Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
Diamonds taken out of a country without payment of tax of, for example, 4 per cent, in the Democratic Republic of the Congo or 6 per cent in Angola increase the very tight profit margins. Алмазы, вывозимые из страны без уплаты налогов, - например, в размере 4 процентов в Демократической Республике Конго или 6 процентов в Анголе, - позволяют получать более высокую норму прибыли.
Mr. Gambari: The presence of the Secretary-General at this open meeting is a clear manifestation of his personal commitment, as well as the institutional commitment, to peace and the prospect of prosperity in Angola. Г-н Гамбари: Присутствие Генерального секретаря на этом открытом заседании четко свидетельствует о его личной приверженности и той приверженности, которую он выражает от имени Организации, делу мира и процветания в Анголе.
The issues of prevention of armed conflicts; children and armed conflict; HIV/AIDS and international peacekeeping operations; and the situation in Angola were subjects of open debates in the Council. В ходе открытых обсуждений в Совете рассматривались следующие вопросы: Предотвращение вооруженных конфликтов; Дети в вооруженных конфликтах; ВИЧ/СПИД и международные операции по поддержанию мира; и Положение в Анголе.
While recalling the statement made by the United States representative on behalf of the "Troika" during the Security Council open meeting on Angola held on 15 March, I have been asked to make the following points: Со ссылкой на заявление представителя Соединенных Штатов Америки, сделанное от имени «тройки» в ходе открытого заседания Совета Безопасности по Анголе, состоявшегося 15 марта, я уполномочен заявить следующее:
The European Union regards peace in the Democratic Republic of the Congo as essential for the stability of the region and for restoring peace in Angola and welcomes the recent ceasefire agreement in the Democratic Republic of the Congo. Европейский союз считает, что установление мира существенно необходимо для обеспечения стабильности региона и восстановления мира в Анголе, и приветствует недавно достигнутое соглашения о прекращении огня в Демократической Республике Конго.
Considering the current civil and political instability in Angola and the Democratic Republic of the Congo, an additional influx of 3,000 Angolans and 4,000 refugees from the Democratic Republic of the Congo is expected during the remaining part of 1999 and the early part of 2000. В связи с обострением гражданской и политической ситуации в Анголе и Демократической Республике Конго в оставшиеся месяцы 1999 года и в начале 2000 года ожидается приток еще 3000 беженцев из Анголы и 4000 беженцев из Демократической Республики Конго.
Although the situation in Angola remained a source of concern, the countries of the region hoped that, with the support of the Organization of African Unity, the United Nations and the international community, a lasting solution to the problem would be found. Несмотря на то, что ситуация в Анголе продолжает вызывать тревогу, страны региона верят в то, что благодаря помощи Организации Африканского Единства, Организации Объединенных Наций и международного сообщества можно будет найти надежное решение этой проблемы.
In paragraph 5 of the resolution, the Council requests me, upon the adoption of the resolution and acting in consultation with the Committee established pursuant to resolution 864 on the situation in Angola, to appoint two experts to serve on the monitoring mechanism. В пункте 5 резолюции 1439 Совет просил меня после принятия резолюции и в консультации с Комитетом, учрежденным резолюцией 864 о ситуации в Анголе, назначить двух экспертов в состав механизма наблюдения.
Over the last couple of years, developments in Central Africa - Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, the Republic of the Congo and Rwanda - have created a window of opportunity for the return of peace and stability in the region. За последние пару лет развитие событий в Центральной Африке - Анголе, Бурунди, Демократической Республике Конго, Республике Конго и Руанде - открыли новые возможности для восстановления мира и стабильности в регионе.
The Technical Group on demobilization, resettlement and reintegration, under the chairmanship of UNMA, continues to integrate and coordinate the activities of the United Nations system in Angola in its support of the demobilization, resettlement and reintegration process. Техническая группа по вопросам демобилизации, расселения и реинтеграции, действующая под председательством МООНА, продолжает обеспечивать объединение и координацию мероприятий системы Организации Объединенных Наций в Анголе в поддержку процесса демобилизации, расселения и реинтеграции.
Malian peacekeepers were currently taking part in operations in Liberia, Sierra Leone, the Congo, the Central African Republic, Burundi, Angola, the Democratic Republic of the Congo, Guinea-Bissau and Haiti. В настоящее время малийские миротворцы участвуют в операциях в Либерии, Сьерра-Леоне, Конго, Центральноафриканской Республике, Бурунди, Анголе, Демократической Республике Конго, Гвинее-Биссау и Гаити.
"2. Welcomes the successful implementation of the Memorandum of Understanding additional to the Lusaka Protocol, which ended hostilities in the country and created unprecedented conditions for the re-establishment and consolidation of peace in Angola;"3. приветствует успешное выполнение дополняющего Лусакский протокол меморандума о взаимопонимании, что позволило прекратить боевые действия в стране и создать уникальные условия для восстановления и упрочения мира в Анголе;
In 23 countries the depreciation was less than 10 per cent, but in 5 countries it exceeded 50 per cent: the Democratic Republic of the Congo, Angola, Ghana, Malawi and Zambia. В 23 странах темпы инфляции составили менее 10 процентов, однако в пяти странах они превысили 50 процентов: в Демократической Республике Конго, Анголе, Гане, Малави и Замбии.
