Certainly, America's guarantee of its NATO allies' security will not become worthless; but it will become far more difficult to redeem it in full. |
Разумеется, гарантии Америки о безопасности ее союзников по НАТО не станут бесполезными; однако станет гораздо труднее получить их в полном объеме. |
This was especially true given that America's credit pipeline remained clogged, with many community and regional banks still in a precarious position. |
Это особенно актуально, учитывая, что кредитный трубопровод Америки остался забитым, а многие сообщества и региональные банки по-прежнему находятся в тяжелом положении. |
America's economy remains on the brink of a double dip recession, the dollar is weak, and Wall Street seems unable to recover. |
Экономика Америки остается на грани двойного спада, доллар ослаб, и Уолл Стрит кажется неспособной встать на ноги. |
America, in short, faces a time of reckoning that should usher in a period of comprehensive strategic rebalancing. |
Короче говоря, для Америки вскоре придет время расплаты, которое должно будет наступить в период всесторонней стратегической перебалансировки сил. |
Unlike America, however, Russia's people have not yet understood the price of arrogant power run amuck. |
Однако, в отличие от Америки, русские люди еще не поняли, что цена высокомерной власти просто безумна. |
So Europeans should not be tempted to think that they are somehow "decoupled" from America's foibles and woes. |
Таким образом, европейцы не должны поддаваться искушению думать о том, что они так или иначе "отделены" от недостатков и несчастий Америки. |
Reisman served as the President of the Writers Guild of America, West from 1991 to 1993. |
Президент Гильдии режиссёров Америки с 1993 по 1997 год. |
In 1948, the team joined the Basketball Association of America (BAA), which merged with the NBL to become the NBA a year later. |
В 1948 году клуб перешёл в Баскетбольную ассоциацию Америки (БАА), которая годом позже объединилась с НБЛ и образовала НБА. |
And then a wonderful thing happened when I was in high school: Gurus from the East started washing up on the shores of America. |
А потом произошло нечто замечательное: когда я училась в старших классах школы, Гуру с Востока начали стирать свои тоги на берегах Америки. |
Bill Gates: One day, we'd like every classroom in America to look something like that. |
Бил Гейтс: Однажды мы захотим, чтобы все классы Америки выглядели так. |
This is the lowland tapir, the tapir species I work with, the largest terrestrial mammal of South America. |
Это равнинный тапир - разновидность тапира, которую я изучаю; самое крупное наземное млекопитающее Южной Америки. |
This is the largest continuous freshwater floodplain in the world, an incredible place and one of the most important strongholds for lowland tapirs in South America. |
Это крупнейшая непрерывная пресноводная пойма в мире, невероятное место и один из важнейших оплотов равнинных тапиров Южной Америки. |
Hell, by the end of your tenure, you could be the next king of America. |
Черт, закончив работу, ты сможешь стать королём Америки. |
It's got to be America, right? |
Должно быть у Америки, правда? |
It turns out people do eat hamburgers, and Ray Croc, for a while, became the richest man in America. |
Выяснилось, что люди все-таки едят гамбургеры, и на какое-то время Рэй Крок стал самым богатым человеком Америки. |
It's what they believed about America that got them to travel in a bus for eight hours to stand in the sun in Washington in the middle of August. |
Ради Америки, в которую они верили, некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа. |
In 2012, Ingraham was rated as the No. 5 radio show in America, by Talkers Magazine. |
В 2012 году журнал Talkers Magazine назвал Ингрэм номером 5 в радио-шоу Америки. |
The Transformation of America, 1815-1848. |
Преобразование Америки, 1815-1848 гг.» |
On 8 June 2009, Fisher was nominated to be inducted into the Billiard Congress of America Hall of Fame. |
8 июня 2009 Эллисон Фишер была введена в Зал Славы Бильярдного Конгресса Америки. |
On July 10, 2008, Goodyear was recognized as one of America's most respected companies by the Reputation Institute (RI) and Forbes magazine. |
В 2008 году Goodyear стала одной из самых уважаемых компаний Америки по версии журнала Forbes и аналитического ресурса Reputation Institute. |
In the extroversion model, the older, exterior, Pacific ocean remains preferentially subducted and North and South America migrate toward eastern Asia. |
В экстраверсионной модели более старый, внешний, Тихий океан подвергается субдукции, поэтому Северная и Южная Америки движутся в сторону Восточной Азии. |
The President intends to use the system to destroy America's enemies' ability to function and eventually dominate the world. |
Президент угрожал использовать систему, чтобы привести врагов Америки в состояние «неспособности функционировать», и, в конце концов, покорить мир. |
For 2007, he joined the Colombia es Pasión team and started to ride outside of his native South America. |
В 2007 году он подписал профессиональный контракт с командой Colombia es Pasión, что позволило ему выступать за пределами Южной Америки. |
Hall was chosen as the 2008 Road Runner of the Year in the Open Male division by the Road Runners Club of America. |
В 2008 Холл был избран бегуном года по шоссе в мужском открытом дивизионе Клубом Шоссейных Бегунов Америки. |
He then became the director of the Voice of America in 1965, at the request of President Lyndon Johnson, a spot he held until 1967. |
В 1965 году по просьбе президента Линдона Джонсона стал корреспондентом «Голоса Америки», проработав там до 1967 года. |