Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
The absence of dialogue has continued to create an unstable political and military situation in Angola, despite the efforts of the Government to consolidate its authority throughout the country. Вследствие отсутствия диалога в Анголе сохранялась нестабильная военно-политическая обстановка, несмотря на попытки правительства укрепить свою власть на территории всей страны.
Notwithstanding a relatively stable humanitarian situation, economic and social problems in Angola remain a major challenge, particularly in the remote border regions to which most refugees have returned. Несмотря на относительно стабильную гуманитарную ситуацию, в Анголе сохраняются большие социально-экономические проблемы, особенно в удаленных пограничных районах, в которые вернулось большинство беженцев.
In Angola, where refugees from the Democratic Republic of the Congo are relatively well integrated in socio-economic terms, UNHCR and the Government are focusing on the legal aspect of local integration. В Анголе, где беженцы из Демократической Республики Конго относительно хорошо интегрированы в социально-экономическом плане, УВКБ и правительство занимаются рассмотрением правовых аспектов местной интеграции.
At the request of members of the Council that more time be allocated to discuss the situation in Angola, the President scheduled informal consultations on 17 January. По просьбе членов Совета предоставить больше времени для обсуждения положения в Анголе Председатель запланировал на 17 января неофициальные консультации.
At the end of June the number of internally displaced persons was estimated at 2.5 million, approximately 20 per cent of the total population in Angola. Положение перемещенных внутри страны лиц свидетельствует об ужасных последствиях войны в Анголе. примерно 20 процентов общей численности населения Анголы.
The Chairman welcomed the intention of the Commission and the European Union to become more actively engaged in efforts to achieve a negotiated settlement to the conflict in Angola. Председатель приветствовал намерение Комиссии и Европейского союза принять более активное участие в усилиях по достижению урегулирования конфликта в Анголе путем переговоров.
Protracted conflicts in Afghanistan, Angola, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Somalia, Sri Lanka and the Sudan continued unabated. Не утихая продолжались затянувшиеся конфликты в Анголе, Афганистане, Демократической Республике Конго, Колумбии, Сомали, Судане и Шри-Ланке.
Director-General, Central Intelligence Organization, on behalf of the Chairman of the SADC ad hoc committee on Angola Генеральный директор Центральной разведывательной организации, представлявший Председателя Специального комитета САДК по Анголе
The European Union also calls upon the Government to accept a significant United Nations presence in Angola compatible with the enormous tasks facing the country. Европейский союз также призывает правительство дать согласие на существенное присутствие Организации Объединенных Наций в Анголе, соответствующее огромным задачам, стоящим перед страной.
Accordingly, conditions are now created for the signing of the Framework Agreement, which will enable the antenna of the United Nations in Angola to start functioning. Соответственно, теперь сложились условия для подписания Рамочного соглашения, которое позволит отделению Организации Объединенных Наций в Анголе начать свою работу.
Both sides reiterated that the strict implementation of the measures imposed by the Security Council against UNITA constitutes an essential condition for the restoration of peace in Angola. Обе стороны вновь подтвердили, что строгое выполнение мер, принятых Советом Безопасности против УНИТА, является необходимым условием восстановления мира в Анголе.
These factors, coupled with a procurement system designed in the early days of the Organization, contributed to the problems experienced in Angola. Эти факторы наряду с использованием системы закупок, которая была создана на начальных этапах существования Организации, обусловили проблемы, возникшие в Анголе.
The dreadful human cost inflicted by conflicts in Angola, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea-Ethiopia, Sierra Leone, the Sudan and elsewhere is self-evident. Ужасающие человеческие потери, вызванные конфликтами в Анголе, Демократической Республике Конго, Эритрее-Эфиопии, Сьерра-Леоне, Судане и других странах, очевидны.
International assistance is currently being provided to host communities and the displaced living with them, inter alia, in Afghanistan, Angola and Uganda. В настоящее время международная помощь предоставляется местным общинам и живущим в них перемещенным лицам, в частности в Афганистане, Анголе и Уганде.
We are encouraged by the positive prospects in Angola, since the Government's forces are well able to contain the military challenge posed by UNITA in defiance of the Lusaka Protocol. Мы воодушевлены позитивными перспективами в Анголе, где правительственным силам удается успешно сдерживать вооруженные вылазки, совершаемые УНИТА в нарушение Лусакского протокола.
In the area of peace and security, the region continued to experience serious setbacks caused by conflicts in Angola and the Democratic Republic of the Congo. В области мира и безопасности регион продолжал испытывать серьезные трудности, создаваемые конфликтами в Анголе и Демократической Республике Конго.
He hoped that tighter controls, combined with training, would help to avoid any recurrence of the difficulties that had been experienced in Angola. Оратор выражает надежду, что более строгий контроль в сочетании с соответствующей подготовкой позволит избежать повторения трудностей, которые возникли в Анголе.
UNESCO gave also financial assistance to Search for Common Ground to enable them to organize the distribution and promotion of the song within Angola. ЮНЕСКО оказала также финансовую помощь организации "Поиски общей платформы" в распространении и рекламе этой песни в Анголе.
In spite of the dedicated and able efforts of the High Commissioner's Special Representative to Angola, progress towards implementation of the Lusaka Protocol has proven to be a painstaking and frustrating process. Несмотря на целеустремленные и эффективные усилия Специального представителя Верховного комиссара в Анголе, ход осуществления Лусакского протокола оказался трудным и исполненным разочарований процессом.
The situation in Angola has continued to worsen, despite the patience and efforts of the international community to bring Africa's oldest civil war to an end. Ситуация в Анголе, несмотря на терпение и старания международного сообщества положить конец старейшей гражданской войне в Африке, продолжает ухудшаться.
We cannot yet announce the end of the war and the beginning of a new era of consolidation of democracy in Angola. Мы пока не можем сказать, что война окончена и началась новая эра укрепления демократии в Анголе.
In the area of humanitarian assistance, Argentina has, through the "White Helmets" initiative, carried out mine clearance tasks in Angola. В области гуманитарной помощи Аргентина, на основе инициативы "белых касок", осуществляет разминирование в Анголе.
It is only on this basis that it will be possible to lead the peace process to a successful conclusion and to ensure genuine stability and national reconciliation in Angola. Только на этой основе можно будет привести мирный процесс к успешному завершению и обеспечить подлинную стабильность и национальное примирение в Анголе.
The Community Rehabilitation Programme for Angola has been focusing on strengthening the Government's capacity in managing and coordinating related activities at the national and provincial levels. В рамках Программы восстановления общин в Анголе основное внимание уделялось укреплению возможностей правительства в области управления и координации соответствующих мероприятий на национальном и провинциальном уровнях.
The case of Angola has called for the greatest efforts of the United Nations in Africa - lengthy and repeated efforts. Максимальные усилия - долговременные и постоянные - прилагались Организацией Объединенных Наций в Анголе.