Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
As far as conflict resolution is concerned, Brazil continues to provide political and material support to Africa, as illustrated by its participation in the United Nations peacekeeping operations in Angola and Mozambique and its contribution to the negotiation of a ceasefire in Guinea-Bissau. Что касается урегулирования конфликтов, то Бразилия продолжает оказывать политическую и материальную поддержку Африке, о чем свидетельствует ее участие в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Анголе и Мозамбике и ее вклад в переговоры о прекращении огня в Гвинее-Бисау.
In the same vein, my delegation hopes that the United Nations provides the same resources to promoting a lasting settlement in the situations in Sierra Leone, in Angola, in Burundi, between Ethiopia and Eritrea, as well as in the Democratic Republic of the Congo. В том же плане моя делегация хотела бы, чтобы Организация Объединенных Наций предоставляла такие же ресурсы для содействия обеспечению прочного урегулирования конфликтов в Сьерра-Леоне, Анголе, Бурунди, между Эфиопией и Эритреей, а также в Демократической Республике Конго.
Finally, in the same spirit, the Council has begun discussing the link between the illegal exploitation of natural resources - in particular precious materials - and the continuation of conflicts, especially in Angola, Sierra Leone and the Democratic Republic of the Congo. Наконец, Совет, действуя в том же духе, приступил к обсуждению вопроса о связи между незаконной эксплуатацией природных ресурсов - в особенности ценных металлов - и продолжением конфликтов, в первую очередь, в Анголе, Сьерра-Леоне и Демократической Республике Конго.
Contribute towards the creation of an enabling environment for refugees in Angola through assisting the Government in building capacity to fulfil its commitments under national and international legal instruments pertaning to refugees. содействовать созданию в Анголе благоприятной для беженцев среды путем оказания правительству помощи в расширении возможностей по выполнению им своих обязательств в соответствии с национальными и международными правовыми документами, касающимися беженцев.
Algeria, which had always shown itself ready to cooperate in support of world peace, had contributed troops to the Cambodian peacekeeping mission, military observers for Angola and civilian police for Haiti. Алжир, который всегда изъявлял готовность сотрудничать во имя достижения мира на планете, предоставил контингенты для миссии в Камбодже, военных наблюдателей для миссии в Анголе и сотрудников гражданской полиции для миссии в Гаити.
Sadly, the gains that we registered in the Democratic Republic of the Congo peace process are being negated by the renewed bloodbath in Angola, where, for the second time this decade, UNITA has resumed war, disregarding the 1994 Lusaka Peace Agreement. Печально, что успехи, достигнутые в мирном процессе в Демократической Республике Конго, сводятся на нет возобновившимся кровопролитием в Анголе, где во второй раз в этом десятилетии УНИТА, игнорируя Лусакское мирное соглашение, вновь начал войну.
We insist that one life in Angola or elsewhere in Africa is no less important than one life in Kosovo or East Timor. Мы убеждены в том, что человеческая жизнь в Анголе или любой другой стране Африки должна цениться не меньше, чем человеческая жизнь в Косово или Восточном Тиморе.
From Sierra Leone to Eritrea and from the Sudan to the Congo and Angola, Africans are fighting Africans. Повсюду - в Сьерра-Леоне и Эритрее, в Судане, Конго и Анголе - африканцы воюют с африканцами.
Similarly, Africa has unequivocally stated that it supports international legality, democracy and respect for law, and accordingly it has set out the guidelines for the OAU position on the situations in Angola and in Western Sahara. Аналогичным образом Африка безоговорочно заявила, что она поддерживает международную законность, демократию и уважение законов, и поэтому разработала руководящие принципы, определяющие позицию ОАЕ в отношении положения в Анголе и в Западной Сахаре.
He asked for more information regarding the unsatisfactory performance of a support-services contractor in Angola, the quality assurance programme being implemented to prevent such occurrences in future, and the measures being taken to enforce the performance guarantee bond in that particular case. Он просит представить дополнительную информацию о неудовлетворительной деятельности предоставлявшего вспомогательные услуги подрядчика в Анголе, о программе контроля качества, осуществляемой в целях предупреждения таких случаев в будущем, и о мерах, принимаемых для реализации гарантии выполнения контракта в этом конкретном случае.
By its resolution 1268 (1999) of 15 October 1999, the Security Council authorized the establishment, for an initial period of six months until 15 April 2000, of the United Nations Office in Angola (UNOA). В своей резолюции 1268 (1999) от 15 октября 1999 года Совет Безопасности уполномочил создание, первоначально на период в шесть месяцев - до 15 апреля 2000 года, Отделения Организации Объединенных Наций в Анголе (ЮНОА).
The UNDP country office, through a newly established Common Services Workshop providing logistical field back-up services to all United Nations agencies and projects in Angola, will provide maintenance and repair services, including lubricants, spare parts and tires. Страновое отделение ПРООН недавно открыло цех общих ремонтных работ для оказания вспомогательных услуг на местах в области материально-технического обеспечения всем учреждениям и проектам Организации Объединенных Наций в Анголе, в том числе ремонтно-эксплуатационных услуг, а также поставки горюче-смазочных материалов, запасных частей и автопокрышек.
