Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
Expressing its grave concern at the deterioration of the security situation in Angola as a result of the reoccupation by UNITA of localities where State administration was recently established, attacks by armed elements of UNITA, new mine-laying activities, and banditry, выражая свою серьезную озабоченность в связи с ухудшением положения в области безопасности в Анголе в результате повторного захвата УНИТА районов, где недавно было установлено государственное управление, нападений вооруженных элементов УНИТА, новых операций по установке мин и бандитизма,
Welcomes the recommendations of the Secretary-General in paragraph 44 of his report of 17 June 1998, and decides to extend the mandate of the United Nations Observer Mission in Angola until 15 August 1998; с удовлетворением принимает к сведению рекомендации Генерального секретаря, содержащиеся в пункте 44 его доклада от 17 июня 1998 года, и постановляет продлить мандат Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе до 15 августа 1998 года;
Decides to extend the mandate of the United Nations Observer Mission in Angola, including the military task force as outlined in paragraphs 35 and 36 of the report of the Secretary-General of 12 January 1998, until 30 April 1998; постановляет продлить мандат Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе, включая военную оперативную группу, о которой говорится в пунктах 35 и 36 доклада Генерального секретаря от 12 января 1998 года, до 30 апреля 1998 года;
Claims relating to aircraft charter agreements for the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), ONUMOZ and the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM) Претензии в связи с соглашениями об аренде воздушных судов для Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК), ЮНОМОЗ и Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Анголе (КМООНА)
Other experience includes research and work in Angola, Brazil, Canada, China, Indonesia, Kazakhstan, Malaysia, Nigeria, Romania, United Kingdom, United States, Viet Nam and Thailand. Прочий опыт включает исследовательскую и практическую работу в Анголе, Бразилии, Канаде, Китае, Индонезии, Казахстане, Малайзии, Нигерии, Румынии, Соединенном Королевстве, Соединенных Штатах Америки, Вьетнаме и Таиланде
The Committee welcomed the establishment by a Security Council resolution of 15 August 2002 of the United Nations Mission in Angola (UNMA) to, inter alia, assist the parties in concluding the Lusaka Protocol and the Angolan Government in undertaking the following tasks: Комитет выразил удовлетворение в связи с созданием на основании резолюции Совета Безопасности от 15 августа 2002 года Миссии Организации Объединенных Наций в Анголе, задачи которой заключаются, в частности, в оказании помощи сторонам в осуществлении Лусакского протокола и правительству Анголы в:
(b) the outcomes of efforts to ensure the integrity of a national mine action information system, including efforts to obtain, enter and manage information provided by all actors carrying out survey or demining activities in Angola, Ь) результаты усилий по обеспечению целостности системы национальной информации о противоминной деятельности, включая усилия по получению, информации, предоставляемой всеми сторонами, занимающимися проведением обследования или разминирования в Анголе, ее интеграции и управлению такой информацией;
Building up on the regional and international bilateral mechanisms to promote both cooperation in the development of strategies and common means of action in view of preventing and combating trafficking in human beings, a training action was carried out in cooperation with IOM in Angola for Government Officials; в целях содействия развитию сотрудничества, на основе региональных и международных двусторонних механизмов, в области разработки стратегий и общих мер по предотвращению торговли людьми и борьбе с ней совместно с МОМ в Анголе был проведен учебный курс для правительственных чиновников;
Also recognizes the important contributions that the international efforts to address the problem of conflict diamonds, including the Kimberley Process Certification Scheme, have made to the settlement of conflicts and the consolidation of peace in Angola, Liberia and Sierra Leone; З. признает также крупный вклад, который международные усилия по решению проблемы алмазов из зон конфликтов, в том числе система сертификации в рамках Кимберлийского процесса, внесли в урегулирование конфликтов и укрепление мира в Анголе, Либерии и Сьерра-Леоне;
Stresses again the importance it places on a peaceful resolution of the conflict in Angola in conformity with the "Acordos de Paz" and relevant resolutions of the Security Council, and urges both parties to continue to demonstrate flexibility in the negotiations and a commitment to peace; вновь подчеркивает важное значение, которое он придает мирному урегулированию конфликта в Анголе в соответствии с "Соглашениями об установлении мира" и соответствующими резолюциями Совета Безопасности, и настоятельно призывает обе стороны продолжать проявлять гибкость в ходе переговоров и демонстрировать приверженность делу мира;
Also welcoming the recent positive developments which have taken place in Angola, culminating in the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994 and the entry into force of the cease-fire on 22 November 1994, приветствуя также недавние позитивные события в Анголе, кульминацией которых стало подписание 20 ноября 1994 года Лусакского протокола и вступление в силу прекращения огня 22 ноября 1994 года,
(c) Participation in the development of reintegration programmes for groups affected by conflicts, within the context of the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme, in particular in Angola and the Democratic Republic of the Congo; с) участия в разработке программ реинтеграции групп, затронутых конфликтами, в контексте многострановой программы демобилизации и реинтеграции, в частности в Анголе и Демократической Республике Конго;
Welcoming also the ongoing efforts of UNITA to become an active participant in the democratic political process of Angola, in particular the demobilization and quartering of UNITA soldiers as well as the disbanding of UNITA's military wing on 2 August 2002, приветствуя также продолжающиеся усилия УНИТА стать активным участником демократического политического процесса в Анголе, в частности в деле демобилизации и расквартирования солдат УНИТА, а также роспуска военного крыла УНИТА 2 августа 2002 года,
