We also welcome the recent positive developments in Angola. |
Мы также приветствуем позитивные события, происшедшие недавно в Анголе. |
The field office in Angola is responsible for the coordination of humanitarian assistance to more than 1.9 million people. |
Местное отделение в Анголе отвечает за координацию гуманитарной помощи, оказываемой более чем 1,9 миллиона человек. |
The long and protracted war in Angola appears to have ended. |
Создается впечатление, что завершилась долгая и затяжная война в Анголе. |
An extensive programme on international investment agreements was conducted in Portuguese in Angola, in cooperation with UNCTAD. |
В сотрудничестве с ЮНКТАД в Анголе была осуществлена крупная программа по международным инвестиционным соглашениям на португальском языке. |
Peace in Angola has led to a remarkable injection of funds to support the Government's ambitious infrastructure development programme. |
Установление мира в Анголе привело к ощутимому притоку средств в поддержку далеко идущей государственной программы развития инфраструктуры. |
In Angola and Burundi, the Ministries of Education promoted the integration of disaster risk reduction into education. |
В Анголе и Бурунди по инициативе министерств образования проблематика уменьшения опасности бедствий была включена в образовательную программу. |
There is no single solution to the hunger of a malnourished child in Korea, southern Sudan or Angola. |
Не существует какого-то единого решения проблемы голода и недоедания детей в Корее, южном Судане или Анголе. |
We believe that a United Nations presence in Angola continues to be essential and should be encouraged. |
Мы считаем, что присутствие Организации Объединенных Наций в Анголе крайне важно и его следует поощрять. |
UNITA is also alleged to be operating under the cover of an organization called Committee for Peace and Democracy in Angola. |
Утверждается также, что УНИТА действует под прикрытием организации, именуемой «Комитет за мир и демократию в Анголе». |
Mackie's activities in Angola are under investigation. |
По деятельности Макки в Анголе проводится расследование. |
Of particular note are ongoing developments with regard to the protection of internally displaced persons in Angola. |
Особо следует отметить текущие изменения в том, что касается защиты внутренних перемещенных лиц в Анголе. |
The diamond traffic constitutes today the main sustenance of rebel groups in Africa, and in Angola in particular. |
Торговля алмазами сегодня является главным источником средств к существованию для повстанческих группировок в Африке, и в частности в Анголе. |
The protracted conflicts in Angola and the Democratic Republic of the Congo have continued to generate large numbers of refugees who are sheltered in Zambia. |
Затянувшиеся конфликты в Анголе и Демократической Республике Конго продолжают порождать большое число беженцев, которые нашли убежище в Замбии. |
The conflict in Angola and the fragile peace process in the Democratic Republic of the Congo continue to dominate political activity in the region. |
Конфликт в Анголе и трудности мирного процесса в Демократической Республике Конго продолжают определять политическую деятельность в регионе. |
The conflict in Angola resumed in 1998 after the collapse of the 1994 peace accord. |
В 1998 году конфликт в Анголе вновь разгорелся после провала мирного соглашения 1994 года. |
Angola and the Democratic Republic of the Congo also receive important Canadian humanitarian assistance through the CIDA multilateral programme. |
В рамках многосторонней программы КАМП Канада предоставила также существенную гуманитарную помощь Анголе и Демократической Республике Конго. |
In Angola, HIV/AIDS awareness magazines have been published and distributed in collaboration with non-governmental organizations partners. |
В Анголе в сотрудничестве с партнерами из числа неправительственных организаций публикуются и распространяются журналы с информацией о ВИЧ/СПИДе. |
On the positive side, we may illustrate with the successful developments in Timor-Leste and Angola. |
В том что касается позитивных моментов, то мы можем привести примеры успешных операций в Тимор-Лешти и Анголе. |
We are particularly pleased at the new opportunity for a lasting settlement in Angola. |
Мы с удовлетворением отмечаем новые возможности для достижения прочного урегулирования в Анголе. |
Angola... is moving towards peace... |
В Анголе... отмечается движение к миру... |
The human rights situation in Angola still gave cause for concern, despite the efforts of the Government. |
Положение с правами человека в Анголе, несмотря на предпринимаемые правительством усилия, продолжает вызывать серьезное беспокойство. |
Our participation in the demining operations in Kuwait, Cambodia, Angola, Bosnia and the Western Sahara reflects our commitment. |
Нашу приверженность в этом деле отражает наше участие в операциях по разминированию в Кувейте, Камбодже, Анголе, Боснии и Западной Сахаре. |
We continue to be concerned that prospects for peace in Angola remain distant. |
Нас продолжает беспокоить то обстоятельство, что перспективы мира в Анголе продолжают оставаться отдаленными. |
Finally, it is clear that these steps alone will not achieve the ultimate objective of peace in Angola. |
И наконец, совершенно ясно, что одни эти меры не приведут к достижению главной цели - установлению мира в Анголе. |
Mr. Savimbi and the armed faction under his leadership must be held fully responsible for the repeated setbacks in the peace process in Angola. |
Г-н Савимби и вооруженные группы под его руководством несут полную ответственность за неоднократные срывы мирного процесса в Анголе. |