Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
The European Union intends to intensify its efforts to prevent UNITA from continuing the civil war in Angola in persistent defiance of Security Council resolutions and to encourage UNITA to return to the peace process. Европейский союз намерен активизировать свои усилия с целью не допустить того, чтобы УНИТА продолжал гражданскую войну в Анголе, упорно игнорируя резолюции Совета Безопасности, и призвать УНИТА возобновить мирный процесс.
The importance of this issue was highlighted during the year by debates in the Security Council and by the report of the panel of experts on sanctions against UNITA in Angola. Важность этого вопроса была особо подчеркнута в ходе проведенных в прошедшем году дискуссий в Совете Безопасности, а также в докладе группы экспертов по санкциям в отношении УНИТА в Анголе.
The civil conflicts raging in Angola and the Democratic Republic of the Congo are the most important regional developments influencing the strategies of the Office both now and for the year 2000. Наиболее важными региональными факторами, влияющими на стратегии Отделения на данный момент и на 2000 год, являются ожесточенные гражданские конфликты в Анголе и Демократической Республике Конго.
In the absence of any realistic prospect for any immediate cessation of hostilities in Angola, promotion of self-sufficiency geared towards local integration will be promoted for Angolan refugees in asylum countries. В отсутствие реальных перспектив немедленного прекращения боевых действий в Анголе ангольским беженцам в странах убежища будет оказываться помощь в достижении самообеспеченности с учетом возможности интеграции в этих странах.
These significant breakthroughs should not make us overlook the situations in Angola and Somalia, or the conflict between Ethiopia and Eritrea, where, in spite of the praiseworthy efforts of the OAU, there has been no serious sign of a final settlement. Эти значительные успехи не должны позволять нам упускать из виду положение в Анголе и Сомали или конфликт между Эфиопией и Эритреей, в котором, несмотря на похвальные усилия ОАЕ, не видно серьезных признаков окончательного урегулирования.
The situation in Angola remains a tragic one for the country, and the international community should remain united in support of measures taken against the UNITA insurgency and to bring an end to the nightmare which has for so long impeded the progress of that country. Ситуация в Анголе остается серьезной, и международному сообществу следует продолжать оказывать единодушную поддержку мерам, предпринимаемым против повстанческого движения УНИТА, и положить конец кошмару, который столь долго препятствует прогрессу в этой стране.
In particular, the African continent has continued to be afflicted with conflicts, the worst being the crisis in the Democratic Republic of Congo and the continued civil war in Angola. В частности, Африканский континент по-прежнему страдает от конфликтов, самыми острыми из которых являются кризис в Демократической Республике Конго и продолжающаяся гражданская война в Анголе.
This has been the case in the search for solutions to the war in Angola, in the recent crisis in Guinea-Bissau and in the process of self-determination of East Timor. Примером такого сотрудничества является поиск решений в целях прекращения войны в Анголе, урегулирование недавней кризисной ситуации в Гвинее-Бисау и обеспечение процесса самоопределения в Восточном Тиморе.
With other countries in the region, Mozambique was participating in the common search for solutions to the conflicts in its sister countries of Angola and the Democratic Republic of the Congo. Сообща с другими странами региона Мозамбик участвует в совместном поиске выхода из конфликтов, которые вспыхивают в братских странах, в частности в Анголе и Демократической Республике Конго.
Of particular concern to us in the southern African region has been the renewal of civil war in the Democratic Republic of the Congo, the resumption of hostilities in Angola and the very recent disturbances in Lesotho. Что касается южной части Африки, то мы особенно обеспокоены возобновлением гражданской войны в Демократической Республике Конго и военных действий в Анголе и совсем недавними волнениями в Лесото.
The ultimate tribute to the late Mr. Alioune Blondin Beye and all the many others that have died in the quest for peace would be the restoration of peace and reconciliation in Angola. Наивысшей данью памяти покойного г-на Алиуна Блондэна Бея и всех тех, кто погиб ради мира, было бы восстановление мира и примирения в Анголе.
I would also like to reiterate my Government's appeal to the international community to continue to render humanitarian assistance to the displaced people in Angola and to assist in the rehabilitation of social and economic infrastructures. Хотел бы также от имени нашего правительства вновь обратиться к международному сообществу с призывом и впредь предоставлять гуманитарную помощь перемещенным лицам в Анголе и оказывать нам помощь в восстановлении социальной и экономической инфраструктуры.
However, old and new conflicts in Africa - particularly the continuing violence in the Democratic Republic of the Congo, the unresolved conflict between Eritrea and Ethiopia and the increasing tension in Angola - continue to be a source of serious concern. Однако старые и новые конфликты в Африке - в особенности продолжение насилия в Демократической Республике Конго, неурегулированность конфликта между Эритреей и Эфиопией и рост напряженности в Анголе - по-прежнему являются источником серьезной обеспокоенности.
