Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
As a result, the General Assembly requested the Secretary-General to address the issues raised by the report with regard to weaknesses in the procurement process in Angola. С учетом этого Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря изучить поднятые в докладе вопросы, касающиеся недостатков в процедурах закупок в Анголе.
In order to constantly improve the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme and to update the country's mining industry so that it is in line with the dynamic of the world economy, two multisectoral ministerial commissions have been established in Angola by presidential decree. В целях постоянного совершенствования внедрения схемы сертификации Кимберлийского процесса, модернизации национальной алмазной промышленности и ее соответствия динамике мирового хозяйства в Анголе указом президента учреждены две многосекторальные министерские комиссии.
Such a presence is vital, but clearly it must be buttressed by a resolute commitment of the Security Council to producing the much-needed peace in Angola as soon as possible. Такое присутствие жизненно необходимо, но его явно следует подкрепить решительными действиями Совета Безопасности, направленными на скорейшее достижение в Анголе долгожданного мира.
Finally, the European Union commends the efforts made by the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations and the Troika of Observers to help achieve a lasting peace in Angola. Наконец, ЕС воздает должное усилиям Специального представителя Генерального секретаря и трех государств-наблюдателей, направленным на содействие достижению прочного мира в Анголе.
As a result, the activities of UNITA groups in several parts of the country are still having devastating effects on the humanitarian and social situation in Angola and the Angolan people. В результате деятельность группировок УНИТА в некоторых частях страны по-прежнему катастрофически сказывается на гуманитарной и социальной обстановке в Анголе и на ангольском народе.
We support the efforts of the Secretary-General and his Adviser for Special Assignments in Africa, Mr. Gambari, to find a lasting solution to the conflict in Angola. Мы поддерживаем усилия Генерального секретаря и его Советника по специальным поручениям в Африке г-на Гамбари по обеспечению прочного урегулирования конфликта в Анголе.
In brief, the following factors can be said to be the causes of poverty in Angola: В сжатом виде причины бедности в Анголе можно представить следующим образом:
It can be stressed that, for the first time in Angola, women are beginning to be appointed to positions of vice governor, and municipal and communal administrator, which were previously occupied by men. Можно подчеркнуть, что впервые в Анголе женщины начинают назначаться на должности заместителей губернатора и муниципальных и общинных администраторов, которые ранее занимались мужчинами.
Women hold a third or more of parliamentary seats in Angola, Mozambique, Nepal, Rwanda, Senegal, Timor-Leste, Uganda and the United Republic of Tanzania. В Анголе, Мозамбике, Непале, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Сенегале, Тиморе-Лешти и Уганде женщины занимают третью часть мест в парламенте или более.
The long civil war in Angola had resulted in a lack of urban planning, but the Government had implemented national programmes and established funds with the aim of improving living conditions, particularly for people living in poverty. Продолжительная гражданская война в Анголе привела к упадку городского планирования, тем не менее правительство осуществило национальные программы и выделило средства в целях улучшения условий жизни, особенно людей, проживающих в нищете.
For instance, in Angola, UNICEF is supporting the National Institute of Statistics to set up the System of Indicators for Angolan Children, which will be implemented by the Institute and other administrative bodies at federal, provincial and municipal levels. Например, в Анголе ЮНИСЕФ помогает Национальному институту статистики создать систему показателей для ангольских детей, которая будет применяться самим Институтом и другими административными органами на федеральном, провинциальном и муниципальном уровнях.
Almost two years after the conflict ended in Angola for instance, the Humanitarian Aid Committee stated that the critical needs of approximately 100,000 people still remained unconfirmed due to a lack of access. Почти через два года после окончания конфликта в Анголе, например, Комитет по гуманитарной помощи заявил, что из-за отсутствия доступа по-прежнему остаются неподтвержденными критические потребности порядка 100000 человек.
