The Confederate States War Department was a cabinet-level department in Confederate States of America government responsible for the administration of the affairs of the Confederate States Army. |
Военное министерство Конфедерации - отдел уровня кабинета министров в Конфедеративных Штатах Америки, отвечающий за управление делами армии конфедератов. |
Other reasons include teaching a foreign language, such as Radio Exterior de España's Spanish class, Un idioma sin fronteras, or the Voice of America's broadcasts in Special English. |
Другие причины включают преподавания иностранного языка, такие как испанский класс радио Испании или «Голоса Америки» и их Специальный английский Special English. |
Richter was a member of the JASON advisory group and served on the board of directors of Scientists and Engineers for America, an organization focused on promoting sound science in American government. |
Рихтер был членом независимой консультативной группы JASON и работал в совете директоров организации «Учёные и инженеры для Америки», ориентированной на продвижение науки в американском правительстве. |
In 1911, she was awarded a U.S. pilot's certificate by the Aero Club of America, becoming the first woman to gain a pilot's license in the United States. |
В 1911 году Аэроклубом Америки она была удостоена сертификата U.S. Pilot's, став первой женщиной, которая получила лицензию пилота в Соединенных Штатах. |
The third and final segment shows a meeting between Ms. Marvel, a staunch ally of Iron Man, and Spider-Woman, one of Captain America's Secret Avengers. |
Третья и последняя показала встречу между Мисс Чудо, стойкой союзницы Железного Человека, и Женщины-Паука, одной из Тайных Мстителей Капитана Америки. |
In 1984 she was the first woman ever to win the coveted Directors Guild of America Award (DGA Award) for directing a narrative (non-documentary) work. |
В 1983 году она была первой женщиной, когда-либо выигравшей желанную Гильдию режиссёров Америки (DGA Award) за режиссёрство повествовательной (бездокументарной) работы. |
Steinberg was impressed by Madonna's professionalism on the set and he helped to send copies of the tape to nightclubs across America which used dance music videos for their entertainment. |
Штейнберг был впечатлён профессионализмом Мадонны и помог разослать копии ленты во все ночные клубы Америки, где для развлечения публики демонстрировались музыкальные видеоклипы. |
James Davison Hunter, a sociologist at the University of Virginia, introduced the expression again in his 1991 publication, Culture Wars: The Struggle to Define America. |
Джеймс Дэйвисон Хантер, социолог из Университета Виргинии, ввел выражение снова в его публикации 1991 года «Культурные войны: борьба за определение Америки». |
Catherwood's drawings and lithographs showed, without question, the Maya to have been the authors of some of the most artistic and intellectual works of pre-Columbian America. |
Рисунки и литографии Кетервуда показали, что Майя были авторами некоторых из самых художественных и интеллектуальных работ Доколумбовой Америки. |
At the same time, Moon has stated that he considers America as a "friend" for its role in helping South Korea avoid communism while helping its economic growth. |
Он заявил, что считает себя «другом Америки»: роль США в том, чтобы помочь Южной Корее избежать коммунизма, помогая при этом экономическому росту. |
Over the next 10 years, Ghost started a graphic design company and gained notoriety as a DJ in various parts of America, and G.G.F.H. was put on hold. |
В течение следующих 10 лет, Ghost начал компанию графического дизайна и получил известность как DJ Ghost в некоторых частях Америки, и G.G.F.H. был заморожен. |
In 2008, he authored The Power of Progress: How America's Progressives Can (Once Again) Save Our Economy, Our Climate, and Our Country. |
В 2008 году написал монографию «Сила прогресса: как прогрессисты Америки могут (ещё раз) спасти нашу экономику, наш климат и нашу страну». |
This "new media" of a postmodern America brought about an expansion and differentiation of culture, which has only been rapidly expanded by the Internet and social media. |
Эти «новые медиа» постмодернистской Америки вызвали экспансию и дифференциацию культуры, которая стремительно расширилась через Интернет и социальные медиа. |
