Английский - русский
Перевод слова America

Перевод america с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Америки (примеров 4660)
And then this is a picture of one of the most famous hospitals in America. А это изображение одной из знаменитейших больниц Америки.
Given the fragile grip that these leaders have over their societies, America's warnings have been taken to heart. Учитывая хрупкую власть, которую имеют эти лидеры над своими обществами, предупреждения Америки были приняты близко к сердцу.
CAMBRIDGE - With the approach of the US Congressional elections, questions about the health of America's political institutions and the future of its global leadership have become rampant, with some citing partisan gridlock as evidence of America's decline. Кембридж - С приближением выборов в Конгресс США, вопросы о здоровье политических учреждений Америки и будущего ее глобального лидерства стали угрожающими, со ссылкой некоторых на сторонническое безвыходное положение, в качестве доказательства упадка Америки.
Tony Romita, one of America's most-wanted crime kingpins, was arrested in Queens today after a 911 call from someone claiming to be a superhero... Тони Рамито, один из самых разыскиваемых авторитетов преступного мира Америки был арестован сегодня в Квинсе по анонимному звонку человека назвавшего себя супергероем.
You know, sir, when you made me head of the EPA... you appointed one of the most successful men in America... to the least successful agency in government. Сэр, когда вы назначали меня главой АООС, вы приветствовали назначение самого успешного человека Америки на должность в самом неуспешном агентстве.
Больше примеров...
Америке (примеров 4280)
So, now... I am tired... and my aunt will cross the Atlantic to make her home in America, as I once had to. И теперь я устала и моя тетя пересечет Атлантический океан, чтобы навсегда остаться в Америке, как однажды пришлось мне.
Maybe they do that in your home country of the Ukraine, but here in America, we don't steal people's seats. Может они делают так у себя на Украине, но здесь в Америке, мы не воруем у людей места.
The World Federation of Ukrainian Women's Organizations unites 27 non-profit organizations in 17 countries in Europe and North and South America and in Australia. Всемирная федерация организаций украинских женщин объединяет 27 некоммерческих организаций в 17 странах в Европе и Северной и Южной Америке и в Австралии.
Ultimately, however, Batroc found government work unsatisfactory and returned to his mercenary life, confronting the new Captain America while on a job to steal an item from the United Nations. В конечном счете, однако, Батрок счел правительственную работу неудовлетворительной и вернулся к своей наемнической жизни, противостоя новому Капитану Америке, находясь на работе, чтобы украсть вещи из Организации Объединенных Наций.
And here in America, they are starting to turn out some truly remarkable research linking food with longevity. И здесь, в Америке, проводится поистине замечательное исследование, связывающее еду с долголетием.
Больше примеров...
Америка (примеров 2557)
With all the taxes and regulations, America's declared war on me! За все налоги что я плачу, Америка объявила охоту на меня!
He seems to have left these things to Peter Davidson, who was the Provincial Grand Master of the North (Scotland), and later also the Eastern Section (America). Он, вероятно, оставил эти дела Питеру Дэвидсону, который был провинциальным «Великим мастером северна» (Шотландия), а затем и «Мастером восточного сектора» (Америка).
It means engagement whereby America should not seek "to bully, intimidate, cajole, or persuade others to accept our unique values or to share our national objectives." Это означает, что Америка не должна стремиться «запугивать, устрашать, упрашивать и убеждать других принять наши уникальные ценности или преследовать наши национальные цели».
America reels from one shooting disaster to the next, and on nearly every occasion, politicians dutifully declare their continued devotion to unregulated gun ownership. Америка катится от одной оружейной катастрофы к другой, однако практически во всех случаях политики покорно заявляют, что по-прежнему остаются верны нерегулируемому владению оружием.
And he spoke to the crowd in Chicago, he said, "If there isanyone out there who still doubts that America is a place where allthings are possible..." Обращаясь к толпе в Чикаго, он сказал: «Если есть кто-тосреди вас, кто ещё сомневается в том, что Америка - это место, гдевозможно все...»
Больше примеров...
Америку (примеров 1900)
These brave citizens want to lift America out of its downward spiral towards weakness... Это смелые граждане хотят вызволить Америку из этой нисходящей спирали слабости...
Like all German colonies (except South West Africa), after World War I, most Germans left for Europe, America, or South Africa. Как и все немецкие колонии (за исключением Юго-Западной Африки) после Первой мировой войны, большинство немцев уехало в Европу, Америку или Южную Африку.
Were you aware that Dolores was saving up to leave for America? Вы знали, что Долорес копит деньги, чтобы уехать в Америку?