The above demonstrates the urgent need for proper funding for demining activities in Angola, and I appeal once again to donors to provide the necessary assistance for this vital humanitarian endeavour. Это свидетельствует о срочной необходимости в надлежащем финансировании мероприятий по разминированию в Анголе, и я вновь призываю доноров предоставить необходимую помощь для осуществления этих жизненно важных гуманитарных мероприятий.
However, in view of the complexity of the security situation in Angola, I will continue to review the requirements of the Mission and, if need be, adjust the drawdown in January/February 1998. Однако с учетом сложности положения в плане безопасности в Анголе я буду продолжать проводить обзор потребностей Миссии и в случае необходимости скорректирую сокращение в январе/феврале 1998 года.
We believe that peace in Angola will enlarge the parameters of peace in southern Africa, which will enable the countries of the region to concentrate their efforts on social and economic development in an environment of democracy. Мы считаем, что мир в Анголе расширит параметры мира на юге Африки, что позволит странам этого региона сконцентрировать свои усилия на социальном и экономическом развитии в условиях демократии.
The Bureau supported conflict prevention in the Central African Republic, conflict resolution in Mali and Sierra Leone, peace-building in Liberia and post-conflict recovery and rehabilitation programmes in Angola, Mozambique and Sierra Leone. Бюро оказывает поддержку предотвращению конфликта в Центральноафриканской Республике, разрешению конфликта в Мали и Сьерра-Леоне, миростроительству в Либерии и постконфликтным программам возрождения и восстановления в Анголе, Мозамбике и Сьерра-Леоне.
The text made reference to the declaration by the Joint Commission on the Peace Process in Angola issued on 20 November, which stated that the main tasks of the peace process had been concluded, and recommended the lifting of sanctions. В тексте упоминалось заявление Совместной комиссии о мирном процессе в Анголе, опубликованное 20 ноября 2002 года, в котором говорилось о завершении выполнения основных задач мирного процесса и содержалась рекомендация об отмене санкций.
We are encouraged by the positive movements in that continent, such as the realization of peace in Angola and a partial ceasefire in Sudan. Japan will actively support the efforts of African States for conflict resolution and the consolidation of peace. Мы воодушевлены такими позитивными событиями на этом континенте, как установление мира в Анголе и частичное прекращение огня в Судане. Япония будет активно поддерживать усилия африканских государств в урегулировании конфликтов и консолидации мира.
In Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic, to name just a few, real progress has been made which must be consolidated. В Анголе, Бурунди, Демократической Республике Конго и Центральноафриканской Республике - если назвать только эти несколько стран - отмечается реальный прогресс, который следует в дальнейшем укреплять.
In Africa, the Organization's visibility in Angola, the Democratic Republic of the Congo, Côte d'Ivoire, Sierra Leone, Liberia and the Horn of Africa has enhanced peace. Что касается Африки, то присутствие Организации в Анголе, Демократической Республике Конго, Кот-д'Ивуаре, Сьерра-Леоне, Либерии, на Африканском Роге позволило улучшить перспективы мира.
We are also very pleased to see here among us Ambassador Ibrahim Gambari, whose presence we salute and whose contribution to the search for a solution in Angola can never be overemphasized. Мы также очень рады видеть среди нас посла Ибрагима Гамбари, которого мы приветствуем и вклад которого в поиски решения в Анголе нельзя переоценить.
This situation is due primarily to the ongoing hostilities in Angola, caused notably by the persistent refusal of UNITA to engage in the peace process and to adhere to the provisions of the Lusaka Protocol. Такая ситуация сложилась главным образом в результате продолжающихся боевых действий в Анголе, в основном в результате упорного отказа УНИТА принять участие в мирном процессе и выполнить положения Лусакского протокола.
While the world's attention has been focused on the situation in Afghanistan, other emergencies, such as the protracted one in Angola, are badly in need of our attention. Хотя внимание всего мира сосредоточено сейчас на положении в Афганистане, другие чрезвычайные ситуации, такие как затянувшаяся ситуация в Анголе, остро нуждаются в нашем внимании.
Educational programmes to promote respect for human rights have been conducted in close collaboration with the human rights division of the United Nations Office in Angola and have covered the various echelons of the armed forces and the national police. Программы в области образования, содействующие соблюдению прав человека, осуществляются в тесном сотрудничестве с программой по правам человека Отделения Организации Объединенных Наций в Анголе и охватывают различные аспекты вооруженных сил и национальной полиции.