Also decides, with the expectation of full completion of the mission by 1 February 1998, that the initial mandate of the United Nations Observer Mission in Angola will extend until 31 October 1997, and requests the Secretary-General to report on the situation by 15 August 1997; З. постановляет также, что первоначальный мандат Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе будет продлен до 31 октября 1997 года в расчете на полное завершение миссии к 1 февраля 1998 года, и просит Генерального секретаря представить доклад о ситуации к 15 августа 1997 года;
Noting that the situation in Angola has recently become a source of great concern and that, despite earlier successes in the implementation of certain aspects of the Angolan peace process, that situation is still deteriorating, отмечая, что положение в Анголе в последнее время вызывает серьезную озабоченность и что, несмотря на ранее достигнутые успехи в осуществлении некоторых аспектов мирного процесса в этой стране, положение в ней продолжает ухудшаться,
Decides to extend the mandate of MONUA until 30 January 1998, and requests the Secretary-General to submit a report and recommendations no later than 13 January 1998 on the United Nations presence in Angola after 30 January 1998; постановляет продлить мандат МНООНА до 30 января 1998 года и просит Генерального секретаря представить не позднее 13 января 1998 года доклад и рекомендации о присутствии Организации Объединенных Наций в Анголе после 30 января 1998 года;
Demands that all parties and others concerned in Angola take all necessary measures to ensure the safety of United Nations and international personnel and premises and guarantee the safety and freedom of movement of humanitarian supplies throughout the country; требует, чтобы все стороны и другие, кого это касается, в Анголе приняли все необходимые меры для обеспечения безопасности персонала и помещений Организации Объединенных Наций и международного персонала и помещений и гарантировали безопасность и свободное движение гуманитарных грузов на всей территории страны;
Requests the Secretary-General to ensure that the Council is informed regularly on the progress of the talks in Lusaka as well as on the military and humanitarian situation in Angola and to this end requests the Secretary-General to submit a report by 4 April 1994; просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы Совет регулярно информировался о прогрессе на переговорах в Лусаке, а также о военной и гуманитарной ситуации в Анголе, и с этой целью просит Генерального секретаря представить доклад к 4 апреля 1994 года;
Condemns any action, including laying of landmines, which threatens the unimpeded delivery of humanitarian assistance to all in need in Angola and puts the lives of the humanitarian relief workers at risk and calls for the full cooperation of all parties, especially UNITA; осуждает любые действия, включая установку наземных мин, которые создают угрозу беспрепятственной доставке гуманитарной помощи всем нуждающимся в Анголе и подвергают опасности жизни лиц, занимающихся оказанием чрезвычайной гуманитарной помощи, и призывает к полному сотрудничеству все стороны, особенно УНИТА;
Commends those States, United Nations agencies and non-governmental organizations that have already contributed to the relief efforts, and appeals to all States, United Nations agencies and non-governmental organizations rapidly to provide further assistance to Angola to meet the growing humanitarian need; выражает признательность тем государствам, учреждениям Организации Объединенных Наций и неправительственным организациям, которые уже внесли вклад в усилия по оказанию чрезвычайной помощи, и призывает все государства, учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации оперативно оказывать Анголе дальнейшую помощь для удовлетворения растущих гуманитарных потребностей;
Calls on the leadership of UNITA to cooperate fully and immediately with the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA) in the withdrawal of MONUA personnel from Andulo and Bailundo, and holds the leadership of UNITA in Bailundo responsible for their safety and security; З. призывает руководство УНИТА в полной мере и незамедлительно сотрудничать с Миссией наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе (МНООНА) в деле вывода персонала МНООНА из Андуло и Баилундо и возлагает на руководство УНИТА в Баилундо всю ответственность за их безопасность;
Decides to extend the mandate of the United Nations Observer Mission in Angola until 15 September 1998, and takes note of the considerations specified in paragraph 38 of the report of the Secretary-General of 6 August 1998 regarding the deployment of the Mission throughout the country; З. постановляет продлить мандат Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе до 15 сентября 1998 года и принимает к сведению соображения, изложенные в пункте 38 доклада Генерального секретаря от 6 августа 1998 года, относительно развертывания Миссии по всей стране;
Invites SADC to consider the establishment of monitoring activities in the border areas adjacent to Angola for the purpose of reducing the opportunities for the smuggling of petroleum and petroleum products into areas under the control of UNITA, including through the monitoring of fuel supplies and transfers thereof; предлагает САДК рассмотреть вопрос об организации наблюдения в пограничных районах, примыкающих к Анголе, в целях уменьшения возможностей для незаконного ввоза нефти и нефтепродуктов в районы, находящиеся под контролем УНИТА, в том числе посредством наблюдения за поставками горючего и его передачей;
B. Property transferred to the United Nations Mission in the Central African Republic, the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina, the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, the United Nations Observer Mission in Angola and others В. Имущество, переданное Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике, Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине, Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре, Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе и другим миссиям
Implementation has started in Angola. В Анголе приступили к практической реализации мероприятий в рамках проекта.