Like the other crusaders of the same name, he was created as a Soviet counterpart to Captain America. |
Как и другие крестоносцы с одноименным названием, он был создан как советский коллега капитана Америки. |
The first bishop of America was appointed during Paschal II's reign, nearly four centuries before Columbus' first voyage across the Atlantic. |
Первый епископ Америки был назначен во время правления Пасхалия II, почти за четыре столетия до первого путешествия Колумба через Атлантику. |
Anyway, congratulations to Rio, Brazil and throughout South America in part because all of them. |
Во всяком случае, поздравления в Рио, Бразилия и всей Южной Америки отчасти потому, что все из них. |
But unknown to the heroes, the Cosmic Cube actually acts upon Captain America's desires and returns his deceased sidekick Bucky to life. |
Но неизвестный героям, Космический Куб фактически действует на желания Капитана Америки и возвращает его покойного приятеля Баки к жизни. |
New subduction zones may appear off the eastern coast of North and South America, and mountain chains will form along those coastlines. |
Могут появиться новые зоны субдукции у восточного побережья Северной и Южной Америки, а вдоль их берегов сформируются горные цепи. |
He gathered more than 1 million pages of phonetic notations on languages spoken by tribes from Alaska to South America. |
Он собрал более миллиона страниц фонетических записей речи на языках индейцев от Аляски до Южной Америки. |
The ancestors of the genus Chelonoidis are believed to have similarly dispersed from Africa to South America during the Oligocene. |
Предполагается, что предки рода Chelonoidis должны были быть аналогичным образом распространены от Африки до Южной Америки на протяжении олигоцена. |
He is hired by the Red Skull to fight Captain America and Iron Man. |
Он был нанят Красным Черепом, чтобы бороться против Капитана Америки и Железного человека. |
Corto Maltese is a small island off the coast of South America. |
Корто Мальтезе - небольшое островное государство и страна у берегов Южной Америки. |
Thus, the total population of Russian America was approximately 40,000. |
Итого, общее население Русской Америки составляло примерно 40000 человек. |
Maharishi Mahesh Yogi appointed Hagelin the "Raja of Invincible America" in November 2007. |
Махариши Махеш Йоги назначил Хагелина «Раджой Несокрушимой Америки» 19 ноября 2007 года. |
Others, returning separately from America, accused him before the royal court of poor governance. |
Эти другие испанцы, самостоятельно вернувшись на родину из Америки, выступили против него в королевском суде с обвинениями в дурном управлении. |
Often Detroit was listed by FBI crime statistics as the "most dangerous city in America" during his administration. |
В это время Детройт часто упоминался в криминальной статистике ФБР как «наиболее опасный город Америки». |
It illustrated the plot leading up to Spider-Man and Captain America's mission to stop Dr. Doom. |
Это проиллюстрировало сюжет, ведущий к миссии Человека-паука и Капитана Америки, чтобы остановить доктора Дума. |
These stamps were issued following a Commission of Inquiry which had carefully studied the postal systems of Europe and America. |
Эти марки были выпущены после того, как специальной комиссией был изучен опыт почтовых систем Европы и Америки. |
The radio broadcast "Voice of America" reported that cases of cannibalism were noted in the city. |
Радио «Голос Америки» сообщило, что в городе были отмечены случаи людоедства. |
Today, however, she comes in large parts of the world, such as in Central and South America. |
Сегодня, однако, она приходит во многих частях мира, например, в Центральной и Южной Америки. |
In addition to our local European market, the markets in America and the Far East are very important to us. |
Наряду с нашим родным европейским рынком большое значение для нас имеют рынки Америки и Дальнего Востока. |
The competitors came from three continents: Asia, America and Europe. |
Участники конкурса съехались с трёх континентов: Азии, Америки и Европы. |
But nothing guarantees that, even if the Democrats win, they will change America's foreign policies. |
Но нет никаких гарантий того, что даже если Демократы победят, они изменят внешнюю политику Америки. |
But that is not to say America has no interest in the region. |
Но это не означает того, что у Америки нет никаких интересов в данном регионе. |
«The new world order on Bekи» is a motto rлoбaлиcToB America and all Western world. |
«Новый мировой порядок на веки» - это девиз глобалистов Америки и всего западного мира. |
Bank of America Tower is the first skyscraper designed to attain a Platinum LEED Certification. |
Башня Банка Америки - первый небоскрёб, получивший Платиновый Сертификат LEED. |
Between 1857 and 1859 he visited Brazil and other countries in South America. |
В период между 1857 и 1859 годами учёный посетил Бразилию и другие страны Южной Америки. |
In 2009, he received the Frederic Ives Medal of the Optical Society of America. |
Он был награждён в 1985 году медалью Фредерика Айвса Оптического общества Америки. |