Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
While the triumph of democratic forces in South Africa is cause for celebration, the tragic situation in Angola continues to be a source of major concern to my delegation. В то время как триумф демократических сил в Южной Африке вызывает у нас радость, трагическая ситуация в Анголе продолжает оставаться источником глубокого беспокойства моей делегации.
His delegation could not fail to notice that, of the approximately 70,000 peace-keepers currently deployed, 30,000 were on duty in Africa, with the prospect of that number being increased in the near future as the Security Council considered further action in Rwanda and Angola. Нельзя не отметить, что из примерно 70000 размещенных сегодня миротворцев 30000 человек действует в Африке, причем есть перспектива увеличения этой цифры, поскольку Совет Безопасности рассматривает вопрос о дальнейших действиях в Руанде и Анголе.
The programme for AIDS orphans in Uganda was commended by one delegation, which also expressed concern about the management of the Angola programme and its overall coordination with other donors' programmes. Одна делегация высоко оценила программу для сирот СПИДа в Уганде, однако при этом выразила беспокойство по поводу управления программой в Анголе и ее общей координации с программами других доноров.
Given the current situation in Angola, UNICEF would do more to increase the supply of vaccines and vitamin A as well as the use of oral rehydration therapy. С учетом нынешней ситуации в Анголе ЮНИСЕФ мог бы принять дополнительные меры для расширения поставок вакцин и витамина А, а также применения орально-регидратационной терапии.
The presence of land-mines and thousands of other unexploded ordnance poses a real threat to returnees and the local population in countries such as Angola, Mozambique and north-west Somalia, where UNHCR has been obliged to support mine-clearance activities. Наличие необезвреженных мин и тысяч неразорвавшихся боеприпасов создает реальную угрозу репатриантам и местному населению, например в Анголе, Мозамбике и на северо-западе Сомали, где УВКБ пришлось оказать помощь в проведении разминирования.
Moreover, IFAD was among the pioneering financial institutions to have undertaken a comprehensive review of smallholder situations in Angola soon after the country became a member of IFAD. Кроме того, МФСР также был одним из первых финансовых учреждений, осуществивших всеобъемлющий обзор положения мелких хозяйств в Анголе вскоре после вступления этой страны в МФСР.
But, at the same time, we have also seen tragedies - in Somalia, Bosnia, Angola and elsewhere - which have, thus far, defied our best efforts to bring peace. Но в то же время на наших глазах развертываются трагедии в Сомали, Боснии, Анголе и в других регионах, где наши усилия в достижении мира оказались тщетными.
In Angola, Georgia, Sudan, Armenia, Azerbaijan, Burundi, Tajikistan, and in many other places, conflict blights the innocent lives of ordinary people. В Анголе, Грузии, Судане, Армении, Азербайджане, Бурунди, Таджикистане и во многих других местах пламя конфликтов уносит жизни невинных людей.
We once again call for an immediate cessation of hostilities in Angola in order to make way for the provision of adequate humanitarian assistance and for a return of peace and normalcy to that unhappy country. Мы вновь призываем к незамедлительному прекращению военных действий в Анголе, с тем чтобы обеспечить доставку соответствующей гуманитарной помощи и возвращение к миру и спокойствию в этой несчастной стране.
There were severe food shortages among millions of refugees and drought-affected and displaced persons in Malawi, Kenya, Mozambique, Angola, Liberia, Rwanda, Sierra Leone, Ethiopia and Sudan. Миллионы беженцев и перемещенных в результате засухи лиц в Малави, Кении, Мозамбике, Анголе, Либерии, Руанде, Сьерра-Леоне, Эфиопии и Судане испытывают жестокую нехватку продовольствия.
In Angola, UNITA's refusal to accept the outcome of elections certified to be generally free and fair has plunged that country into widespread violence once again. В Анголе отказ УНИТА согласиться с результатами выборов, которые были признаны свободными и справедливыми, вновь вверг эту страну в пучину широкомасштабного насилия.
The Brazilian Government is following with great care and attention the evolution of the situation in Angola, a country to which we are linked by very strong ties of friendship and good understanding. Правительство Бразилии с большим вниманием и озабоченностью следит за развитием ситуации в Анголе, в стране, с которой нас связывают очень крепкие узы дружбы и доброго взаимопонимания.
