфликты в Анголе и Сьерра-Леоне приняли более ожесточенный характер, а в Афганистане и Судане столкновения продолжаются. |
The loss of humanitarian personnel in several direct attacks in Angola and Somalia illustrated the extent of this growing problem. |
О степени серьезности этой растущей проблемы свидетельствуют потери среди персонала гуманитарных миссий в целом ряде случаев прямого нападения в Анголе и Сомали. |