Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
(b) The efforts made by the State party to promote the reintegration of returning refugees as well as the measures taken to regularize the status of refugee children born in Angola; Ь) усилия, предпринятые государством-участником в целях поощрения реинтеграции возвращающихся беженцев, а также принятые меры по упорядочению статуса детей-беженцев, родившихся в Анголе;
While activities resulting from the conflict in both Angola and the Democratic Republic of the Congo are carried out beyond Zambia's control, other related activities are carried out with the acquiescence of the high-level officials who have a stake in them. Если деятельность, обусловленная конфликтом в Анголе и Демократической Республике Конго, находится вне контроля Замбии, то другая соответствующая деятельность осуществляется с ведома высших должностных лиц, которые заинтересованы в ней.
In addition, the Executive Director undertook an assessment of the situation of children in Angola and, at the request of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, reviewed general humanitarian conditions. Кроме того, Исполнительный директор произвела оценку положения детей в Анголе и по просьбе заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи произвела обзор общего гуманитарного положения.
Angola had a Technical Unit for the Coordination of Humanitarian Assistance (UTCAH), a counterpart to the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), to manage funds from donor countries. В Анголе создана Техническая группа по координации гуманитарной помощи (ГКГП), аналог Управления по координации гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций (УКГД), которая распоряжается средствами, поступающими от стран-доноров.
National Immunization Days were conducted throughout the year in an effort to eradicate polio in Afghanistan, Angola, Burundi, the Democratic People's Republic of Korea, the Democratic Republic of the Congo, the Sudan and the United Republic of Tanzania. На протяжении года проводились национальные дни иммунизации в рамках усилий по искоренению полиомиелита в Анголе, Афганистане, Бурунди, Демократической Республике Конго, Корейской Народно-Демократической Республике, Судане и Объединенной Республике Танзании.
The Authority reiterated its appeal to all countries supporting UNITA to stop such support and to refrain from perpetrating the genocide of the Angolan people and to help in instituting lasting peace in Angola; Руководящий орган вновь подтвердил свой призыв ко всем странам, поддерживающим УНИТА, прекратить такую поддержку и воздерживаться от практики геноцида в отношении народа Анголы и содействовать установлению прочного мира в Анголе;
Requests the Secretary-General, in cooperation with the international community, to continue to mobilize organizations and organs of the United Nations system in order to ensure an appropriate level of economic assistance for Angola; просит Генерального секретаря в сотрудничестве с международным сообществом продолжать мобилизацию усилий организаций и органов системы Организации Объединенных Наций с целью обеспечить экономическую помощь Анголе в надлежащем объеме;
We must get it right in South Africa, not only because we have the bitter lesson of Angola to learn from, but also because we cannot afford to get it wrong there. Мы не должны совершать ошибок в Южной Африке не только потому, что нам уже преподали горький урок в Анголе, но и потому, что мы не можем позволить себе допускать ошибки.
The Council is deeply concerned at the intensification of hostilities and, in particular, at the recent outbreak of serious military activity at several locations in Angola, particularly at Kuito-Bie. Совет глубоко обеспокоен в связи с интенсификацией боевых действий и, в частности, в связи с недавним началом серьезных военных действий в нескольких пунктах в Анголе, особенно в Куито-Бие.
Urges the parties to establish as soon as possible a precise timetable for the electoral process in Angola so that elections can take place at the date fixed and requests the Secretary-General to extend his cooperation to this end; настоятельно призывает стороны как можно скорее определить точные сроки проведения выборов в Анголе, с тем чтобы выборы могли состояться в установленный день, и просит Генерального секретаря оказать в этом плане свое содействие;
Welcoming further the efforts of the Ad Hoc Committee on Southern Africa of the Organization of African Unity (OAU) and of Heads of State of neighbouring countries to facilitate the resumption of the peace process in Angola, приветствуя далее усилия Специального комитета Организации африканского единства (ОАЕ) по югу Африки и глав государств соседних стран в целях содействия возобновлению мирного процесса в Анголе,
In accordance with the provisions of paragraph 24 of Security Council resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola, I have the honour to attach herewith a list of the measures adopted by Belgium to meet the obligations set forth in paragraph 19 of that resolution. Во исполнение пункта 24 резолюции 864 (1993) Совета Безопасности о положении в Анголе имею честь настоящим препроводить Вам краткую информацию о мерах, принятых Бельгией в целях выполнения положений пункта 19 этой резолюции.
The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs visited Angola from 15 to 18 April, and reviewed the ongoing humanitarian operations there and the role of the Department of Humanitarian Affairs. С 15 по 18 апреля в Анголе находился заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, который осуществил обзор осуществлявшихся там гуманитарных операций и роли Департамента по гуманитарным вопросам.