We are convinced that the international community will also find the means to succeed in the already initiated and then halted process of political stabilization in Angola and Mozambique. Мы убеждены в том, что международное сообщество также найдет способ добиться успеха в уже начатом, но затем остановленном процессе политической стабилизации в Анголе и Мозамбике.
In Angola, after lighting a glimmer of hope, the process of national reconciliation seems to be blocked by the increased fighting resulting from UNITA's intransigence. В Анголе, после того как появился луч надежды, процесс национального примирения, по-видимому, блокирован в результате обострения борьбы, возникшей из-за неуступчивости УНИТА.
To make possible a better understanding of the phenomena that have contributed to the dramatic situation in Angola, allow me to provide a brief historical overview. Чтобы возможно лучше понять то явление, которое внесло свой вклад в драматизм ситуации, сложившейся в Анголе, позвольте мне дать краткий исторический обзор.
Apart from its own efforts, the Government showed that it was sensitive to African initiatives that sought to contribute to the restoration of peace in Angola. Кроме собственных усилий, правительство продемонстрировало внимание к инициативам других стран Африки, которые должны были внести свой вклад в восстановление мира в Анголе.
Of particular distress to us in southern Africa is the appalling disaster which has overtaken our brothers in Angola, where more tragedies occur each day than anywhere else in the world. Особенно нас расстраивает ужасная катастрофа на юге Африки, постигшая наших братьев в Анголе, где каждый день происходит больше трагедий, чем в каком-либо другом районе мира.
My delegation commends the international community for its contribution in the search for solutions to the problems of apartheid in South Africa and the conflicts in Angola and Mozambique. Моя делегация воздает должное международному сообществу за его вклад в поиски решений проблем апартеида в Южной Африке и конфликтов в Анголе и Мозамбике.
Although different, Mozambique offers some parallels with Angola, and it remains to be seen during the implementation of the Mozambican peace accords whether the correct lessons have been learned from the Angolan experience. Хотя положение в Мозамбике имеет некоторое сходство с положением в Анголе, в ходе осуществления Мозамбикских мирных соглашений станет ясно, извлекли ли правильные уроки из опыта Анголы.
The Republic of Zaire, which, since it acceded to independence, has had to suffer the throes of civil war, rebellion and many attempts at secession, cannot afford to support a civil war in Angola. Республика Заир, которая с самого начала завоевания независимости должна была страдать от конвульсий гражданской войны, восстаний и многочисленных попыток раскола, не может позволить себе поддерживать гражданскую войну в Анголе.
And it is in that context that we applaud the United Nations for its role in the conduct of successful elections in Angola and Cambodia. И именно в этом контексте мы приветствуем роль Организации Объединенных Наций в успешном проведении выборов в Анголе и Камбодже.
My Government welcomes the unanimous adoption, by the Security Council of the United Nations, of resolution 864 (1993), which is a logical follow-up to earlier resolutions that aim at the restoration of peace to Angola. Мое правительство приветствует единодушное принятие Советом Безопасности Организации Объединенных Наций резолюции 864 (1993), которая является логическим продолжением принятых ранее резолюций, направленных на восстановление мира в Анголе.
Paraguay views with satisfaction the achievements made in Angola, and we hope that the Organization of African Unity will continue to play an important role in the prevention and settlement of conflicts in Africa. Парагвай с удовлетворением воспринял успехи, достигнутые в Анголе, и мы надеемся, что Организация африканского единства будет и впредь играть важную роль в предотвращении и урегулировании конфликтов в Африке.
This truth has been tried and tested elsewhere, in Mozambique for example, and recently in Angola, the results of which we note with satisfaction. Эта истина уже испытана и проверена повсюду: в Мозамбике, например, и недавно в Анголе, результаты чего мы отмечаем с удовлетворением.
It had recently been used by the Portuguese Ministry of Defence to communicate with army units in different parts of the world (e.g. Angola and Bosnia and Herzegovina). Недавно этот спутник использовался Министерством обороны Португалии для обеспечения связи с армейскими подразделениями в различных частях планеты (например, в Анголе, Боснии и Герцоговине).