Английский - русский
Перевод слова Angola

Перевод angola с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Анголе (примеров 3979)
The Government of Brazil has been following with great attention and care the situation in Angola, a sister Portuguese-speaking country. Правительство Бразилии с большим вниманием и тревогой следит за ситуацией в Анголе, братской португалоязычной стране.
Emergency responses were supported in Angola, Democratic Republic of the Congo, Ethiopia and Sudan. Поддержка в рамках осуществления экстренных мер реагирования была оказана Анголе, Демократической Республике Конго, Судану и Эфиопии.
However, as recent developments in Angola have shown, peace in the region is fragile and difficult to attain. В то же время последние события в Анголе свидетельствуют о том, что мир в этом регионе хрупок и достается немалой ценой.
The Humanitarian Assistance Coordination Unit, established by the Department of Humanitarian Affairs to support the Special Representative of the Secretary-General to Angola, coordinates all United Nations humanitarian assistance programmes in Angola. Группа по координации гуманитарной помощи, учрежденная Департаментом по гуманитарным вопросам для оказания поддержки Специальному представителю Генерального секретаря в Анголе, координирует осуществление всех программ гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций в Анголе.
On 6 November 1995, the UNDP Trust Fund for Angola was established to enhance UNDP activities in support of the Government's Community Rehabilitation and National Reconciliation Programme as agreed at the Angola Round-Table Conference held at Brussels in September 1995. 6 ноября 1995 года был учрежден Целевой фонд ПРООН для Анголы с целью расширения деятельности ПРООН в поддержку осуществления правительственной программы восстановления общин и национального примирения, принятой на совещании "за круглым столом" по Анголе, проходившем в Брюсселе в сентябре 1995 года.
Больше примеров...
Анголы (примеров 2037)
The donor community can reasonably be expected to commit to further humanitarian support and action if it sees evidence of the systematic diversion of greatly increasing State revenues from natural resources into programmes to rebuild Angola for the people of Angola, the natural owners of those resources. Можно обоснованно рассчитывать на дополнительную гуманитарную помощь и усилия со стороны сообщества доноров, если оно получит доказательства систематического переключения растущих государственных доходов, получаемых от эксплуатации природных ресурсов, на осуществление программ восстановления Анголы в интересах народа Анголы, являющегося законным владельцем этих ресурсов.
The representatives of Angola, Portugal, Mexico, the Czech Republic and the Russian Federation noted that the Committee's draft was a good point of departure for future discussions. Представители Анголы, Португалии, Мексики, Чешской Республики и Российской Федерации отметили, что подготовленный Комитетом проект является хорошей основой для будущих обсуждений.
In accordance with the provisions of the Lusaka Protocol, UNITA must also complete its demilitarization and lift checkpoints and dismantle other military structures it continues to maintain in some parts of Angola. В соответствии с положениями Лусакского протокола УНИТА должен будет также завершить свою демилитаризацию и ликвидировать контрольно-пропускные пункты и другие военные структуры, которые по-прежнему имеются у него в некоторых частях Анголы.
As regards UNHCR's worrying financial situation, Angola regretted its repercussions for African countries, particularly with respect to the heavier burden imposed on host countries. Наконец, представитель Анголы затрагивает вопрос о вызывающем тревогу финансовом положении УВКБ, о чем он сожалеет в связи с последствиями, в частности, для африканских стран, особенно в связи с тем обстоятельством, что самое большое бремя ложится на принимающие страны.
Members of the Council were also briefed by the Vice-Minister for Territorial Administration of Angola, at an Arria formula meeting, on the peace process. Кроме того, на заседании, проведенном по формуле Арриа, перед членами Совета выступил заместитель министра территориального управления Анголы, рассказавший о мирном процессе.
Больше примеров...
Ангола (примеров 1955)
Angola recognized the Government's commitment to the implementation of several of the recommendations received during the review. Ангола признала приверженность правительства выполнению ряда рекомендаций, которые были получены в ходе обзора.
