Английский - русский
Перевод слова Angola
Вариант перевода Анголе

Примеры в контексте "Angola - Анголе"

Все варианты переводов "Angola":
Примеры: Angola - Анголе
To achieve these tasks in the most effective manner, it will be necessary for the United Nations to establish an integrated and well coordinated presence in Angola. Для максимально эффективного решения этих задач потребуется установить комплексное и хорошо скоординированное присутствие Организации Объединенных Наций в Анголе.
The logistical and administrative capacity of the United Nations Office in Angola would also need to be augmented to adequately support the new mission. Потребуется также наращивание материально-технического и административного потенциала Отделения Организации Объединенных Наций в Анголе в целях оказания адекватной поддержки новой миссии.
The Fund supported initial assessments of reproductive health conditions and needs in Angola, Colombia, Eritrea, Ethiopia, the Russian Federation, Sudan and Yugoslavia. Фонд содействовал проведению первоначальных оценок состояния репродуктивного здоровья и потребностей в Анголе, Колумбии, Российской Федерации, Судане, Эритрее, Эфиопии и Югославии.
The main responsibility for the lack of implementation of the Lusaka Protocol and for the conflict in Angola rests with Jonas Savimbi's UNITA. УНИТА во главе с Жонасом Савимби несет основную ответственность за несоблюдение Лусакского протокола и конфликт в Анголе.
From the outset, we would like to refer to the situation on the ground in Angola. Прежде всего мы хотели бы остановиться на ситуации, сложившейся в Анголе.
The nature of the relationship between the Antwerp dealer and illegal diamond buyers and middlemen in Angola. характер отношений между указанным антверпенским дилером и незаконными скупщиками алмазов и посредниками в Анголе;
Finally, the Government of South Africa wishes to thank the Monitoring Mechanism for its ongoing efforts in support of the peace process in Angola. В заключение правительство Южной Африки хотело бы поблагодарить Механизм наблюдения за его неустанные усилия по оказанию поддержки мирному процессу в Анголе.
The Council also agreed to review the mandate of the United Nations Office in Angola with a view to providing it with the necessary support to consolidate the peace process. Совет также согласился вновь рассмотреть мандат Отделения Организации Объединенных Наций в Анголе с целью обеспечения его необходимой поддержкой для упрочения мирного процесса.
The campaign, which is also being conducted simultaneously in Angola, Gabon and the Republic of the Congo, is aimed at halting transmission of the polio virus. Эта кампания, которая осуществляется одновременно в Анголе, Габоне и Республике Конго, направлена на пресечение распространения вируса полиомиелита.
It is equally urgent that a lasting solution be found to the conflict in Angola, which deserves the opportunity to get back on the road to development. Столь же настоятельно необходимо отыскать долгосрочное урегулирование конфликта в Анголе, которая заслуживает возможности вернуться на путь развития.
In Angola, as in a number of other cases, access to the population is further complicated by the widespread presence of landmines. В Анголе, как и в ряде других стран, доступ к населению осложняется повсеместным наличием противопехотных мин.
We urge all parties to the conflict in Angola to remain committed to fulfilling their obligations under the peace accords, the Lusaka Protocol and the relevant Security Council resolutions. Мы настоятельно призываем все стороны конфликта в Анголе сохранять приверженность выполнению своих обязательств в соответствии с мирным соглашением, Лусакским протоколом и соответствующими резолюциями Совета Безопасности.
Due to the collapse of the peace process in Angola, UN Secretary General recommended to the UN Security Council that MONUA's mandate not be renewed. Из-за провала мирного процесса в Анголе, Генеральный секретарь ООН сообщил Совету Безопасности ООН, что мандат MONUA не будет продлен.
In Angola, UCAH and its government counterpart, the Ministry of Social Affairs, jointly have provided for the translation of the Guiding Principles into Portuguese. В Анголе ГКГПА и ее государственный партнер - министерство социальных связей - совместно обеспечили перевод Руководящих принципов на португальский язык.
The Ministers reiterated their full support for the efforts of the international community, especially the recent Security Council resolutions aimed at achieving a permanent resolution of the conflicts in Angola and Liberia. Министры вновь заявили о своей полной поддержке усилий международного сообщества, особенно принятых недавно резолюций Совета Безопасности, направленных на достижение прочного урегулирования конфликтов в Анголе и Либерии.
In addition to its day-to-day responsibilities, the Unit has coordinated the production of two inter-agency emergency appeals for Angola issued by the Department. Помимо повседневных обязанностей Группа координировала подготовку двух межучрежденческих призывов об оказании чрезвычайной помощи Анголе, с которыми обратился Департамент.
A comprehensive and lasting peace is the only basis for restoring tolerable living conditions in Angola, potentially one of the richest countries on the African continent. Всеобъемлющий и прочный мир - единственная основа для восстановления приемлемых условий жизни в Анголе, потенциально являющейся одной из самых богатых стран Африканского континента.
In Angola, for example, not only have non-governmental organizations been involved in the process, but they have used the appeal to seek resources. В Анголе, например, неправительственные организации вовлечены не только в сам процесс, но и использовали призыв для привлечения ресурсов.
The Council welcomes the improvement in the delivery of humanitarian relief assistance to the affected population in Angola, while acknowledging that the overall situation remains serious. Совет приветствует улучшение поставок гуманитарной помощи пострадавшему населению в Анголе, признавая вместе с тем, что положение в целом остается серьезным.
The current and ongoing negotiations covered in some detail in the present report are crucial for the process of resolving the situation in Angola. Текущие и продолжающиеся переговоры, некоторые подробности которых приводятся в настоящем докладе, имеют ключевое значение для процесса урегулирования положения в Анголе.
The functions and responsibilities of my Special Representative for Angola have been expanded to cover all emergency relief operations arising out of the present situation. Функции и обязанности моего Специального представителя в Анголе были расширены и охватили все вызванные нынешней ситуацией операции по оказанию чрезвычайной помощи.
The Director of the Africa Division explained that the UNFPA Country Director resident in Angola made periodic visits to Sao Tome and Principe as part of his official responsibilities. Директор Отдела стран Африки разъяснил, что директор-резидент странового отделения ЮНФПА в Анголе осуществляет периодические поездки в Сан-Томе и Принсипи в рамках своих официальных обязанностей.
The presence of the United Nations military, police and civilian personnel continues to be an important factor in the efforts aimed at establishing peace in Angola. Присутствие военного, полицейского и гражданского персонала Организации Объединенных Наций по-прежнему является важным фактором в усилиях по установлению мира в Анголе.
We would also like to encourage the trends towards re-establishing peace in Angola on the basis of the Peace Accords and the pertinent Security Council resolutions. Мы также хотели бы поощрить тенденции к восстановлению мира в Анголе на основе Мирных соглашений и соответствующих резолюций Совета Безопасности.
WFP continues to provide the displaced population with food assistance in Angola and is working with the Government in support of the peace process and in reintegration programmes. МПП продолжает оказывать продовольственную помощь перемещенному населению в Анголе и сотрудничает с правительством с целью поддержания мирного процесса и программ реинтеграции.