Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
The LIS estimated that eight per cent of the 23,504 communities in Angola were impacted with landmines. Согласно оценкам, составленным по итогам ОВНМ, наземными минами в Анголе затронуты 8% из 23504 общин.
As a direct result of the municipalisation programme, Angola has in recent years recorded a gradual improvement in various health indicators. Прямым следствием осуществления программы в области развития служб медицинского обслуживания на муниципальном уровне явилось то, что в последние годы различные показатели здоровья в Анголе стали постепенно улучшаться.
In Angola, a knowledge, attitude and practice of family planning survey was conducted to identify the reason for low contraceptive prevalence. В Анголе был проведено обследование по вопросам информированности о методах планировании семьи, отношения к ним и их применения с целью выяснения причины малых масштабов регулирования рождаемости при помощи противозачаточных средств.
We would like to reiterate our frequently reiterated position that the Lusaka Protocol remains the appropriate legal and political framework for the establishment of a lasting peace in Angola. Мы хотели бы подтвердить свою часто излагаемую позицию о том, что Лусакский протокол по-прежнему обеспечивает адекватные правовые и политические рамки для установления прочного мира в Анголе. Председатель: Я благодарю представителя Кабо-Верде за любезные слова в мой адрес.
My delegation would like once again to reiterate that the Lusaka Protocol remains the only viable basis for the resolution of the conflict in Angola. Нет никакого сомнения в том, что главная ответственность за продолжающееся насилие в Анголе и за отказ выполнять Лусакский протокол ложится исключительно и непосредственно на г-на Савимби и УНИТА.
They share a common language and history, and often feel more connected with Lozi people in neighbouring countries Zambia, Angola, Botswana and South Africa. Люди, относящиеся к этой группе имеет общий язык, историю и часто чувствуют себя более связанными с людьми, проживающими в соседних странах: Замбии, Анголе и Ботсване.
In Angola, for example, repeated attacks on WFP cargo aircraft have periodically shut down the airlift critical to reach the besieged populations. В Анголе, например, в результате неоднократных нападений на транспортные самолеты МПП периодически прекращались поставки по воздуху грузов, в которых остро нуждалось осажденное население.
The response of donors to the emergency humanitarian situation in Angola, and in particular to the United Nations Inter-Agency Appeal, is still somewhat reticent. Отклик доноров на чрезвычайную гуманитарную ситуацию в Анголе, и в частности на Призыв, с которым совместно обратились учреждения Организации Объединенных Наций, был еще скромным.
Unlike the staff-monitored programme, Fund support at this stage would include some financing and would permit Angola to approach the Paris Club for debt rescheduling. В отличие от программы, контролируемой персоналом, поддержка со стороны Фонда на этом этапе будет заключаться в предоставлении определенных финансовых средств и позволит Анголе обратиться к парижскому клубу с просьбой об изменении сроков погашения задолженности.
The appropriate arrangements, technical personnel and equipment needed for land-mine clearance in Angola would cost more than $6.6 billion, an amount far beyond the country's financial capacity. По сути дела, соответствующие мероприятия, технический персонал и оборудование, необходимые для ликвидации наземных мин в Анголе, обойдутся в сумму свыше 6,6 млрд. долл. США - что намного превосходит финансовые возможности страны.
Action and problem-oriented research on capacity-building issues is also required in selected areas such as rebuilding low-cost organizations in countries under reconstruction in Angola, Bosnia, Lebanon, Mozambique and the West Bank. Исследования по вопросам создания потенциала, ориентированные на конкретные мероприятия и проблемы, также необходимы в некоторых областях, таких, как восстановление мелких предприятий в переживающих процесс реконструкции Анголе, Боснии, Ливане, Мозамбике, а также на Западном берегу.
SITUATION IN ANGOLA ADDRESSED TO THE PRESIDENT В АНГОЛЕ, ОТ 10 МАРТА 1999 ГОДА НА ИМЯ
In 1998, evaluations were undertaken for the Pacific Mainstreaming Initiative, programmes in East Africa supported by the Netherlands, the UNIFEM/UNFPA Angola project etc. В 1998 году была проведена оценка инициативы в области учета гендерных аспектов в основной деятельности в регионе Тихого океана, поддерживаемых Нидерландами, программ в Восточной Африке, проекта ЮНИФЕМ/ЮНФПА в Анголе и т.д.