Being a member of the African Union, Angola supports India's candidature for a permanent seat in a reformed Security Council. Будучи членом Африканского Союза, Ангола поддерживает кандидатуру Индии на постоянное место в составе Совета Безопасности ООН.
People look at the roads, for example, and they'd say, "Angola: 90 percent of roads are untarred. Люди посмотрят на дороги и скажут: «Ангола: 90% дорог не заасфальтированы.
Mine-clearing operations are already in place in Afghanistan and Cambodia, and in such countries as Angola, Somalia and the former Yugoslavia, where they are part of peace-keeping and humanitarian efforts. Операции по разминированию уже проводятся в Афганистане и Камбодже, а также в таких странах, как Ангола, Сомали и бывшая Югославия, где они являются частью усилий по поддержанию мира и оказанию гуманитарной помощи.
Seek from the international community, especially United Nations organs and programmes, the necessary technical and financial assistance for the implementation of periodic review recommendations (Angola); стремиться получить техническую и финансовую помощь со стороны международного сообщества, и в первую очередь органов и программ Организации Объединенных Наций, необходимую для выполнения сформулированных в ходе периодического обзора рекомендаций (Ангола);
Больше примеров...
Анголу (примеров 533)
And if you don't, she'll send you to Angola. А если не согласитесь - она отправит вас в Анголу.
The President of Rwanda, Paul Kagame, made a two-day visit to Angola on 8 and 9 January, after which he and the President of Angola, José Eduardo dos Santos, decided to intensify their consultations. Президент Руанды Пол Кагаме посетил Анголу с двухдневным визитом 8 и 9 января, после которого президент Анголы Жозе Эдуарду душ Сантуш принял решение активизировать свои консультации.
All responding States except Angola and Jamaica confirmed that their domestic legislation permitted access by their competent authorities to bank, financial or commercial records for the investigation and prosecution of offences covered by the Convention, as well as for securing confiscation. Все заполнившие вопросник государства, исключая Анголу и Ямайку, подтвердили, что их внутреннее законодательство разрешает доступ компетентных органов к банковским, финансовым или коммерческим документам для целей расследования или уголовного преследования в связи с преступлениями, охватываемыми Конвенцией, а также для обеспечения конфискации.
At the meeting held on 20 January, the Committee endorsed the proposed visits of the Chairman to Angola and other countries to assess implementation of the measures imposed against UNITA and to seek ways to enhance the implementation of those measures. На заседании, состоявшемся 20 января, Комитет одобрил предложение о визитах Председателя в Анголу и другие страны для оценки хода осуществления мер, принятых в отношении УНИТА, и поиска путей повышения эффективности осуществления этих мер.
The Special Representative visited Angola from 11 to 17 May 2002, . The Special Representative and was most encouraged by the universal conviction among Angolans that the long war had come to a definitive end. Специальный представитель посетил Анголу в период с 11 по 17 мая 2002 года и с громадным воодушевлением воспринял всеобщую уверенность ангольских граждан в том, что война окончилась навсегда.
Больше примеров...
Анголой (примеров 261)
Relations between Angola and Zambia have improved in recent weeks. Отношения между Анголой и Замбией в последние недели улучшились.
In the case of Angola, it is disturbing to note that the appeals of the international community, and even the decisions of the Security Council, have gone unheeded by UNITA. В случае с Анголой вызывает обеспокоенность тот факт, что УНИТА оставил без внимания призывы международного сообщества и даже решения Совета Безопасности.
Regarding climate change, the Ministry of Foreign Affairs has approached Cape Verde and Guinea-Bissau to promote their active participation in the GEF, and similar contacts have been made with Angola and Mozambique. Что касается изменения климата, то министерство иностранных дел вступило в переговоры с Кабо-Верде и Гвинеей-Бисау с целью обеспечить их более активное участие в деятельности ГЭФ, и аналогичные контакты были налажены с Анголой и Мозамбиком.
