What I mean is, he might be America's most powerful super weapon, but he still needs a doctor. |
Я хочу сказать, что хоть он и является самым мощным оружием Америки, но все же ему нужен доктор. |
France, the Netherlands, and England were left without a sea route to Asia, either via Africa or South America. |
Франция, Нидерланды и Англия не располагали другим морским маршрутом в Азию, кроме длинных переходов вокруг Африки или Южной Америки. |
The record was additionally promoted through the Tour Pies Descalzos, which visited North and South America and Europe throughout 1996 and 1997. |
Запись дополнительно была прорекламирована через Tour Pies Descalzos, с посещением Северной, Южной Америки и Европы в 1996 и 1997 гг. |
The most likely occurrence was a land bridge allowing animals to cross from South America to Antarctica, and then up to India and Madagascar. |
Вероятнее всего, существовал перешеек, который позволял животным перемещаться из Южной Америки и Антарктиду, а в дальнейшем в Индию и Мадагаскар. |
During the 1970s and 1980s, Zastava sold its compact cars in North and South America and Western Europe under the "Yugo" brand. |
В 70-х и 80-х годах завод поставлял автомобили в Северную, Южную Америки и Западную Европу под маркой «Yugo». |
Their report was published later, under the title Noticias Secretas de América (Secret News From America). |
Отчёт был позднее опубликован под названием «Секретные новости из Америки» («исп. Noticias Secretas de América»). |
A Democrat, Reagan resigned from the U.S. House of Representatives when Texas seceded from the Union and joined the Confederate States of America. |
Рейган ушел из Палаты представителей США, когда Техас отделился от Союза и присоединился к Конфедеративным Штатам Америки. |
He then got into the training program of the Directors Guild of America, which enabled him to work in television as an apprentice. |
Затем он попал в учебную программу Гильдии режиссёров Америки, что позволило ему пройти практику на телевидении. |
In 2004, a presentation at the annual conference of the Geological Society of America made a case for Seismosaurus being a junior synonym of Diplodocus. |
В 2004 году на ежегодной конференции Геологического общества Америки было объявлено, что Seismosaurus является младшим синонимом рода диплодоков. |
At its peak, the audience for Family Ties drew one-third of America's households every week. |
На пике популярности шоу собирало у телеэкранов треть всех семей Америки каждую неделю. |
On 15 October 1971, the Virginia Symphonic Poem was played in honour of the Bicentennial of America. |
15 октября 1971 года, состоялась премьера Virginia Symphonic Poem написанная в честь Двухсотлетия Америки. |
At different times, he was the president of the California chapter of Mathematical Association of America, and a member of the council of the American Mathematical Society. |
В разное время он был президентом Калифорнийского отделения математической ассоциации Америки, и членом совета американского математического общества. |
Pratt was a founding member of the Justice Society of America, later gaining limited super-strength, and an energy charged 'atomic punch'. |
Пратт был одним из основателей Общества Справедливости Америки, позже получив ограниченную суперсилу и энергетически заряжаемый «атомный удар». |
Our services and operational footprint span from North and South America, to Europe, the Middle East, Asia and Africa. |
Наши услуги, как и практика деятельности простирается от Северной до Южной Америки, Европы, Ближнего Востока, Азии и Африки. |
This is the silliest thing to come out of South America since the musical Evita. |
Ричард, это глупейшая вещь, вышедшая из Южной Америки, со времен мюзикла "Эвита". |
Now imagine this: you and I entering Stuart's party and all eyes turn to see America's most beloved and glamorous couple. |
Итак, представь: мы приходим на вечеринку Стюарта, и все оборачиваются посмотреть на самую любимую и обаятельную пару Америки. |
Now, Andrew was on the campaign trail with me, really, because he shared, and still does share, my vision for America. |
Итак, Эндрю был со мной во время предвыборной кампании, потому что он разделял и по-прежнему разделяет моё видение Америки. |
Is that what America is all about? |
Разве для Америки это не главное? |
Do a lot of insect suppliers get their beetles from that part of South America? |
Как много поставщиков насекомых привозят своих жуков из этой части Южной Америки? |
If you want I will bring you one, from South America |
Если хочешь, я привезу тебе такой из Южной Америки |
Ladies and gentleman, the United Kickboxing Association of America welcomes you to your main event! |
Леди и джентльмены, Объединенная Ассоциация Кикбоксинга Америки приветствует Вас на главном событии! |
I'm worried about the future of America. |
Я переживаю за будущие Америки. Леон? |
Mesdames et monsieurs, all the way from America, please welcome |
Дамы и господа, прямиком из Америки, пожалуйста, поприветствуйте |
In 1980, she moved to San Francisco and eventually became a vice president at Bank of America. |
В 1980 году она переезжает в Сан-Франциско, где становится вице-президентом Банка Америки (англ. Bank of America). |
That I'm leaving for the United of America. |
Что я еду в соединенные штаты Америки! |