Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
In Angola, the United Nations sponsors a humanitarian assistance programme which comprises emergency relief and resettlement activities, supports demobilization and reintegration of former combatants, and assists with mine clearance. В Анголе Организация Объединенных Наций поддерживает программу гуманитарной помощи, которая охватывает мероприятия в области чрезвычайной помощи и помощи в организации расселения, помощь в демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов и помощь в проведении разминирования.
Expresses its intention to review the role of the United Nations in Angola should the Secretary-General report that the cooperation required from the parties is substantially delayed or not forthcoming; выражает свое намерение пересмотреть роль Организации Объединенных Наций в Анголе, если Генеральный секретарь сообщит о том, что стороны существенно запаздывают с проявлением требуемого сотрудничества или не проявляют его;
The capacity of the humanitarian agencies to contend with these problems and to contribute to the demobilization and reintegration of former combatants depends on full and prompt funding by the donor community of the humanitarian programme set out in the 1995 Inter-agency Appeal for Angola. Возможности гуманитарных учреждений в деле решения этих проблем и внесения вклада в демобилизацию и реинтеграцию бывших бойцов зависят от полного и оперативного финансирования сообществом доноров гуманитарной программы, изложенной в Межучрежденческом призыве об оказании помощи Анголе 1995 года.
Elements of the Uruguayan battalion and the Indian engineer squadron have reached Huambo overland and established their headquarters there; at least two more United Nations infantry battalions, from India and Zimbabwe, will be deployed to Angola in July and the one from Romania in mid-August. Подразделения уругвайского батальона и индийская инженерная рота выдвинулись в район Уамбо и разместили в нем свой штаб; по меньшей мере еще два пехотных батальона Организации Объединенных Наций из Индии и Зимбабве будут развернуты в Анголе в июле и один из Румынии - в середине августа.
In order to help Angola to overcome the immediate and long-term challenges of reconstruction and development, United Nations programmes and agencies are elaborating plans for increased participation in development activities and for better coordination of their efforts. С тем чтобы помочь Анголе преодолеть ближайшие и долгосрочные трудности реконструкции и развития, программы и учреждения системы Организации Объединенных Наций разрабатывают планы более широкого участия в деятельности по развитию и улучшению координации своих усилий.
Another basic consideration is that the breadth of new responsibilities that the parties, supported by the observer countries, have asked the United Nations to perform, will require a sizeable United Nations presence in Angola. Другим важным соображением является то, что масштабы новой ответственности, которую стороны при поддержке стран-наблюдателей просили принять на себя Организацию Объединенных Наций, потребуют обеспечить существенное присутствие Организации Объединенных Наций в Анголе.
The year 1994 witnessed such improvement in Cambodia, Central America and Mozambique with the situation in Angola and Haiti showing promise. В 1994 году такое улучшение положения наблюдалось в Камбодже, в Центральной Америке и Мозамбике, есть основания надеяться на улучшение положения в Анголе и Гаити.
One delegation addressed the continuing emergency conditions in Angola, stating that in spite of the peace accord, security was still a problem and that there were still many refugees and internally displaced people. Одна из делегаций затронула вопрос о сохраняющемся чрезвычайном положении в Анголе, заявив, что, несмотря на мирное соглашение, обеспечение безопасности по-прежнему представляет собой проблему и по-прежнему имеется много беженцев и перемещенных внутри страны лиц.
It is being submitted prior to the expiry of the Mission's mandate to update the Council on progress in the Lusaka talks and on recent developments in the military and humanitarian situation in Angola. Доклад представляется до истечения срока действия мандата миссии, с тем чтобы сообщить Совету о прогрессе на переговорах в Лусаке и о происшедших в последнее время изменениях в военной и гуманитарной ситуации в Анголе.
Reiterates its intention to review, at any time, the role of the United Nations in Angola in the event that a peace agreement has not been reached in Lusaka; вновь заявляет о своем намерении рассмотреть в любой момент вопрос о роли Организации Объединенных Наций в Анголе в том случае, если в Лусаке не будет достигнуто мирного соглашения;
The Council also declared that it would not accept further obstruction or procrastination in the peace process and reiterated its intention to review the role of the United Nations in Angola at any time in the event that a peace agreement was not reached in Lusaka. Совет заявил также, что новые препятствия или проволочки в мирном процессе будут неприемлемыми, и вновь заявил о своем намерении рассмотреть в любой момент вопрос о роли Организации Объединенных Наций в Анголе в том случае, если в Лусаке не будет достигнуто мирного соглашения.
The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 952 (1994) of 27 October 1994, in which the Council asked me to keep it informed of the progress of the Lusaka peace talks, as well as on the military and humanitarian situation in Angola. Настоящий доклад представляется во исполнение резолюции 952 (1994) Совета Безопасности от 27 октября 1994 года, в которой Совет просил меня информировать его о ходе мирных переговоров в Лусаке, а также о военной и гуманитарной ситуации в Анголе.