These include the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance, the Afghanistan Emergency Trust Fund and the country-specific trust funds of UNDP, some of which are specifically for clearance operations in Angola, Bosnia, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Mozambique. К их числу относятся Целевой фонд добровольных взносов на оказание помощи в разминировании, Чрезвычайный целевой фонд для Афганистана и страновые целевые фонды ПРООН, ряд из которых был создан специально для финансирования операций по разминированию в Анголе, Боснии, Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике и Мозамбике.
During the current period, the Unit is undertaking a study on the cooperation between the United Nations and regional organizations on arrangements in peacekeeping operations and lessons learned studies in Angola, Haiti and the former Yugoslavia. В текущий период Группа проводит исследования по вопросу сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в отношении договоренностей в рамках операций по поддержанию мира и по вопросу анализа накопленного опыта в Анголе, Гаити и бывшей Югославии.
The complexity of tasks mandated to civilian police in Haiti, Bosnia and Herzegovina, Angola and Western Sahara is evidence of the increasing reliance and utilization of civilian police in peacekeeping missions. Сложность задач, возложенных на гражданскую полицию в Гаити, Боснии и Герцеговине, Анголе и Западной Сахаре, свидетельствует о более широком привлечении и использовании гражданской полиции в миссиях по поддержанию мира.
The objective of the Angolan operation is the repatriation and reintegration of 240,000 Angolan refugees in neighbouring countries in safety and dignity, and their reintegration in Angola. Цель ангольской операции - репатриация и реинтеграция 240000 ангольских беженцев в соседних странах в условиях безопасности и уважения человеческого достоинства, а также их реинтеграция в Анголе.
At the request of the Department for Peacekeeping Operations of the Secretariat and UNDP, the Centre has become increasingly involved in rebuilding criminal justice systems after conflicts, in particular in Albania, Angola, Bosnia and Herzegovina and Haiti. По просьбе Департа-мента по операциям по поддержанию мира Секре-тариата и ПРООН Центр принимает все более актив-ное участие в деятельности по восстановлению системы уголовного правосудия после окончания конфликтных ситуаций, в частности в Албании, Анголе, Боснии и Герцеговине и Гаити.
Our fellow members will recall the efforts of the Southern African Development Community (SADC), among others, to find a solution to the distressing situations in the Democratic Republic of the Congo and Angola, which are hampering cooperation between member States of the community. Наши коллеги, безусловно, помнят об усилиях, приложенных, в частности, Сообществом по вопросам развития стран Юга Африки (САДК) в целях урегулирования тревожных ситуаций, которые сложились в Демократической Республике Конго и Анголе и которые препятствуют сотрудничеству между государствами - членами Сообщества.
Instead we see instability and conflict in most regions of the world - the crisis in the Middle East, the tragedy in Bosnia, in Kosovo, in Angola, in the Sudan and in Afghanistan, to cite just a few. А вместо этого в большинстве регионов планеты мы наблюдаем нестабильность и конфликты: кризис на Ближнем Востоке, трагедии в Боснии, в Косово, в Анголе, в Судане и в Афганистане - называя лишь некоторые из них.
Allow me at this juncture to turn to the situation in our region, with specific reference to the Democratic Republic of the Congo, Angola and, of course, Lesotho. Позвольте мне теперь перейти к ситуации в нашем регионе, конкретно к ситуации в Демократической Республике Конго, Анголе и, конечно, Лесото.
In addition, based on its experience in the Congo in 1960, the United Nations has become involved in other operations, such as those in Somalia, Angola and the Central African Republic. Кроме того, основываясь на своем опыте, приобретенном в Конго в 1960 году, Организация Объединенных Наций участвует в других операциях, таких, как операции в Сомали, Анголе и Центральноафриканской Республике.
Today, Malaysian soldiers and policemen are present in the United Nations Observer Mission in Angola and in the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara. Сегодня военнослужащие и полицейские Малайзии принимают участие в деятельности Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе и Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре.
The UNITA leader finally promised to submit to the United Nations specific information on the strength and locations of his security detachment and on the so-called "mining police", but denied the existence in Angola of any UNITA troops that had recently crossed into the country. Руководитель УНИТА пообещал наконец представить Организации Объединенных Наций конкретную информацию о численном составе и местонахождении своего подразделения охраны и так называемой "горношахтной полиции", однако отрицал существование в Анголе каких-либо войск УНИТА, которые недавно возвратились в страну из-за границы.
The Ministers expressed concern at the recent increase of tension and destabilizing actions in Angola, in particular the failure of UNITA to comply with its obligations under the Lusaka Protocol. Министры заявили о своей озабоченности в связи с недавним усилением напряженности и дестабилизирующими действиями в Анголе, в частности в связи с нежеланием УНИТА выполнить свои обязательства по Лусакскому протоколу.
International relief organizations operating in Angola remain concerned at the lack of access to vulnerable populations in some areas of the country, mostly owing to restrictions that are still being imposed on the movement of humanitarian staff. Действующие в Анголе международные организации, предоставляющие помощь, по-прежнему испытывают озабоченность в отношении отсутствия доступа к уязвимым группам населения в некоторых районах страны в основном вследствие ограничений, которые по-прежнему вводятся в отношении передвижений сотрудников гуманитарных организаций.