Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америки

Примеры в контексте "America - Америки"

Примеры: America - Америки
At Beijing +5 IPPF participated in the Global Women's Health Forum, was co-sponsored by the Planned Parenthood Federation of America, an affiliate of IPPF. В ходе сессии «Пекин+5» МФПР приняла участие в работе Всемирного форума по охране здоровья женщин, одним из организаторов которого являлась Федерация планируемого родительства Америки, входящая в состав МФПР.
U Than Chaun, of Shwe-Goo Township in Kachin state, was reportedly arrested on 18 December 1999, allegedly for tuning his radio to a Voice Of America programme. У Тан Чаун, житель города Шве-Гоо в национальной области Качин, был, согласно сообщениям, арестован 18 декабря 1999 года якобы за то, что настроил радио на программу «Голос Америки».
All the world came to Soho to meet Boulton, Watt or Small, who were acquainted with the leading men of Science throughout Europe and America. Весь мир приезжал в Сохо (Хаус), чтобы встретиться с Болтоном, Уоттом или Смолом, которые были знакомы с самыми известными учёными Европы и Америки.
Based from Jamaica during the early-1660s, he began raiding Spanish shipping and coastal settlements, travelling overland as far as the Pacific coast of South America. Имея базу на Ямайке в начале 1660-х, он начал совершать набеги на испанские торговые корабли и прибрежные поселения, доходя по суше до Тихоокеанского побережья Южной Америки.
We especially encourage women, non-English speaking people, and those living outside of Europe and America. Мы особенно заинтересованны в участии в проекте женщин, не англоязычных людей, и людей, проживабщих за пределами Европы и Америки.
Kathleen and Curtis Saville were the first to row from South America (Callao, Peru) to Cairns, Australia from 1984 - 1985. Кэтлин и Кёртис Сэвиль стали первыми, кто переплыл Тихий океан на весельной лодке от берегов Южной Америки (Кальяо, Перу) до Австралии (Кэрнс) в 1984-1985.
Holland defended his view in 1914 in an address to the Paleontological Society of America, yet he left the Carnegie Museum mount headless. В 1914 году, в своем обращении к Палеонтологическому обществу Америки, Холланд защищал свою точку зрения, но оставил реконструкцию в музее Карнеги без головы.
As the town's architecture comprised both old and new styles, careful reverse angles were employed to preserve the impression of "small-town America". Поскольку архитектура города включала дома как старой так и новой постройки, оператору пришлось быть предельно осторожным с «восьмерками», чтобы сохранить образ «маленькой Америки».
Many Dominicans play at international clubs in America, Europe and Asia, like Brenda Castillo, Bethania de la Cruz and Elvis Contreras. Множество доминиканцев выступает за различные клубы Америки, Европы и Азии, среди них: Бренда Кастильо, Бетания де ла Крус, Косири Родригес и Элвис Контрерас.
Though Harley Davidson's admirers that came from whole Europe and America to have a good time in Interlaken are quite civilized. Впрочем, поклонники «Харлея Девидсона», а именно они собрались со всей Европы и Америки, чтобы оттянуться в Интерлакене, ведут себя вполне цивилизованно.
A second book, Swiss Schools and Ours (1962) was a scathing comparison of the educational systems of Switzerland and America. Вторая книга, «Школы - швейцарские и наши» (англ. Swiss Schools and Ours, 1962) является едким сравнением образовательных систем Швейцарии и Америки.
Many who spoke to me directly in my Facebook community believe that Congress is utterly broken and regard faith in either of America's major parties as naïve. Многие из тех, кто общался со мной через Facebook, полагают, что Конгресс полностью раздроблен, и считают наивной веру в одну из двух ведущих партий Америки.
While many factors contributed to America's destabilizing actions, a powerful one is anti-intellectualism, exemplified recently by Republican vice-presidential nominee Sarah Palin's surging popularity. В дестабилизирующие действия Америки внесли свой вклад многие факторы, но самым мощным из них был антиинтеллектуализм, который недавно продемонстрировала набирающая популярность вице-президент кандидата от республиканской партии - Сара Пэлин.