She wants to go to America. Она хочет уехать в Америку.
In the middle of the wall is a target representing New York's World Trade Center being approached by an aircraft, with the inscription "Save America." Посередине стены - мишень, представляющая собой Нью-Йоркский Всемирный Торговый центр с приближающимся к нему самолетом и надписью: "Спаси Америку".
Больше примеров...
Сша (примеров 1251)
They were the technological utopians who were rising up on the West Coast of America. Это были технологические утописты, зарождавшиеся на западном побережье США.
Whether recent developments in America's economy give reason for hope is now the question. Теперь стоит вопрос, дают ли недавние улучшения в экономике США нам повод для надежды.
I thought I'd go to America and start a new life. Я хотела уехать в США, чтобы начать жизнь заново.
Information recently provided to the Secretariat estimates that the value of PPPs may exceed US$ 1 trillion in the next five years in India alone; they are increasingly used in China and other countries in Asia and the Pacific, and Central and South America. Информация, предоставленная в последнее время Секретариату, показывает, что в стоимостном выражении в ближайшие пять лет в одной только Индии ГЧП может превысить 1 триллион долларов США, и такие партнерства все чаще используются в Китае и других странах Азиатско-тихоокеанского региона, Центральной и Южной Америки.
So one would expect that smaller countries will spend proportionally more on defense than larger ones. Instead, today America alone spends more than most of its NATO allies combined, and defense spending in the US is likely to increase even more in the years to come. И не смотря на это, Америка сегодня в одиночку тратит больше, чем большинство ее союзников по НАТО вместе взятых, и очень похоже, что в предстоящие годы расходы США на оборону возрастут еще больше.
Больше примеров...
Американский (примеров 143)
You might be the only father in America who's actually encouraging his daughter's dating life. Ты наверно единственный американский отец, который фактически поощряет любовные похождения своей дочери.
And I'm America's favorite wiener boy! И я лучший американский поедатель сосисок!
CAMBRIDGE - The bursting of America's housing bubble in the summer of 2006 triggered the global financial crisis and recession. КЕМБРИДЖ - Когда летом 2006 года лопнул американский «пузырь» недвижимости, это вызвало глобальный финансовый кризис и рецессию.
In 1910 Walter Wellman unsuccessfully attempted an aerial crossing of the Atlantic Ocean in the airship America. 1910 - американский журналист Уолтер Уэллман (Walter Wellman) предпринял попытку пересечь Северную Атлантику на водородном дирижабле «Америка».
In 2001, the Archaeological Institute of America established in her honor the Machteld Mellink Lecture in Near Eastern Archaeology. В 2001 году Американский институт археологии учредил в её честь Чтения имени Мечтелд Меллинк по ближневосточной археологии.
Больше примеров...
Америкой (примеров 351)
So the Chinese Politburo created a system to manage America. Поэтому Политбюро Китая создало систему по управлению Америкой.
What is it with Middle America and evil? Что это было со Средней Америкой и злом?
Heap herself has been called "one of the most neglected contributors to the transmission of modernism between America and Europe during the early twentieth century." Х.», и поэтому её называли «одним из наиболее незаслуженно забытых участников пульсации модернизма между Америкой и Европой в начале двадцатого века».
I'll let you be America. Я разрешу тебе быть Америкой.
He could see the threats that America was facing, and like you he chose to serve his country out of a profound sense of duty. Он ясно видел угрозу, нависшую над Америкой, и, как и ты, был предан своей стране и верно служил ей.
Больше примеров...
America (примеров 538)
A manuscript paper On a Gold Mine in South America is preserved in the library of the Geological Society. Рукопись On a Gold Mine in South America хранится в библиотеке Геологического общества Лондона.
He announced on Good Morning America in 1987 that he had contracted HIV, and was arrested with other demonstrators in front of the White House that June protesting what they believed was an inadequate response to HIV/AIDS by the administration of President Ronald Reagan. Он объявил на Good Morning America, что у него СПИД, и был арестован в числе прочих перед Белым домом в ходе протестов в июне против отсутствия адекватного ответа на проблему СПИДа администрацией президента Рональда Рейгана.
She is also the CEO and Co-Founder of Teach For All, a global network of independent nonprofit organizations that apply the same model as Teach For America in other countries. Также является генеральным директором и соучредителем Teach For All, глобальной сети независимых некоммерческих организаций, применяющих ту же модель, что и Teach For America, но в других странах.
