| For instance, in Angola, UNFPA supported demand generation for family planning through a national campaign. | Например, в Анголе ЮНФПА содействовал увеличению спроса на средства планирования семьи в рамках общенациональной кампании. |
| It also provides examples of stakeholder initiatives in the two more recent pilot countries, Angola and Ethiopia. | В нем также приведены примеры инициатив, предпринятых заинтересованными сторонами в двух новых экспериментальных странах - Анголе и Эфиопии. |
| UNIDO currently supports programmes in Angola, Cape Verde, Mozambique, Namibia, Rwanda and United Republic of Tanzania. | В настоящее время ЮНИДО оказывает поддержку подобным программам в Анголе, Кабо-Верде, Мозамбике, Намибии, Объединенной Республике Танзания и Руанде. |
| In its letter, the Government provided detailed information on the institution of parole in Angola. | В своем письме правительство представило подробную информацию о введении в действие института условно-досрочного освобождения в Анголе. |
| The programme is now being replicated and scaled up in Angola, Cameroon, Cape Verde and Namibia. | В настоящее время аналогичные программы в более широких масштабах осуществляются в Анголе, Кабо-Верде, Камеруне и Намибии. |
| Peace had prevailed in Angola for seven years now. | Вот уже семь лет, как в Анголе царит мир. |
| It was seriously damaged during the armed conflict in Angola. | Во время вооруженного конфликта в Анголе здание серьезно пострадало. |
| Established vocational training centres for women in Myanmar and Angola. | Создание центров профессионально-технического образования для женщин в Мьянме и Анголе. |
| It also constructed schools and trained primary teachers in the Sudan, Angola and the Democratic Republic of the Congo. | Она также построила школы и подготовила учителей начальных школ в Судане, Анголе и Демократической Республике Конго. |
| In Angola, a Landmine Impact Survey identified over 980 million square metres of suspected hazardous areas. | В Анголе обследование воздействия наземных мин идентифицировало более 980 млн. кв.м. предположительно опасных районов. |
| There was no more arbitrary detention in Angola. | В Анголе более не существует практики произвольных задержаний. |
| Philippines congratulated Angola on having abolished the death penalty and on its initiatives concerning disabled persons' rights. | Филиппины высказали удовлетворение по поводу отмены в Анголе смертной казни, а также в связи с инициативами в области прав инвалидов. |
| Senegal stated that the international community must do more to help Angola in that endeavour. | Сенегал заявил, что международному сообществу следует расширить помощь Анголе в ее усилиях. |
| Nevertheless, Angola has seen improvements in all basic MDG indicators. | Тем не менее в Анголе наблюдается улучшение всех основных показателей достижения ЦРДТ. |
| As mentioned above, the resumption of war in 1998 prevented Angola from getting a clear picture of mine contamination in the country. | Как указано выше, возобновление войны в 1998 году не позволило Анголе получить четкую картину минного загрязнения в стране. |
| The LIS provided an overview of the mine contamination problem in Angola. | ОВНМ позволило получить общее представление о проблеме минного загрязнения в Анголе. |
| Since 1995, all operators conducted clearance operations in Angola based on certain standards. | С 1995 года все операторы проводили операции по разминированию в Анголе на основе определенных стандартов. |
| It must be said that demining in Angola is on the political agenda and is a priority of the State. | Необходимо отметить, что разминирование в Анголе включено в политическую повестку дня и является одним из приоритетов государства. |
| This activity improved the capacity of participants to implement the UNFCCC and the Kyoto Protocol in Angola. | Это мероприятие расширило возможности участников претворять в жизнь положения РКИКООН и Киотского протокола в Анголе. |
| Cholera and acute watery diarrhoea outbreaks were also reported in the Sudan and Angola in 2006. | Вспышки холеры и острой водянистой диареи были также зарегистрированы в 2006 году в Судане и Анголе. |
| Conflicts in Angola, Liberia, Sierra Leone and Burundi have come to an end. | В настоящее время положен конец конфликтам в Анголе, Либерии, Сьерра-Леоне и Бурунди. |
| That was the case in Sri Lanka, Thailand and Angola. | Это, в частности, имело место в Шри-Ланке, Таиланде и Анголе. |
| The Czech Republic reported that it had provided alternative development assistance to Afghanistan, Angola, Mongolia and Yemen. | Чешская Республика сообщила об оказании помощи в области альтернативного развития Анголе, Афганистану, Йемену и Монголии. |
| Emergency responses were supported in Angola, Democratic Republic of the Congo, Ethiopia and Sudan. | Поддержка в рамках осуществления экстренных мер реагирования была оказана Анголе, Демократической Республике Конго, Судану и Эфиопии. |
| Prominent examples include oil and gas production-sharing arrangements in Indonesia, Egypt, Malaysia and Angola. | В числе видных примеров - договоренности о разделе нефтегазовой продукции в Индонезии, Египте, Малайзии и Анголе. |