The selections he chose for The Female Poets of America were not necessarily the greatest examples of poetry but instead were chosen because they emphasized traditional morality and values. Литературные произведения, выбранные им для сборника «Поэтессы Америки» (англ. The Female Poets of America), далеко не всегда являлись образчиками прекрасной поэзии, скорее наоборот, он старался выбирать те стихи, в которых делался акцент на традиционные ценности и мораль.
These stamps issued on June 30, 1899 were used up to August 1906, when the American civil government which supplanted the military began to use the "PHILIPPINE ISLANDS-UNITED STATES OF AMERICA" series. Эти марки, выпущенные 30 июня 1899 года, были все использованы к августу 1906 года, когда американская гражданская администрация, которая сменила военную, начала использовать серию «Philippine Islands - United States Of America» («Филиппинские острова - Соединенные Штаты Америки»).
Some of the worst abuses have surfaced in Texas, America's death penalty capital and home to more prisoners than Germany, France, Belgium, and the Netherlands combined. Некоторые из самых страшных примеров жестокого обращения с заключенными были выявлены в Техасе - столице смертных приговоров Америки - штате, в тюрьмах которого содержится больше заключенных, чем в Германии, Франции, Бельгии и Нидерландах вместе взятых.
Matters may get even worse once investment is rekindled, unless private savings increase in a way America has not seen before. Ситуация может стать даже ещё хуже, когда инвестиционный процесс вновь активизируется, если только объём частных сбережений не увеличится в невиданных доселе для Америки масштабах.
Most of sub-Saharan Africa, South America, the Middle East, and Central Asia are mired in stagnation or economic decline. Большая часть расположенных к югу от Сахары стран Африки, а также Южной Америки, Ближнего Востока и Средней Азии находятся в состоянии застоя или экономического спада.
Most developed countries followed America's lead, with developing countries proscribing its use in agriculture, and some for all purposes. Большинство развивающихся стран пошли на поводу у Америки и запретили его использование в сельском хозяйстве, а некоторые - вообще запретили его применение в каких бы то ни было целях.
But it was not a great inspiration for the future, which may help to explain why Roosevelt's New Deal was unable to end America's economic malaise. Но это не был великий вдохновляющий проект, нацеленный в будущее, чем, вероятно, и объясняется тот факт, что «Новый курс» Рузвельта не смог покончить с экономическими проблемами Америки.
But, regardless of their cause, rapidly growing inequalities are a powerful force for instability everywhere, from wealthy America to rapidly growing China to reform-challenged Europe. Но, несмотря на его причины, быстро растущее неравенство является мощной силой, порождающей повсеместную нестабильность, начиная от богатой Америки до быстрорастущего Китая и до стоящей перед необходимостью реформ Европы.
During the Cold War, most Europeans tolerated America's tendency to lead unilaterally, because of the Soviet threat and the preponderance of US power. Во времена холодной войны большинство американцев одобрительно относилось к политике Америки руководить в одностороннем порядке в связи с угрозой со стороны Советского Союза и военного преимущества Соединенных Штатов.
Yet many believe that America's current preponderance in power resources is hegemonic, and that it will decline, like that of Britain before it. Тем не менее, многие предполагают, что текущее превосходство Америки в военно-экономических ресурсах создает ситуацию гегемонии и что аналогично случаю с гегемонией Британии в прошлом эта ситуация постепенно начнет ухудшаться.
This strategy - which worked well for decades - always carried the risk that at some point America's resources might be tied up elsewhere, leaving Europe under-protected. Данная стратегия, которая хорошо работает уже несколько десятилетий, всегда содержала риск того, что однажды ресурсы Америки могут потребоваться ей где-нибудь в другом месте, а Европа останется плохо защищённой.
Yet America's legacy of global leadership over the past six decades, warts and all, is unprecedented in its relative benevolence and positive impact. Однако мировое лидерство Америки в течение последних шестидесяти лет (даже со всеми её пороками) является беспрецедентным в том, что касается её щедрости и положительного влияния.