It's also been the largest single movement of people in the history of America itself. |
Которое также явилось стержнем. Единения людей за всю историю Америки. |
NEW DELHI - America's strategy in Asia for more than a century has sought a stable balance of power to prevent the rise of any hegemon. |
НЬЮ-ДЕЛИ. Стратегия Америки в Азии уже более века заключается в поддержании стабильного баланса сил во избежание появления гегемона. |
608 Promotion of coordination in studies and activities concerning South America |
Резолюции Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна |
In fact, serious planning at this stage covers no more than the 10 countries of South America where Spanish or Portuguese is the principal language. |
Фактически на данном этапе сколько-нибудь серьезное планирование осуществляется в отношении не более десяти испано- и португалоговорящих стран Южной Америки. |
Zambia thanked the Governments of the United Sates of America, Japan and Norway for the assistance they had provided, both in cash and in kind. |
Замбия выражает признательность правительствам Соединенных Штатов Америки, Японии и Норвегии за их помощь деньгами и натурой. |
One of Kennan's great insights was that the US is well served by conflict among America's adversaries. |
Одним из величайших озарений Кеннана было то, что конфликт между противниками Америки на руку США. |
America's fiscal and external deficits will not disappear just because the chief magician at the Federal Reserve waves his wand and says abracadabra. |
Дефицит бюджета и внешний долг Америки не исчезнут по мановению волшебной палочки верховного мага из Федеральной резервной системы. |
We are not ready to give up the memory of these martyrs in order to praise America or any other power on earth. |
Мы никогда не предадим память этих мучеников ради Америки или любой другой державы мира. |
And it is in America's public debt that the debris of its financial system's broken promises are collected, just as Italy's massive public debt reflects its past national prodigality. |
И именно в государственном долге Америки собираются осколки сломанных обещаний ее финансовой системы, равно как огромный государственный долг Италии отражает ее прошлую национальную расточительность. |
To be sure, managing a melting pot is not easy, and many of America's social problems are related to difficult race relations. |
Безусловно, управление плавильной чашей не легкая задача, и многие социальные проблемы Америки связаны со сложными отношениями между разными расами. |
As most of the world knows, America's quest to maintain its claim to the title of "greatness," has, of late, also been elusive. |
Как известно большей части мира, попытки Америки сохранить за собой статус «величия» в последнее время были неубедительны. |
As with America's Mafia, police zeal has imprisoned many Yakuza leaders. The sixth godfather of "Yamaguchi-Gumi" is now in prison until 2011. |
Как это произошло с мафией Америки, усердие полиции помогло упрятать в тюрьму многих лидеров якудза. |
And on the Eastern seaboard of America, it's said to be reminiscent of Dunkirk with boats taking refugees out into the Atlantic. |
Говорят, на восточном побережье Америки это напоминает об эвакуации из Дюнкерка. Корабли увозят беженцев в Атлантический океан. |
He was once hailed as a visionary, a man who would document the birth of America on canvas. |
Когда-то его прославляли как пророка, человека, который запечатлеет рождение Америки на полотне. |
Whichever man is first in space, making history means making headlines for America's astro family. |
Появление человека в космосе - это хороший повод для заголовков про астросемьи Америки. |
The head of science of spirituality of the organization created an education foundation in 1995 in various parts of India and South America. |
Главой организации «Познание духовного мира» в 1995 году был создан просветительский фонд с отделениями в различных районах Индии и Южной Америки. |
Five gallons of the finest Grade C, non-organic maple syrup ever imported from South America. |
20 литров самого превосходного неорганического клинового сиропа категории С, который когда-либо привозили из Южной Америки. |
But then I realized that my talents were better suited To helping build America's future with words and ideas Rather than brick and mortar. |
Но потом я понял, что мои таланты должны помогать строить будущее Америки словами и идеями, а не стройматериалами. |
And returned as baba Ram Dass, achieving fame as one of America's leading mystics. |
Вернулся он под именем Баба Рам Дасс и стал одним из самых известных мистиков Америки. |
While the good people of America were losing sons at Anzio you produced a dirty movie and built airplanes that don't fly. |
Пока патриоты Америки теряли своих детей в Аншио, ты снимал пошлые фильмы и строил самолеты, которые не летают. |
I'm asking my friends from America to help with bringing nurses or doctors to help us out. |
Я прошу моих друзей из Америки помочь, высылая медсестер или докторов, которые помогли бы нам. |
And then a wonderful thing happened when I was in high school: Gurus from the East started washing up on the shores of America. |
А потом произошло нечто замечательное: когда я училась в старших классах школы, Гуру с Востока начали стирать свои тоги на берегах Америки. |
I found a brilliant aeronautical engineer who designs sails for America's Cup racing yachts named Peter Heppel. |
И я встретила выдающегося авиационного инженера, который проектирует паруса для яхт на Кубке Америки; зовут его Питер Хеппел. |
This is a Mezcal made in some remote village in South America. |
Это - мескаль, изготовленный в одной из отдалённых деревень Южной Америки. |
Passport never been used until a few months ago when he suddenly took a six-city tour through South America. |
Он не пользовался паспортом до того, как несколько месяцев назад он вдруг поехал в тур по шести городам Южной Америки. |