Over the past year, an observer mission had been established in Tajikistan, a major operation had been deployed in Haiti, the operation in Angola had been expanded and the multidimensional operation in Mozambique had been successfully completed. За истекший год учреждена миссия наблюдателей в Таджикистане, развернута крупная операция в Гаити, расширена операция в Анголе и успешно завершена многоплановая операция в Мозамбике.
b Notes verbales were sent to Angola and Rwanda on 12 December 1994 and 23 June 1995, as reminders to send the initial report pursuant to a special decision taken by the Committee. Ь В качестве напоминания о необходимости представления их первоначальных докладов в соответствии со специальным решением Комитета Анголе и Руанде были направлены вербальные ноты 12 декабря 1994 года и 23 июня 1995 года.
In Angola, the Division assisted in assessing the country's criminal justice and crime prevention needs, the reform of penal legislation, training of criminal justice personnel and rehabilitation of correctional services. В Анголе Отдел оказал помощь в оценке потребностей страны в области уголовного правосудия и предупреждения преступности, пересмотре уголовного законодательства, профессиональной подготовке сотрудников системы уголовного правосудия и восстановлении исправительных служб.
It is incumbent on the Government and UNITA to guarantee the safety and security of all United Nations personnel in Angola, in order to avoid tragic incidents such as the one in which a United Nations police observer lost his life. Правительство и УНИТА обязаны обеспечивать охрану и безопасность всего персонала Организации Объединенных Наций в Анголе, с тем чтобы избегать трагических инцидентов, таких, как инцидент, в котором погиб полицейский наблюдатель Организации Объединенных Наций.
In Angola and Mozambique, less than 20 per cent of children needing them received low-cost prosthetic devices; in Nicaragua and El Salvador, services were also available for only 20 per cent of the children in need. В Анголе и Мозамбике недорогие протезы получают менее 20 процентов детей, нуждающихся в них; в Никарагуа и Сальвадоре услуги предоставляются также лишь 20 процентам нуждающихся детей.
Welcomes the formal acceptance by the Government of the Republic of Angola of the proposals on national reconciliation by the Special Representative of the Secretary-General and the three observer States to the Angolan Peace Process, and strongly urges UNITA to do likewise; приветствует официальное принятие правительством Республики Ангола предложений о национальном примирении, внесенных Специальным представителем Генерального секретаря и тремя государствами-наблюдателями за мирным процессом в Анголе, и решительно призывает УНИТА поступить таким же образом;
Welcomes the proclamation by the National Assembly of Angola of amnesty arrangements, as agreed in Libreville, for offences resulting from the Angolan conflict, in order to facilitate the formation of a joint military command; приветствует объявление Национальной ассамблеей Анголы амнистии, согласно достигнутой в Либревиле договоренности, в отношении правонарушений, обусловленных конфликтом в Анголе, в целях содействия формированию объединенного военного командования;
In Angola, where the Resident Coordinator is also Humanitarian Assistance Coordinator, UNDP is providing support to the DHA Humanitarian Assistance Coordination Unit in the areas of logistics, staffing and communications. В Анголе, где координатор-резидент выполняет также функции координатора гуманитарной помощи, ПРООН обеспечивает поддержку деятельности группы координации гуманитарной помощи ДГВ в области материально-технического снабжения, укомплектования кадров и связи.
For example, Angola, Namibia, the United Republic of Tanzania, and Zambia have received formal technical assistance programmes, and programmes are now being developed for Malawi, Rwanda, and Sudan. Например, программы официальной технической помощи осуществляются в Намибии, Объединенной Республике Танзании, Анголе и Замбии, и в настоящее время разрабатываются программы для Малави, Руанды и Судана.
The attainment of a lasting peace and tranquillity in Angola will be the best contribution to the regional stability and economic development we have long sought in southern Africa within the framework of the Southern Africa Development Community (SADC). Достижение прочного мира и спокойствия в Анголе будет наилучшим вкладом в региональную стабильность и экономическое развитие, к которым мы на юге Африки давно уже стремимся в рамках Сообщества по развитию юга Африки (САДК).
Over the past 12 months, the OAU and the United Nations have cooperated in settling several conflicts in Africa, in particular in South Africa, Angola, Mozambique, Burundi, Rwanda, Somalia and Liberia. В последние 12 месяцев ОАЕ и Организация Объединенных Наций сотрудничали в урегулировании нескольких конфликтов в Африке, в частности в Южной Африке, Анголе, Мозамбике, Бурунди, Руанде, Сомали и Либерии.
In this connection, the Committee recalls its observation in the context of its reports on the financing of the missions in El Salvador and Angola (A/46/904, paras. 8 and 9 and A/46/945, para. 27). В этой связи Комитет хотел бы напомнить о своем замечании в связи с его докладами о финансировании миссий в Сальвадоре и Анголе (А/46/904, пункты 8 и 9, и А/46/945, пункт 27).