Declares its intention to review the role of the United Nations in Angola by 8 February 1995 at the latest, in the light of the above report; объявляет о своем намерении произвести не позднее 8 февраля 1995 года обзор роли Организации Объединенных Наций в Анголе с учетом вышеупомянутого доклада;
With the Cambodian lesson in mind, the Angola and Mozambique peace-keeping operations had the creation of a national indigenous de-mining capacity, including the establishment of a centralized de-mining structure, as a mandated objective. С учетом камбоджийского урока в мандаты операций по поддержанию мира в Анголе и Мозамбике были включены цели создания национального внутреннего потенциала в области разминирования, в том числе создание централизованной структуры по разминированию.
Elsewhere, be it in Angola, Liberia, the Great Lakes region, the Horn of Africa, Guatemala, the Caucasus or central Asia, it has worked either within the framework of or in tandem with United Nations efforts at conflict resolution. В других районах, будь то в Анголе, Либерии, регионе Великих озер, на Африканском Роге, в Гватемале, на Кавказе или Центральной Азии, оно работало либо в рамках усилий Организации Объединенных Наций, направленных на разрешение конфликтов либо во взаимодействии с ними.
Decides, in order to enable the United Nations Angola Verification Mission to monitor the cease-fire established by the Lusaka protocol, to extend its mandate until 8 February 1995; постановляет продлить мандат Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Анголе до 8 февраля 1995 года, с тем чтобы она могла наблюдать за прекращением огня, установленным Лусакским протоколом;
Welcoming the ministerial delegation of the Organization of African Unity to the Security Council to participate in its consideration of the situation in Angola, приветствуя делегацию на уровне министров Организации африканского единства, направленную в Совет Безопасности для участия в рассмотрении им положения в Анголе,
While the Security Council takes note of the progress made in the implementation of the comprehensive mine action programme, it also notes the statement in the Secretary-General's report that the mine situation in Angola remains critical. Принимая к сведению прогресс, достигнутый в осуществлении всеобъемлющей программы разминирования, Совет Безопасности вместе с тем отмечает содержащееся в докладе Генерального секретаря заявление о том, что минная обстановка в Анголе остается критической.
It welcomes in particular the meeting in Lusaka on 6 May 1995 between President dos Santos and Mr. Savimbi, which took place in a positive atmosphere and gave new impetus to the consolidation of the peace process and the furthering of national reconciliation in Angola. Он приветствует, в частности, состоявшуюся в Лусаке 6 мая 1995 года встречу между президентом душ Сантушем и г-ном Савимби, которая проходила в позитивной атмосфере и придала новый импульс укреплению мирного процесса и национального примирения в Анголе.
Such a review of the hotbeds of tension and crises in Africa should not detract from the importance of the positive developments that have taken place in Africa over the past two years, particularly in Mozambique, Angola and more recently in Liberia. Этот обзор очагов напряженности и кризисов в Африке не должен уводить нас в сторону от важных позитивных событий, которые произошли в Африке за последние два года, в особенности в Мозамбике, Анголе и совсем недавно - в Либерии.
Seeking to make the world more secure and more stable requires supporting national reconciliation efforts in Afghanistan, promoting a satisfactory solution to the problem of Cyprus, solving the problems in Rwanda and Burundi and settling the disputes in Angola and Liberia. Стремясь сделать мир более безопасным и стабильным, мы должны прилагать усилия по национальному примирению в Афганистане, содействовать удовлетворительному решению проблемы Кипра, решить проблемы в Руанде и Бурунди и урегулировать споры в Анголе и Либерии.
How can one understand those who caused so many bombs and mines to be planted in Mozambique and Angola? Как можно понять тех, по чьей вине сброшено и установлено такое количество бомб и мин в Мозамбике и Анголе?
Rwanda, a non-permanent member of the Security Council has always shouldered its responsibilities in the promotion of peace and security in the world - in Bosnia, Somalia, Liberia, Angola, Chechnya and everywhere that armed conflicts have broken out. Руанда, которая является непостоянным членом Совета Безопасности, всегда выполняла свои обязанности по поддержанию мира и безопасности во всем мире - в Боснии, Сомали, Либерии, Анголе, Чечне и повсюду, где возникали вооруженные конфликты.
Our faith in the Organization has to some extent been redeemed by its modest successes in Cambodia, Mozambique, El Salvador and Angola; this is surely cause for hope and thankfulness and strengthens our determination to succeed in our future endeavours. Наша вера в Организацию была в некоторой степени восстановлена ее скромными успехами в Камбодже, Мозамбике, Сальвадоре и Анголе; это, безусловно, дает основания для надежды и благодарности и укрепляет нашу решимость преуспеть в будущих усилиях.
I would like to avail myself of this rostrum to thank the entire international community for its contribution to the cause of peace and reconciliation in Angola and the means it recently made available to my country for its economic restoration. Я хотел бы использовать эту трибуну с тем, чтобы поблагодарить все международное сообщество за его вклад в дело мира и примирения в Анголе и за ту помощь, которая была предоставлена моей стране для ее экономического восстановления.