Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Американцев

Примеры в контексте "America - Американцев"

Примеры: America - Американцев
You should be ashamed of the people in America you're exploiting. Вы используете американцев в своих целях.
A continuous wave of European immigration and the rising potential for international trade brought increasing growth and prosperity to America. Непрерывная волна Европейской иммиграции и рост международной торговли привели к росту народного благосостояния американцев.
You know, I got weapon and training from America. Оружие и военные приемы у меня от американцев.
This book should be burned into the minds of white America. Эту книгу следует прочитать всем, и она должна врезаться в умы белых американцев.
The Vietnam Syndrome that President Reagan mentioned was a reference to America's attempt to forget its most unpopular war. Вьетнамский синдром упомянул президент Рейган, касаясь попыток американцев забыть эту самую непопулярную войну.
I think most of America feels the U.S. Forest Service's job is to protect the forest. Вероятно, большинство Американцев думает, что работа лесной службы Америки это защищать леса.
I know how to handle America. Я знаю, как убедить американцев.
He's conservative, like half of America is conservative. Он консерватор, как и половина всех американцев.
After a tumultuous election, the likes of which have never been seen, America faces more questions... После бурных выборов, подобных которым ещё не видывали, у американцев появилось ещё больше вопросов...
Unlike most people in America, I believe in freedom of speech. В отличие от большинства американцев, я верю в свободу слова.
We have warned America in our statements. Мы уже предупреждали американцев в наших заявлениях.
Tell 'em it's a poll on America's nightlife. Говорите, что мы изучаем вечерний досуг американцев.
Look, Armando, this country will be strong from America's weakness. Слушай, Армандо: эта страна станет сильней, благодаря любви американцев к наркотикам.
Well, that's not really an uncommon thing for people in America to do when they're saying goodbye. Ну тогда в этом нет ничего необычного для американцев, когда они прощаются.
Which, if you're watching America, is in London, which is in Britain. Для американцев: это в Лондоне, который в Британии.
Everybody... apparently they did a study, and 98% of America Все... очевидно, провели исследования и 98% американцев
Play America's favorite daytime buzz show, Ну что ж сыграем в любимое шоу американцев,
It's not much for America, but... more than my Tita ever prayed for. Не так много для американцев, но... о большем моя тетя и мечтать не могла.
NATO must play the central role here, because it is indispensable for the vast majority of Europeans and for America. Необходимо, чтобы НАТО играло в этом процессе центральную роль, поскольку это жизненно важно для подавляющего большинства европейцев и американцев.
There is a famous saying in America that "all politics are local." У американцев есть хорошее изречение: "вся политика носит локальный характер".
For instance, in that time, 91 percent of America lived either on farms or in small towns. Например, в то время 91% американцев жили либо на фермах, либо в посёлках.
Former French president Valéry Giscard d'Estaing once famously complained about America's "exorbitant privilege." Бывший президент Франции Шарль де Голль однажды сделал свое знаменитое высказывание по поводу «чрезмерной привилегии» для американцев.
How do we know you won't one day act against America's interests? Как мы узнаем, что однажды, ты не пойдёшь против интересов американцев?
They had vacuum cleaners in America in the 19th century and they were huge. У американцев были пылесосы в 19 веке, и они были просто огромными
As America's conservative voice, it is the leading entity in providing conservative positions on issues to Congress, administration officials, state governments, the media, political candidates and the public. Как рупор консервативных американцев она играет ведущую роль в изложении консервативных взглядов на различные проблемы Конгрессу, должностным лицам администрации, штатным органам власти, СМИ, кандидатам на политические посты и широкой общественности.