Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
According to historians, in Angola, the practice of marriage during adolescence or at an early age is not a recent development; it dates from time immemorial. По мнению историков, существующая в Анголе практика, когда в брак вступают подростки или несовершеннолетние, не является современным поветрием, а возникла достаточно давно.
UNITA trade seems to come from identifiable sites within Angola; the trade is for small arms, ammunition, food, medication and other vital supplies for the military structures, as the case study demonstrates. Алмазы УНИТА поставляются с ряда месторождений в Анголе в обмен на стрелковое оружие, боеприпасы, продовольствие, медикаменты и другие товары первой необходимости, о чем свидетельствуют материалы проведенных расследований.
Taking advantage of the withdrawal of De Beers from conflict diamond regions, a whole network of Israelis was established, including Mr. Gertler in the Democratic Republic of the Congo, Lev Leviev in Angola and Shmuel Shnitzer in Sierra Leone. После ухода «Де Бирса» из алмазодобывающих регионов конфликта возникла целая сеть израильтян, включая Гертлера в Демократической Республике Конго, Льва Левиева в Анголе и Шмуэля Шнитцера в Сьерра-Леоне.
Members of the Council reiterate their support for the preparations under way for holding elections in 2002 in Angola and state that such actions by UNITA should not be allowed to stymie those efforts. Члены Совета вновь заявили о своей поддержке ведущейся подготовки к проведению выборов в Анголе в 2002 году и о недопустимости того, чтобы действия УНИТА привели к срыву этих усилий.
It is, in the Mechanism's opinion, unlikely to be the case that two people, both associated with the illicit diamond trade in Angola, could simply decide to use Limo's name to enter the bourses. Механизм считает маловероятным, что два человека, причастных к незаконной торговле алмазами в Анголе, могли случайно использовать название одной и той же компании для получения доступа на биржи.
It should be noted that, in the context of the talks he had with his Angolan counterpart, President Laurent Gbagbo reaffirmed his wholehearted commitment to the implementation of the sanctions against UNITA and welcomed the measures taken by the United Nations to promote peace in Angola. Важно отметить, что в ходе своих встреч с президентом Анголы президент Лоран Гбагбо подтвердил полную приверженность делу сохранения санкций против УНИТА и приветствовал меры, принятые Организацией Объединенных Наций в целях упрочения мира в Анголе.
Sauce made from piri piri chilis (used as a seasoning or marinade) is Portuguese in origin and is also "especially prevalent in Angola, Namibia, Mozambique and South Africa". Соус «Пири-пири» (используется как приправа или маринад) является португальским по происхождению и распространён в Анголе, Намибии, Мозамбике и Южной Африке.
Legislative elections were held in Angola on 23 August 2017, although voting was delayed until 26 August at 15 polling stations due to bad weather on election day. Парламентские выборы в Анголе прошли 23 августа 2017 года, хотя на 15 избирательных участках голосование было перенесено на 26 августа.
Therefore, there is less on the coast of the Congo, where the Benguela Current brings cool seas, but there are patches here and further south in Angola. Поэтому мангров меньше на побережье Конго, где Бенгельское течение приносит холодную морскую воду, но отдельные области встречаются дальше к югу, в Анголе.
However, just like Angola, the British population in Mozambique is/was tiny compared to both their share of the nation's population and in comparison to the Portuguese. Однако, как и в Анголе, британское население в Мозамбике было мизерным по сравнению с португальцами.
Graduates of the school have taken part in the UN peacekeeping operations in Vietnam, Angola, Tajikistan, Yugoslavia, Sier Leone, Sudan and other countries. Выпускники училища принимали участие в составе миротворческих сил ООН во Вьетнаме, Анголе, Таджикистане, Югославии, Сьере Леоне, Судане и других уголках земного шара.
English Page short-term military advantage and to procrastinate at the Lusaka peace talks will only prolong the conflict and the continued suffering of the Angolan people and discourage the involvement of the international community in assisting Angola. Попытки добиться сиюминутного военного преимущества и прибегать к проволочкам на мирных переговорах в Лусаке лишь продлят конфликт и продолжающиеся страдания ангольского народа и затруднят участие международного сообщества в оказании помощи Анголе.
There is a newly established Humanitarian Assistance Coordination Unit (HACU) in Angola, headed by a director who works under the supervision of the Special Representative of the Secretary-General. ЗЗ. Недавно в Анголе была создана Координационная группа по гуманитарной помощи (КГГП), деятельность которой возглавляет директор, подотчетный Специальному представителю Генерального секретаря.