Under the chairmanship of the delegation of Mexico, the Committee took part in five joint informal meetings with the participation of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1343 concerning Liberia and the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 concerning the situation in Angola. Под председательством делегации Мексики Комитет принял участие в пяти совместных неофициальных заседаниях с участием Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1343 по Либерии, и Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 864 о положении в Анголе.
In Angola, Burundi, the Central African Republic, my own country of the Congo and the Democratic Republic of the Congo, significant progress has been observed, although that progress remains to be consolidated in certain cases. В Анголе, Бурунди, Центральноафриканской Республике, в моей собственной стране, Конго, и в Демократической Республике Конго наблюдался значительный прогресс, хотя в некоторых случаях этот прогресс нуждается в укреплении.
Simply consulting the agenda of the Security Council, one can see that the situation in Angola, Burundi, the Great Lakes, the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic is routinely the subject of intense debates in the Chamber. Достаточно посмотреть на повестку дня Совета Безопасности, чтобы увидеть, что положение в Анголе, Бурунди, районе Великих озер, Демократической Республике Конго и Центральноафриканской Республике регулярно является объектом активных прений в этом зале.
In recent years, the United Nations has made progress, to different degrees, in its peacekeeping operations in the Democratic Republic of the Congo, Angola and the Central African Republic. However, the situation in Central Africa remains grave. В последние годы Организация Объединенных Наций добилась определенного прогресса в своих операциях по поддержанию мира в Демократической Республике Конго, в Анголе и в Центральноафриканской Республике. Однако положение в Центральной Африке остается серьезным.
Infrastructure projects from Angola, the Democratic Republic of the Congo, Namibia, South Africa, the United Republic of Tanzania and Zambia are being promoted to investors from the Republic of Korea. Среди инвесторов в Республике Корея ведется работа по пропагандированию инфраструктурных проектов в Анголе, Демократической Республике Конго, Замбии, Объединенной Республике Танзания, Намибии и Южной Африке.
In Angola, a seminar on consumer protection was held to raise awareness on the importance of consumer protection and on the need for regulation to ensure law enforcement and to facilitate market monitoring. В Анголе для пропаганды важности защиты потребителей и необходимости разработки норм регулирования, облегчающих применение действующего законодательства и мониторинг рынков, был организован семинар по вопросам защиты потребителей.
Groups which are not allowed to strike in Angola are the armed forces, the police, public social communication bodies, holders of posts which exercise sovereignty and Public Prosecutors, prison administration staff, civilian workers in military establishments, fire-fighters. Право на забастовки не распространяется в Анголе на служащих полиции и вооруженных сил, государственных социальных служб, высших государственных чиновников и работников прокуратуры, служащих тюремной администрации, гражданских служащих военных учреждений и пожарных.
Malaria is still the principal cause of death in Angola and accounts for some 35% of demand for medical care, 20% of hospitalizations, 40% of perinatal deaths and 25% of maternal mortality. Основной причиной смертности в Анголе является малярия: на нее приходится 35 процентов спроса на медицинские услуги и 20 процентов стационарных пациентов, 40 процентов младенческой смертности и 20 процентов материнской смертности.
Some ongoing examples of such UNDP assistance can be found in the following countries: Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Kenya, Lesotho, Malawi, Mozambique, Rwanda, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia. ПРООН оказывает такую помощь, в частности, следующим странам: Анголе, Бурунди, Демократической Республике Конго, Замбии, Кении, Лесото, Малави, Мозамбику, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Уганде и Эфиопии.
UNICEF has supported training for judges, prosecutors, police, immigration officials and social workers on child rights and protection measures for child victims of trafficking in Serbia, Montenegro and Angola. ЮНИСЕФ поддерживает подготовку судей, работников прокуратуры, полиции, иммиграционных работников и социальных работников по вопросам прав детей и мер защиты детей - жертв торговли в Сербии, Черногории и Анголе.
The United Nations position has subsequently been upheld in Angola, the Sudan and Uganda, where United Nations representatives have first attempted to limit the scope of amnesties and, if unsuccessful, have appended a reservation to their signatures. Эта позиция Организации Объединенных Наций впоследствии отстаивалась в Анголе, Судане и Уганде, где представители Организации Объединенных Наций сначала пытались ограничить сферу применения амнистии и в случае неудачи прилагали к своим подписям оговорку.
In compliance with the guidelines prepared by the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women, the report contains general information about the Republic of Angola and about the decisions from the individual articles of the Convention. В соответствии с положениями, разработанными Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин, доклад содержит обзорную информацию о Республике Анголе и о решениях, принятых в соответствии с отдельными статьями Конвенции.