Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
Despite recent initiatives, there is still a gap between Angola's substantial revenues and the funds allocated to improving the living conditions of the population. Несмотря на недавние инициативы, между значительным объемом поступлений и размером средств, выделяемых на улучшение условий жизни населения в Анголе, по-прежнему существует разрыв.
In this same vein, the in-country United Nations Development Group agencies reached consensus in December 2000 on harmonizing their programme cycles in Angola, with effect from 2004. Также в декабре 2000 года действующие в стране учреждения, входящие в группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития достигли консенсуса относительно согласования своих программных циклов в Анголе начиная с 2004 года.
My Government is firmly committed to peace in Angola, the African continent and the world as a whole. Мое правительство заявляет о своей решительной приверженности цели установления мира в Анголе, на африканском континенте и во всем мире.
Developments in areas examined during the previous mandate are also considered, as for example, changes in the diamond security systems in Angola. Также были приняты во внимание события в областях, которые рассматривались в период действия предыдущего мандата, например, изменения в системах обеспечения сохранности алмазов в Анголе.
Both diamond centres have reported that there have been no problematic imports under the new certificate-of-origin scheme in Angola. Оба алмазных центра сообщили о том, что после введения в Анголе системы сертификатов происхождения проблем, связанных с импортом, не возникало.
The new diamond security system in Angola Новая система обеспечения сохранности алмазов в Анголе
The starting point is the need to convince ourselves that military force in itself is not sufficient to bring about durable peace in Angola. Отправной точкой здесь является необходимость убедить себя в том, что военная сила сама по себе не достаточна для обеспечения прочного мира в Анголе.
In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler. В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер.
The same quantity and quality of data were not available for Angola, Namibia or Zimbabwe, although the Panel visited those countries. По Анголе, Зимбабве или Намибии не удалось получить данные в таком же объеме и такого же качества, хотя Группа посетила эти страны.
My Government also welcomed the action taken by the Security Council in adopting resolutions to prevent the trade in conflict diamonds from Angola and Sierra Leone. Мое правительство приветствовало также тот факт, что Совет Безопасности принял резолюции в целях предотвращения торговли алмазами, поступающими из зон конфликтов, расположенных в Анголе и Сьерра-Леоне.
Examples abound in the intractable war in Angola and in the Sierra Leone conflicts, which are sustained from the proceeds from diamonds. В невидимой войне в Анголе и в конфликтах в Сьерра-Леоне достаточно доказательств того, что они финансируются за счет поступлений от продажи алмазов.
With regard to the peace mediation in Angola, the United Nations is recognized as the sole mediator under the Lusaka Protocol. В связи с посреднической деятельностью по установлению мира в Анголе Организация Объединенных Наций признана единственным посредником в соответствии с положениями Лусакского протокола.
The resident coordinator annual report for Angola stated: "Bilateral and multilateral donors, including United Nations agencies, implemented humanitarian, rehabilitation and development activities simultaneously throughout 1999". В годовом докладе координатора-резидента об Анголе говорится: "В течение 1999 года двусторонние и многосторонние доноры, в том числе учреждения Организации Объединенных Наций, занимались восстановлением, осуществляли деятельность гуманитарного характера, а также в целях развития".
Turning to the here and now, Canada especially welcomes the designation of a head for the United Nations Office in Angola. Что касается нынешнего положения дел, то Канада с особым удовлетворением отмечает назначение главы Отделения Организации Объединенных Наций в Анголе.
We are encouraged in this regard by recent events organized by civil society and church organizations in Angola to publicize the need for peace, dialogue and reconciliation. В этой связи нас обнадеживают недавние мероприятия, организованные гражданским обществом и религиозными организациями в Анголе, в целях привлечения внимания к необходимости обеспечения мира, налаживания диалога и создания условий для национального согласия.
That had not been the case in Mozambique or in Angola, where they had been admitted only after the elections. В Мозамбике или в Анголе дело обстояло иначе: аналогичные группы были допущены к власти только после выборов.
It should also be recalled that during this period, the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM) gave reports of Air Cess flights landing in UNITA held territory fairly frequently. Также следует напомнить о том, что в течение этого периода Контрольная миссия Организации Объединенных Наций в Анголе (КМООНА) представляла информацию о рейсах «Эйр Сесс», самолеты которой довольно часто приземлялись на территории УНИТА.
UNITA is said to be using a mobile "garimpeiro" workforce of Zairean diggers who remained in Angola after mining for UNITA. Считают, что УНИТА использует мобильную рабочую силу из числа заирских старателей «гаримпейро», которые остались в Анголе после того, как они добывали алмазы для УНИТА.
He also said that Mr. Savimbi was in Angola, and dispelled reports regarding his being unwell. Он также сказал, что г-н Савимби находится в Анголе, и опроверг сообщения о том, что тот нездоров.
Togo has maintained an ongoing relationship with that country and has sought to promote peace between the parties to the conflict raging in Angola. Того поддерживает с этой страной устойчивые связи, ориентированные на поиск мирного пути урегулирования отношений между участниками конфликта, пылающего в Анголе.
It is noticeable that UNITA has targeted at least three of the highest value areas in Angola for mining, mines in Cuango, Malange and Mavinga. Следует отметить, что УНИТА сосредоточил свое внимание по крайней мере на трех наиболее ценных районах добычи в Анголе, а именно рудниках в Куанго, Меланже и Мавинге.
The Bulgarian Government reiterates its willingness to cooperate fully with the Security Council and its subsidiary bodies for the cause of reconciliation and lasting peace in Angola. Правительство Болгарии вновь заявляет о своей готовности в полной мере сотрудничать с Советом Безопасности и его вспомогательными органами во имя обеспечения примирения и прочного мира в Анголе.
Community-based initiatives undertaken with partners in the Government, churches and non-governmental organizations are showing a slow but encouraging growth in their impact on the overall human rights situation in Angola. Что касается базирующихся в общинах инициатив, которые предпринимаются с партнерами в правительстве, церквями и неправительственными организациями, то отмечается медленный, однако, обнадеживающий прогресс с точки зрения их воздействия на общую ситуацию в области прав человека в Анголе.
My delegation strongly supports the Secretary-General's call for immediate and realistic funding, especially for the so-called forgotten emergencies such as Angola, Somalia and the Great Lakes region. Моя делегация решительно поддерживает призыв Генерального секретаря к незамедлительному и реалистичному финансированию операций, особенно в так называемых «забытых» чрезвычайных ситуациях, в частности, в Анголе, Сомали и регионе Великих озер.
Expected approval for an additional 13 million deworming tablets will benefit Afghanistan, Angola, Bangladesh, Cameroon, Ecuador, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. Ожидаемое одобрение дополнительной поставки 13 млн. таблеток для дегельминтации позволит улучшить борьбу с этой проблемой в Анголе, Афганистане, Бангладеш, Замбии, Камеруне, Объединенной Республике Танзания, Уганде и Эквадоре.