Furthermore, a study tour was undertaken by an Angolan delegation to Mozambique which resulted in three project proposals on sustainably improving the organization of the tourism sector in Angola. Кроме того, ангольская делегация совершила ознакомительную поездку в Мозамбик, по итогам которой было подготовлено три проектных предложения об устойчивом совершенствовании организации сектора туризма в Анголе.
In Angola, every citizen is free to express their thoughts, ideas and opinions, but the exercise of these rights may not conflict with other rights of an equal category. В Анголе каждый гражданин имеет право свободно выражать свои мысли, идеи и мнения, однако при осуществлении этого права не могут нарушаться другие равноценные права.
CRC recommended that Angola continue to raise the awareness of children about the dangers of landmines and speed up its landmine removal efforts. The HR Committee made similar recommendations. КПР рекомендовал Анголе продолжать принимать меры по информированию детей об опасности противопехотных мин и ускорить процесс ликвидации этих мин. Комитет по правам человека вынес подобные рекомендации.
(a) Reduction of new HIV infections in Angola and efforts to control the spread of the epidemic; а) сокращение числа новых случаев инфицирования ВИЧ и борьбы с распространением эпидемии в Анголе;
While we wait for an update on the vice president's condition, we can confirm tonight the White House is considering ending military operations in west Angola. Пока мы ждем последнюю информацию о состоянии вице-президента, мы можем подтвердить, что сегодня вечером в Белый Доме будут обговаривать окончание военной операции в западной Анголе.
The White House has yet to comment, but this is hardly good news for the president, who is already facing pressure to declare war against West Angola. Белому дому еще придется дать комментарии, но едва ли это хорошие новости для президента, на которого и так давят по поводу объявления войны западной Анголе.
In the area of corporate governance and transparency, assistance has been provided to Angola, Ethiopia, Nigeria, Rwanda, Senegal, South Africa, Sudan, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. Помощь в области корпоративного управления и прозрачности оказывалась Анголе, Зимбабве, Нигерии, Объединенной Республике Танзании, Руанде, Сенегалу, Судану, Эфиопии и Южной Африке.
It is true that the usefulness of that instrument has been demonstrated against UNITA in Angola and the Revolutionary United Front in Liberia; in those cases, the sanctions were targeted and the political goals clear-cut. Полезность этого инструмента действительно была продемонстрирована в отношении УНИТА в Анголе и Объединенного революционного фронта в Либерии; в обоих случаях санкции были целенаправленными, а политические цели четко очерченными.
In Angola, for example, 30 years of war, widespread poverty, internal displacement and decay in the provision of social services have led to a catastrophic humanitarian situation. В Анголе, например, длящаяся уже 30 лет война, повсеместная нищета, внутреннее перемещение и развал системы предоставления социальных услуг привели к возникновению катастрофической гуманитарной ситуации.
The Council gave due to the situations in Angola, Burundi, the Central African Republic and Somalia and to the peace process between Ethiopia and Eritrea. Должное внимание Советом уделялось ситуации в Анголе, Бурунди, Центральноафриканской Республике, Сомали, мирному процессу между Эфиопией и Эритреей.
As mentioned in the report, members of the Security Council welcomed the report of the Secretary-General on the completion of the United Nations Mission in Angola. Как сказано в докладе, члены Совета Безопасности приветствовали доклад Генерального секретаря о завершении работы Миссии ООН в Анголе.
The representative of the Secretariat said that, in recommendation 32/4, Angola, the Federated States of Micronesia, Grenada, Indonesia and Monaco had been requested to report missing data. Представитель секретариата указал, что в рекомендации 32/4 содержалась просьба к Анголе, Гренаде, Индонезии, Монако и Федеративным Штатам Микронезии представить недостающие данные.
That decline resulted from major repatriation flows made possible by the resolution of long-standing conflicts, for example, in Afghanistan, Angola, Bosnia and Herzegovina, Liberia, Mozambique and Rwanda. Это уменьшение явилось результатом широкомасштабной репатриации, которая стала возможной благодаря урегулированию затяжных конфликтов, например в Анголе, Афганистане, Боснии и Герцеговине, Либерии, Мозамбике и Руанде.