In Angola, the process sponsored by the United Nations and the international community as a whole is now being torpedoed by UNITA and Mr. Jonas Savimbi, with their refusal to accept the outcome of the elections. В Анголе процесс, начатый Организацией Объединенных Наций и международным сообществом, в настоящее время подрывается УНИТОЙ и г-ном Жонасом Савимби, который отказывается признать результаты выборов.
Council members reiterated that the primary cause of the present situation in Angola is the failure of UNITA, under the leadership of Jonas Savimbi, to comply with its obligations under the Lusaka Protocol. Члены Совета вновь заявили о том, что главной причиной нынешней ситуации в Анголе является невыполнение УНИТА, возглавляемого Жонасом Савимби, своих обязательств по Лусакскому протоколу.
Unfortunately, UNITA has not yet given its clearance for the demining of the Malange-Kuito road, which is the only major route in Angola still closed to traffic. К сожалению, УНИТА еще не дал своего согласия на разминирование дороги Маланже-Куито, которая является единственной крупной автомагистралью в Анголе, все еще закрытой для движения.
Despite slow growth in sub-Saharan Africa, there is real progress, with Angola, Congo and Mozambique proving among the fastest growing worldwide in this category, and a number of other promising increases in Africa are in evidence. Несмотря на медленный рост в африканских странах к югу от Сахары, здесь происходит реальный прогресс, причем в этой категории наиболее быстрые темпы роста отмечаются в Анголе, Конго и Мозамбике.
With regard to victim assistance activities, VVAF has also been active in Kosovo, Cambodia, Angola and El Salvador, and has provided some field support to local efforts in Sierra Leone and Viet Nam. Что касается помощи пострадавшим от мин, то Фонд осуществлял активную деятельность в Косово, в Камбодже, Анголе и Сальвадоре и оказывал определенную помощь на местах местным мероприятиям в Сьерра-Леоне и Вьетнаме.
We note with satisfaction the substantial progress made in Angola, Sierra Leone and the Great Lakes region, which points to the definitive resolution of conflicts that a year ago did not seem to have a solution. Мы с удовлетворением отмечаем значительный прогресс, достигнутый в Анголе, Сьерра-Леоне и в районе Великих озер, который указывает на явное разрешение конфликтов, которые год назад казались неразрешимыми.
Almost a year ago in this Chamber we were asking ourselves what message would be sent by a sanctions regime without effective monitoring, and what consequences might more strict control have had for the peace process in Angola. Почти год назад в этом Зале мы спрашивали себя, что даст режим санкций без эффективного мониторинга и какие последствия может иметь более жесткий контроль для мирного процесса в Анголе.
Although the Council has assigned responsibility for the ongoing tragedy in Angola, it has never wavered in its belief that there is no viable military solution to the present crisis. Хотя Совет и определил ответственность за нынешнюю трагедию в Анголе, он никогда не колебался в своей убежденности в невозможности жизнеспособного военного решения нынешнего кризиса.
Those reports, and that of the previous Panel of Experts on Angola, will make the imperative of both terminating the role of diamonds in conflict and stopping their toll of human misery unmistakable. В этих докладах, а также в докладе предыдущей Группы экспертов по Анголе ставится ясная задача разорвать связь между алмазами и конфликтами и положить конец связанным с этим человеческим страданиям.
This matter was investigated, and it was found that Mr. Baptista had engaged in cross-border trade into Angola involving foodstuffs, bypassing immigration and customs regulations. По данному вопросу было проведено расследование, которое показало, что г-н Баптиста занимался трансграничной торговлей продуктами питания в Анголе в обход существующих иммиграционно-таможенных положений.
We also welcome the fact that, since the United Nations Office in Angola became operational, there has been a noticeable improvement in the flow of humanitarian assistance. Мы также с удовлетворением отмечаем тот факт, что с открытием Отделения Организации Объединенных Наций в Анголе заметно расширился приток гуманитарной помощи в страну.
We have had a serious level of engagement with issues related to the Great Lakes, Ethiopia and Eritrea, Sierra Leone, the Mano River Union region, Burundi, Somalia and Angola. Мы серьезно занимаемся решением вопросов, касающихся ситуации в районе Великих озер, Эфиопии и Эритрее, Сьерра-Леоне, государствах Союза стран бассейна реки Мано, Бурунди, Сомали и Анголе.