What is really required is a coordinated approach by all parties working in Angola to alleviate the suffering of the Angolan people. |
Нам действительно необходим скоординированный подход всех сторон, работающих в Анголе, для облегчения страданий ангольского населения. |
The ongoing deterioration of the humanitarian situation in Angola is of serious concern to my delegation. |
Продолжающееся ухудшение гуманитарной ситуации в Анголе является источником глубокой озабоченности для моей делегации. |
Without peace and stability there will be no durable solution to the dire humanitarian situation in Angola. |
Без мира и стабильности не будет прочного решения чрезвычайной гуманитарной ситуации в Анголе. |
Similar trends can be seen in both Sierra Leone and Angola. |
Аналогичные тенденции прослеживаются в Сьерра-Леоне и Анголе. |
The war is the root cause of the humanitarian crisis in Angola. |
Первопричиной гуманитарного кризиса в Анголе является война. |
The World Bank has official representation in the country and is working on the development of a country assistance strategy for Angola. |
Всемирный банк имеет официальное представительство в стране и занимается разработкой стратегии оказания помощи Анголе. |
The situation in Angola is at a very crucial stage at this point. |
Сейчас ситуация в Анголе находится на решающем этапе. |
It has been more than five months since the Council discussed the humanitarian situation in Angola. |
Прошло более пяти месяцев с момента обсуждения в Совете гуманитарной ситуации в Анголе. |
There is an enormous humanitarian deficit in Angola which cannot be bridged without the assistance of the international community. |
В Анголе существует огромный гуманитарный дефицит, который невозможно ликвидировать без помощи международного сообщества. |
There are some goods signs regarding the development of the political process in Angola. |
Налицо определенные позитивные признаки развития политического процесса в Анголе. |
It was suggested that challenges faced in the Angola repatriation should be taken into consideration in the Office's planning exercises for other operations. |
Было предложено учитывать трудности с репатриацией в Анголе при планировании Управлением других операций. |
We are pleased to note that the peace process in Angola is being consolidated. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что мирный процесс в Анголе укрепляется. |
Peace has been broadly achieved in Sierra Leone and Angola. |
Мир повсеместно достигнут в Сьерра-Леоне и Анголе. |
It was our initial intent to feed about a million people in Angola. |
Первоначально мы были намерены накормить около миллиона человек в Анголе. |
Since the restoration of peace in Angola, cooperation with Namibia had increased. |
Со времени восстановления мира в Анголе сотрудничество с Намибией активизировалось. |
It also enlisted the assistance of the Resident Coordinator in Angola, who has held meetings with Angolan officials. |
Он также заручился поддержкой координатора-резидента в Анголе, который организовал совещания с должностными лицами страны. |
Angola has already developed mechanisms related to formal and informal training and education related to literacy. |
В Анголе уже созданы механизмы формальной и неформальной профессиональной подготовки и обучения грамоте. |
On the bilateral level, the Ministry of Justice of Brazil invited Angola to share its experience in disarmament of the civilian population. |
На двустороннем уровне министр юстиции Бразилии предложил Анголе поделиться своим опытом в сфере разоружения гражданского населения. |
In Angola there was freedom of religion, and citizens were able to freely practise their beliefs. |
В Анголе существует свобода религии, и граждане имеют возможность свободно исповедовать свою религию. |
However, the recent discontinuation of OHCHR activities in Angola was not in line with that cooperation. |
Вместе с тем недавнее прекращение деятельности УВКПЧ в Анголе не отвечает духу этого сотрудничества. |
The mine action program in Angola has achieved very encouraging results. |
Программа противоминной деятельности в Анголе дает весьма обнадеживающие результаты. |
The mine action program in Angola has greatly contributed to the social and economic development of the country. |
Программа противоминной деятельности в Анголе вносит большой вклад в социально-экономическое развитие страны. |
For example the non-technical survey will allow Angola to determine a new baseline for future challenges in the country. |
Например, нетехническое обследование позволит Анголе определить новые базовые параметры для будущих работ в стране. |
The launching and efficient application of the Kimberley Process has greatly contributed to ending the armed conflict in Angola. |
Начало и эффективное осуществление Кимберлийского процесса явились значительным вкладом в прекращение вооруженного конфликта в Анголе. |
Generally speaking, in Angola, the legislation in force on children is spread over several legal texts. |
Действующее в Анголе законодательство в отношении детей в целом распределено по различным юридическим документам. |