Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
The cases of Angola, Rwanda, the Democratic Republic of the Congo, Kosovo and Sierra Leone provide examples. Примерами таких случаев являются события в Анголе, Руанде, Демократической Республике Конго, Косово и Сьерра-Леоне.
Meanwhile, longer-standing situations such as in Afghanistan, Angola, Burundi, Colombia, Sri Lanka and the Sudan continue to deteriorate. В то же время уже давно существующая ситуация в Анголе, Афганистане, Бурунди, Колумбии, Судане и Шри-Ланке продолжает ухудшаться.
Children are suffering in particular and there is substantial underfunding, as Mr. Oshima pointed out, for humanitarian aid in Angola. Дети испытывают особые страдания, и, как отметил г-н Осима, наблюдается весьма значительная нехватка финансовых средств для оказания гуманитарной помощи в Анголе.
Representatives of the Network visited Afghanistan, Angola, Burundi, Colombia, Eritrea, Ethiopia and Indonesia from October 2000 to August 2001. В период с октября 2000 года по август 2001 года представители сети побывали в Анголе, Афганистане, Бурунди, Индонезии, Колумбии, Эритрее и Эфиопии.
The Russian Federation underlines the need to strictly implement the respective United Nations Security Council resolutions on Angola, first and foremost those bearing on the UNITA sanctions regime. Российская Федерация подчеркивает необходимость строгого осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по Анголе - в первую очередь тех, которые касаются режима санкций в отношении УНИТА.
The military situation in Angola has deteriorated since early December 1998, with the commencement of a large-scale military operation in the central highlands. Военная обстановка в Анголе ухудшилась в начале декабря 1998 года в связи с началось широкомасштабной военной операции, предпринятой в центральной высокогорной части страны.
Cancelling and unilaterally winding up the United Nations mission in Angola in November 1998. прервало и в одностороннем порядке свернуло деятельность миссии Организации Объединенных Наций в Анголе в ноябре 1998 года.
1984-1987 Resident Representative, UNDP in Angola (with concurrent responsibility for Namibia support programme) Представитель-резидент ПРООН в Анголе (одновременно с этим отвечал за программу помощи Намибии)
The report revealed the extent to which violations of sanctions, in the form of exports of illicitly mined diamonds, were sustaining the war in Angola. В этом докладе была показана та роль, которую нарушения санкций в форме экспорта незаконно добываемых алмазов имели для затягивания войны в Анголе.
De Beers management insisted that they wished to be part of the solution to the civil war in Angola rather than part of the problem. Руководство "Де Бирс" решительно заявило, что оно хотело бы содействовать прекращению гражданской войны в Анголе, а не являться частью проблемы.
Executive Director, Central Selling Organization, and a representative of De Beers in Angola Директор-распорядитель Центральной сбытовой организации и представитель компании "Де Бирс" в Анголе
It was not UNITA that broke its work with the representatives of the international community who, through MONUA, were involved in the peace process in Angola. УНИТА не прерывал своей работы с представителями международного сообщества, которые, действуя через МНООНА, участвовали в мирном процессе в Анголе.
The report provides observations on the outcome of the procurement audits in Angola and summarizes ongoing efforts by the Administration to strengthen procurement activities in the field. В докладе содержатся замечания по итогам проверки закупок в Анголе и резюме предпринимаемых Администрацией усилий по повышению эффективности закупочной деятельности на местах.
The "gemocracy" that employs them is doing the same thing in Sierra Leone, Liberia and Angola. Та «геммократия», которая пользуется их услугами, делает то же самое в Сьерра-Леоне, в Либерии и в Анголе.
We wish, in particular, to commend the trailblazing work done by the committees on sanctions relating to the situations in Angola and in Sierra Leone. Мы хотели бы прежде всего дать высокую оценку новаторской работе, проделанной комитетами по санкциям в связи с положением в Анголе и в Сьерра-Леоне.
There has been full-scale war in Angola since December 1998, following the breakdown of the Lusaka peace agreement signed on 24 November 1994. В Анголе с декабря 1998 года идет полномасштабная война, начавшаяся после нарушения мирного соглашения, подписанного в Лусаке 24 ноября 1994 года.
War over several decades in Angola and over shorter periods in Burundi and the Democratic Republic of the Congo has killed and displaced large populations. Продолжавшиеся десятилетиями военные действия в Анголе и в течение более короткого периода времени в Бурунди и Демократической Республике Конго стали причиной гибели и массового перемещения населения.
In Angola, British Petroleum revealed that it had to pay a $111 million "signature bonus" to the government. В Анголе компания "Бритиш Петролеум" обнаружила, что должна заплатить правительству 111 миллионов долларов в качестве "первоначального бонуса".
Indeed, Petrobras is now producing 100,000 barrels a day in both Angola and Nigeria, with the oil marketed locally. И действительно, Петробрас сейчас добывает 100000 баррелей нефти в день в Анголе и Нигерии, которые реализуются на местных рынках.
Besides Somalia, perhaps the most worrying conflict now is Angola, where again outside actors appear to be playing significant roles. Помимо Сомали, пожалуй, один из наиболее тревожных конфликтов в настоящее время происходит в Анголе, где вновь, судя по всему, важную роль играют внешние силы.
In Angola, the many statements and decisions of the international community remain unimplemented because of Jonas Savimbi's stubborn adherence to the logic of war. В Анголе многочисленные заявления и решения международного сообщества до сих пор не реализованы из-за того, что Жонас Савимби упрямо следует логике войны.
The plight of Angola and that of East Timor offer two glaring examples of what amounts to a clear pattern of one-sided and unequal attention. Бедственное положение в Анголе и Восточном Тиморе - это два очень ярких примера четко обозначившейся картины одностороннего и неравного отношения.
It also noted the Advisory Committee's statement expressing hope that the lessons learned from the procurement problems in Angola would lead to improvements in other missions. Он также отмечает выраженную Консультативным комитетом надежду на то, что опыт, накопленный в связи с проблемами в области закупок в Анголе, послужит повышению эффективности функционирования других миссий.
A number of steps had been taken to transfer the lessons learned from the procurement operation in Angola to other missions. Принят ряд мер для учета опыта, накопленного в ходе закупок в Анголе, при проведении других миссий.
Another amount recovered, $100,000, pertained to a fraudulent payment involving the United Nations Angola Verification Mission. Другая взысканная сумма (100000 долл. США) относится к фактам хищения денежных средств в Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Анголе.