Sao Tome and Principe relies predominately on its Judicial Treaty with Portugal and a bilateral agreement with Angola, as well as the Mutual Legal Assistance on Penal Matters Convention among the Portuguese Speaking Countries Community, which it has signed but not yet ratified. Сан-Томе и Принсипи руководствуется главным образом заключенным с Португалией Договором о сотрудничестве судебных органов и двусторонним соглашением с Анголой, а также Конвенцией Содружества португалоязычных стран о взаимной правовой помощи по уголовным делам, которую она подписала, но пока не ратифицировала.
When taken in combination with article 43 on the right of citizens to challenge and take legal action against any acts that violate their basic rights, it means that international conventions on rights which have been ratified by Angola have the force of internal law. В сочетании со статьей 43 о праве граждан обжаловать в суде любые действия, нарушающие их основные права, статья 21 означает, что международные конвенции о правах, ратифицированные Анголой, имеют силу внутреннего законодательства.
Больше примеров...
Ангольский (примеров 25)
I ask that you circulate this letter as a document of the Security Council for the next meeting at which the Angola matter is scheduled to be analysed. Прошу Вас распространить настоящее письмо в качестве документа Совета Безопасности к следующему заседанию, на котором планируется рассматривать ангольский вопрос.
Azevedo Kanganje (Brussels) heads Casa de Angola, another organization with links to UNITA (see also paras. 57-59). Азеведу Канганже (Брюссель) возглавляет «Ангольский дом» - еще одну организацию, связанную с УНИТА (см. также пункты 57-59).
The best way to honour Mr. Beye, in memory, therefore, would be for the Government and, in particular, UNITA to work resolutely towards the genuine peace and national reconciliation, which the people of Angola deserve so much. Поэтому лучшим посмертным выражением признательности г-ну Бею будут решительные усилия правительства, и в особенности УНИТА, в направлении достижения подлинного мира и национального примирения, чего давно заслуживает ангольский народ.
The Mechanism considers Casa de Angola to be a front organization, and believes that it should be treated as the political representation of UNITA in Belgium. Механизм рассматривает «Ангольский дом» в качестве организации, служащей прикрытием, и считает, что к нему следует относиться как к политическому представительству УНИТА в Бельгии.
The real (plural réis) was the currency of Portuguese Angola until 1914. Ангольский реал (порт. real, мн.ч. reis) - денежная единица Анголы до 1914 года, приравненная к португальскому реалу.
Больше примеров...
Angola (примеров 6)
The new share-holders composition was approved by ANAC in January 2010:80% of the shares belong to the Brazilian company Ipiranga Obras Públicas e Privadas and to Gleison Gamboni e Souza, and 20% of the shares belong to the Angolan company Angola Air Services. В январе 2010 года Национальное агентство гражданской авиации Бразилии утвердило зарегистрировало новых владельце авиакомпании: 80 % акций находились в собственности бразильской компании «Ipiranga Obras Públicas e Privadas and to Gleison Gamboni e Souza» и остальные 20 % - в собственности ангольского авиаперевозчика Angola Air Services.
In 1953, Angolan separatists founded the Party of the United Struggle for Africans in Angola (PLUA), the first political party to advocate Angolan independence from Portugal. В 1953 году ангольские сепаратисты основали Союз борьбы африканцев Анголы - Partido da Luta Unida dos Africanos de Angola (ПЛУА) - первую политическую партию, отстаивавшую независимость Анголы от Португалии.
The Popular Movement for the Liberation of Angola (MPLA) has ruled Angola since independence in 1975. Movimento Popular de Libertação de Angola - Partido do Trabalho, MPLA, МПЛА) - политическая партия Анголы, правящая страной со времени обретения ею независимости в 1975 году.
Angolan Portuguese (Portuguese: Português de Angola) is a group of dialects and accents of the Portuguese language used mostly in Angola, where it is an official language. Português de Angola, Português Angolano) - один из национальных вариантов португальского языка, распространённый в республике Ангола, единственный официальный язык республики и самый распространённый разговорный язык страны.
The National Bank of Angola (Portuguese: Banco Nacional de Angola) is the central bank of Angola. Banco Nacional de Angola) - центральный банк Анголы.
Больше примеров...