At International exhibition in Chicago, dedicated to 400 anniversary of discovery of America, Votkinsky factory was awarded with gold medal for its samples of cast and forged steel. |
На Всемирной выставке в Чикаго, посвященной 400-летию открытия Америки, Воткинский завод получил золотую медаль за образцы литой и кованой стали. |
13 and 14 February in the Austrian capital city Vienna was the World Cup for men, brought together 259 athletes from 35 countries of Europe, Asia, Africa and America. |
13 и 14 февраля в австрийской столице Вене состоялся Кубок мира среди мужчин, собравший 259 спортсменов из 35 стран Европы, Азии, Африки и Америки. |
Professor Leith and his coworker Juris Upatnieks at the University of Michigan displayed the world's first three-dimensional hologram at a conference of the Optical Society of America in 1964. |
Профессор Лейт и его коллега Юрис Упатниекс в Университете Мичигана показывают первые трехмерные голограммы в мире на конференции Оптического общества Америки в 1964 году. |
For this pioneering paleoclimatic research, Urey was awarded the Arthur L. Day Medal by the Geological Society of America, and the Goldschmidt Medal of the Geochemical Society. |
За это новаторское палеоклиматическоое исследование Юри был удостоен медали Дня Артура Л. Геологического общества Америки и медалью Гольдшмидт геохимического общества. |
In 2003, she competed in the Talent America Competition, winning the Western Region of the United States in dance and acting, and was discovered by longtime casting director/manager Gary Shaffer. |
В 2003 году Хэйли участвовала в конкурсе талантов Америки, победила в западном регионе Соединенных Штатов в танцевальном и актёрском мастерстве и была замечена кастинг-менеджером Гэри Шаффером. |
With the rise in popularity of streaming audio over the internet, many international broadcasters (including the BBC and Voice of America) have cut back on their shortwave broadcasts. |
С развитием технологий передачи аудиопотоков через интернет, многие вещатели (в том числе ВВС и Голос Америки) сократили либо вовсе ликвидировали свои коротковолновые трансляции. |
Like the Flashes who followed him, Garrick became a close friend of the Green Lantern of his time, Alan Scott, whom he met through the Justice Society of America. |
Как и Флэши, которые были после Джея, он стал близким другом Зелёного Фонаря своего времени - Алана Скотта, с которым он познакомился в Обществе Справедливости Америки. |
Yale art historian Ellen Chirelstein argues that Peake is portraying Lady Elizabeth as a personification of America, since her father, Sir Thomas Watson, was a major shareholder in the Virginia Company. |
Йельский искусствовед Эллен Кирельштейн утверждает, что Пик изображает леди Элизабет как олицетворение Америки, так как её отец, сэр Томас Уотсон, был крупным акционером Вирджинской компании. |
As a result of these works Leist popularity increased and he gained several commissions from the United States and toured the south west of America, including Texas, New Mexico and Arizona. |
В результате этих работ популярность Лейста возросла, и он получил несколько заказов из Соединенных Штатов и путешествовал по юго-западу Америки, включая Техас, Нью-Мексико и Аризону. |
After declaring the autonomy of the North American Diocese (known as the "Metropolia") in February 1924, Archbishop Platon (Rozhdestvensky) became the first Metropolitan of All America and Canada. |
После провозглашения автономии Северной Американской епархии («Митрополии») в феврале 1924 года, архиепископ Платон (Рождественский) стал первым митрополитом всея Америки и Канады. |
The introduction of smallpox, measles, and typhus to the areas of Central and South America by European explorers during the 15th and 16th centuries caused pandemics among the native inhabitants. |
Занос оспы, кори и тифа на территорию Центральной и Южной Америки европейскими исследователями в 15 и 16 веках стали причиной пандемий среди аборигенного населения. |
There are a lot of crocodiles from Southeast Asia, a variety of turtles, snakes from Central Asia, Africa, America, as well as other exotic reptiles kept in terrarium. |
В террариуме есть крокодилы из Юго-Восточной Азии, разнообразные черепахи, змеи Средней Азии, Африки, Америки, а также другие экзотические рептилии. |