I am convinced that the international community should remain engaged in Angola until the goal of full implementation of the Lusaka Protocol is achieved. Я убежден в том, что международному сообществу следует сохранять свое присутствие в Анголе до тех пор, пока не будет достигнута цель полного осуществления Лусакского протокола.
The United Nations Updated Consolidated Inter-Agency Appeal for Angola, covering the period from January to December 1996, sought a total of US$ 187,294,074 in humanitarian assistance. Обновленный совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций оказать чрезвычайную гуманитарную помощь Анголе, охватывающий период с января по декабрь 1996 года, был призван привлечь в общей сложности 187294074 долл. США на цели оказания гуманитарной помощи.
In Angola, we continue to be concerned by the manoeuvres of UNITA to stall the process of implementation of the Lusaka accords. В Анголе нас продолжают тревожить маневры Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА), направленные на то, чтобы задержать процесс осуществления Лусакских соглашений.
The expert panel process devised for Angola is now being contemplated in Sierra Leone and in the Democratic Republic of the Congo. С учетом опыта, накопленного группой экспертов в Анголе, в настоящее время рассматривается вопрос о создании аналогичных групп в Сьерра-Леоне и Демократической Республике Конго.
Angola and Sierra Leone continue to be the backdrop for civilian conflicts that are often financed by the illegal sale of diamonds and other precious resources. В Анголе и Сьерра-Леоне продолжают сохраняться условия для повторного возникновения гражданского конфликта, которые нередко сохраняются за счет средств, получаемых от незаконной продажи алмазов и других ценных ресурсов.
It is difficult to persuade a family in Angola, for example, to return to its home village if it does not have sufficient food to tide it over to the next harvest. Трудно уговорить, например, семью в Анголе вернуться в родную деревню, если в ней нет достаточно еды, чтобы дожить до следующего урожая. МПП вкладывает большие средства в пакеты по проведению репатриации, которые позволяют бывшим комбатантам прокормить себя и свои семьи при возвращении домой.
Besides, following a request from the Ministry of Justice of Angola, UNICRI designed and submitted to the donor an institutional capacity-building follow-up project, with particular focus on gender issues. С правительствами Италии и Мозамбика было подписано официальное соглашение об осуществлении аналогичной программы в области правосудия в отношении несовершеннолетних в последней стране с учетом опыта, накопленного в Анголе. ЮНИКРИ считает подготовку кадров незаменимым средством содействия справедливой системе уголовного правосудия, способной эффективно бороться с тяжкими преступлениями.
Many members and non-members highlighted the continuing responsibility of UNITA for the ongoing hostilities in Angola, and urged an ever more rigorous implementation of the sanctions regime. Многие члены Совета и страны, не являющиеся его членами, подчеркнули сохраняющуюся ответственность УНИТА за боевые действия, ведущиеся в Анголе, и настойчиво призвали к еще более строгому осуществлению режима санкций.
Following a decline in international tensions, the deployment in 1989 of operations in Angola and Namibia began a new era of complex, post-cold-war peacekeeping. После разрядки международной напряженности развертывание в 1989 году операций в Анголе и Намибии положило начало новой эры сложного миротворчества, характерного для периода после «холодной войны».
It should be recalled that 2,124 UNITA and 330 FAA under-age troops were demobilized before the beginning of the plan, which brings the total demobilized soldiers in Angola to 23,629. Уместно напомнить, что до начала действия этого плана было демобилизовано 2124 комбатанта-подростка из УНИТА и 330 - из Ангольских вооруженных сил (АВС), в результате чего общее количество демобилизованных в Анголе солдат достигло 23629.
In Angola, we are concerned about the continuing civil strife and its negative impact on the well-being of the brotherly people of that country. Я имею в виду ситуации, сложившиеся в Анголе, Демократической Республике Конго, Эфиопии и Эритрее, Сьерра-Леоне, Коморских Островах, Сомали, Гвинее и Либерии.
Cape Verde and Guinea-Bissau served as stop-over points for Cuban troops on their way to Angola to fight UNITA rebels and South African troops. Во время гражданской войны в Анголе Кабо-Верде и Гвинея-Бисау являлись перевалочными пунктами для кубинских войск на их пути в Анголу для борьбы с повстанцами УНИТА и южноафриканскими вооружёнными силами.