For instance, in Angola, UNFPA supported demand generation for family planning through a national campaign. |
Например, в Анголе ЮНФПА содействовал увеличению спроса на средства планирования семьи в рамках общенациональной кампании. |
It also provides examples of stakeholder initiatives in the two more recent pilot countries, Angola and Ethiopia. |
В нем также приведены примеры инициатив, предпринятых заинтересованными сторонами в двух новых экспериментальных странах - Анголе и Эфиопии. |
UNIDO currently supports programmes in Angola, Cape Verde, Mozambique, Namibia, Rwanda and United Republic of Tanzania. |
В настоящее время ЮНИДО оказывает поддержку подобным программам в Анголе, Кабо-Верде, Мозамбике, Намибии, Объединенной Республике Танзания и Руанде. |
In its letter, the Government provided detailed information on the institution of parole in Angola. |
В своем письме правительство представило подробную информацию о введении в действие института условно-досрочного освобождения в Анголе. |
The programme is now being replicated and scaled up in Angola, Cameroon, Cape Verde and Namibia. |
В настоящее время аналогичные программы в более широких масштабах осуществляются в Анголе, Кабо-Верде, Камеруне и Намибии. |
Peace had prevailed in Angola for seven years now. |
Вот уже семь лет, как в Анголе царит мир. |
It was seriously damaged during the armed conflict in Angola. |
Во время вооруженного конфликта в Анголе здание серьезно пострадало. |
Established vocational training centres for women in Myanmar and Angola. |
Создание центров профессионально-технического образования для женщин в Мьянме и Анголе. |
It also constructed schools and trained primary teachers in the Sudan, Angola and the Democratic Republic of the Congo. |
Она также построила школы и подготовила учителей начальных школ в Судане, Анголе и Демократической Республике Конго. |
In Angola, a Landmine Impact Survey identified over 980 million square metres of suspected hazardous areas. |
В Анголе обследование воздействия наземных мин идентифицировало более 980 млн. кв.м. предположительно опасных районов. |
There was no more arbitrary detention in Angola. |
В Анголе более не существует практики произвольных задержаний. |
Philippines congratulated Angola on having abolished the death penalty and on its initiatives concerning disabled persons' rights. |
Филиппины высказали удовлетворение по поводу отмены в Анголе смертной казни, а также в связи с инициативами в области прав инвалидов. |
Senegal stated that the international community must do more to help Angola in that endeavour. |
Сенегал заявил, что международному сообществу следует расширить помощь Анголе в ее усилиях. |
Nevertheless, Angola has seen improvements in all basic MDG indicators. |
Тем не менее в Анголе наблюдается улучшение всех основных показателей достижения ЦРДТ. |
As mentioned above, the resumption of war in 1998 prevented Angola from getting a clear picture of mine contamination in the country. |
Как указано выше, возобновление войны в 1998 году не позволило Анголе получить четкую картину минного загрязнения в стране. |
The LIS provided an overview of the mine contamination problem in Angola. |
ОВНМ позволило получить общее представление о проблеме минного загрязнения в Анголе. |
Since 1995, all operators conducted clearance operations in Angola based on certain standards. |
С 1995 года все операторы проводили операции по разминированию в Анголе на основе определенных стандартов. |
It must be said that demining in Angola is on the political agenda and is a priority of the State. |
Необходимо отметить, что разминирование в Анголе включено в политическую повестку дня и является одним из приоритетов государства. |
This activity improved the capacity of participants to implement the UNFCCC and the Kyoto Protocol in Angola. |
Это мероприятие расширило возможности участников претворять в жизнь положения РКИКООН и Киотского протокола в Анголе. |
Cholera and acute watery diarrhoea outbreaks were also reported in the Sudan and Angola in 2006. |
Вспышки холеры и острой водянистой диареи были также зарегистрированы в 2006 году в Судане и Анголе. |
Conflicts in Angola, Liberia, Sierra Leone and Burundi have come to an end. |
В настоящее время положен конец конфликтам в Анголе, Либерии, Сьерра-Леоне и Бурунди. |
That was the case in Sri Lanka, Thailand and Angola. |
Это, в частности, имело место в Шри-Ланке, Таиланде и Анголе. |
The Czech Republic reported that it had provided alternative development assistance to Afghanistan, Angola, Mongolia and Yemen. |
Чешская Республика сообщила об оказании помощи в области альтернативного развития Анголе, Афганистану, Йемену и Монголии. |
Emergency responses were supported in Angola, Democratic Republic of the Congo, Ethiopia and Sudan. |
Поддержка в рамках осуществления экстренных мер реагирования была оказана Анголе, Демократической Республике Конго, Судану и Эфиопии. |
Prominent examples include oil and gas production-sharing arrangements in Indonesia, Egypt, Malaysia and Angola. |
В числе видных примеров - договоренности о разделе нефтегазовой продукции в Индонезии, Египте, Малайзии и Анголе. |