Therefore, the protectors of human rights of the three continents represented at this conference (Africa, America and Europe), after analysis and discussion of, and agreements on, "Human Rights, Solidarity and Development" and in an operative search for: |
З. Вот почему защитники прав человека с трех континентов (из Африки, Америки и Европы), участвующие в настоящей Конференции, после проведения анализа, обсуждения и достижения договоренностей по теме "Права человека, солидарность и развитие" и в стремлении быстро добиться: |
1991: Organizer, academic co-director and teacher of the Training Course on International Human Rights Law for Judges and Lawyers in South America, under the auspices of the Academy of International Law in The Hague, The Netherlands (Netherlands Institute of Human Rights) |
1991 год Организатор, содиректор по научной работе и преподаватель учебного курса по международному праву прав человека для судей и адвокатов Южной Америки под эгидой Академии международного права, Гаага (Нидерланды), Нидерландский институт прав человека |
The video opens with captions stating that "In 1950, Michigan was 1 of 8 states in America that collectively produced 36% of the world's GNP" and that "Detroit was the greatest manufacturing city in the world." |
Видео открывается текстом, гласящим, что «в 1950 году Мичиган был одним из 8 штатов Америки, которые вместе производили 36 % ВНП мира», а также то, что «Детройт был самым большим производственным городом в мире». |
Child Welfare League of America |
Лига Америки "За благополучие детей" |
Having America pulling for him... |
Наличие у Америки надежды поможет ему выкарабкаться... |
Some rich kid from America. |
(ЖЕН) Богатый паренек из Америки. |
Developing America includes Caribbean countries. |
Развивающиеся страны Америки, включая страны Карибского бассейна. |
United States Victor Marrero, John Hope, David Shapiro, Lucy Tamlyn, of America Bisa Williams-Maniqault, Yerker Anderson, Speed Davis, David Hohman, Susan Selbin, Richard Silva, Ruber Snipper |
Штаты Америки: Виктор Марреро, Джон Хоуп, Дэвид Шапиро, Луси Тэмлин, Биса Уильямс-Манико, Иеркер Андерсон, Спид Дэвис, Дэвид Хохман, Сузан Селбин, Ричард Силва, Рубер Снипер |
Yet another gift from America. |
Ещё один подарок из Америки, вот посмотри. |
United States of Victor Marrero, John Blaney, John A. Gannon, Mary Childs, America David E. Hohman, John Hope, Craig Kuehl, Alice Moore |
Соединенные Штаты Америки Виктор Марреро, Джон Блейни, Джон А. Гэннон, Мэри Чайлдз, Дэвид Э. Хохман, Джон Хоуп, Крейг Куэл, Элис Мур |
Marriage Counseling for America and Europe |
Совет для Америки и Европы о вступлении в брак |
This is for America. |
Прекратите! Давай, ради Америки! |
I am Barney from America. |
Меня зовут Барни, я из Америки. |
America could use her. |
Она может быть полезной для Америки. |
Cornell University States of America |
Женева, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки |
City Clerk States of America |
Беркли, штат Калифорния, Соединенные Штаты Америки |
Refuge Foundation States of America |
Рочестер, штат Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки |
Southern South America 50- 52 |
Южная часть Южной Америки 50 - 52 |
Community Anti-Drug Coalitions of America |
Коалиция общинных организаций Америки по борьбе с наркотиками |
Everybody wins but America. |
В выигрыше будут все, кроме Америки. |
The programmers are represented by the Communications Workers of America. |
Программистов представляет профсоюз Работников Связи Америки |
It's the latest thing from America: its a Silvertone. |
Новинка из Америки. Сильвертон. |
Since its inception, the society attracted America's finest minds. |
Общество привлекало лучшие умы Америки. |
But they're really talking about the colonization of America. |
Но речь о колонизации Америки. |
It's all the way from America, New York. |
Из Америки, из Нью-Йорка. |