In addition, flights operated using former America West aircraft and crews were numbered 1-699, whereas flights operated by pre-merger US Airways aircraft and crews were numbered 700-1999. Кроме того, рейсы прежней America West Airlines выполнялись с номерами из диапазона с 1 до 699, рейсы US Airways - под номерами с 700 до 1999.
Mother's Milk was certified gold by the Recording Industry Association of America in late March 1990-it is now certified platinum-and was the first Chili Peppers album to ship over 500,000 units. Mother's Milk стал золотым по версии Recording Industry Association of America в конце марта 1990 - сейчас он считается платиновым и стал первым альбомом Chili Peppers, продавшимся свыше 500000 копий.
Больше примеров...
Штатах (примеров 100)
On October 28, 2003, Worldwide Underground was certified gold in sales by the Recording Industry Association of America, following sales in excess of 500,000 copies in the United States. 28 октября 2003 года Worldwide Underground был сертифицирован Ассоциацией звукозаписывающей индустрии Америки как золотой, после продажи более 500000 копий в Соединенных Штатах.
The Confederate States War Department was a cabinet-level department in Confederate States of America government responsible for the administration of the affairs of the Confederate States Army. Военное министерство Конфедерации - отдел уровня кабинета министров в Конфедеративных Штатах Америки, отвечающий за управление делами армии конфедератов.
The most cited example of such policy is the Smoot-Hawley Tariff Act, enacted in the United States of the America in 1930, which raised average United States tariffs on dutiable imports to 53 per cent and provoked retaliation by other countries. Наиболее цитируемым примером такой политики является Закон о тарифах Смута-Холи, который был введен в Соединенных Штатах Америки в 1930 году и который увеличил средний уровень тарифов в Соединенных Штатах Америки на облагаемые пошлиной импортные товары до 53 процентов и спровоцировал принятие ответных мер другими странами.
He issued a call to service to every man, woman and child in the United States to dedicate at least two years over the course of their lifetimes to service to America's communities, to America and to the world. Он обратился к народу с призывом о том, чтобы каждый мужчина, каждая женщина и каждый ребенок в Соединенных Штатах за свою жизнь посвятили по крайней мере два года служению интересам американских общин, Америки и всего мира.
States of America on 1 October 1996 in New York в Соединенных Штатах Америки в Нью-Йорке
Больше примеров...
America's (примеров 66)
The Jazz Foundation of America's Musicians' Emergency Fund took care of him during times of illness. Благотворительный фонд Jazz Foundation of America's Musicians' ухаживал за Хаббардом на протяжении его болезни.
"Louise Meiszner"America's most exciting woman pianist"" (PDF). Louise Meiszner, America's most exciting woman pianist (буклет с цитатами из газетных отзывов 1930-40-х гг.)
Jacqueline Bisset portrays Onassis in the 2003 film America's Prince: The John F. Kennedy Jr. Story. Одной из последних работ актрисы стала роль Жаклин Кеннеди в фильме 2003 года «America's Prince: The John F. Kennedy Jr. Story».
Courtney Love's song "But Julian, I'm a Little Bit Older Than You", from her debut solo album America's Sweetheart (2004), was written about Julian Casablancas. Песня Кортни Лав «But Julian, I'm a Little Bit Older Than You» из её дебютного сольного альбома America's Sweetheart посвящена Джулиану Касабланкасу.
The New Men of Power: America's Labor Leaders (1948) studies the "Labor Metaphysic" and the dynamic of labor leaders cooperating with business officials. Книга «Новые люди власти: лидеры рабочего движения Америки» (The New Men of Power: America's Labor Leaders, 1948) изучает метафизику лейборизма и динамику кооперирования лидеров рабочего движения с представителями бизнеса.
Больше примеров...
Латиноамериканских (примеров 7)
The prospect of bumper soy crops in South America's major exporters, combined with weaker demand growth in China and the European Union and the retreat of major grain prices, underscored the price downturn. Эта понижательная динамика цен объяснялась прогнозами рекордного урожая сои в латиноамериканских странах - крупнейших экспортерах в сочетании с более низкими темпами увеличения спроса в Китае и Европейском союзе, а также снижением цен на основные зерновые культуры.
The agency has given Brazil a role in space in South America and made Brazil a former partner for cooperation in the International Space Station. Агентство позволяет Бразилии играть ведущую роль в космосе среди латиноамериканских стран и делает Бразилию ценным и надёжным партнёром для сотрудничества по Международной космической станции.
The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) has learned with concern of the inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism published by the State Department of the Unites States of America. Сообщество латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК) с беспокойством узнало о том, что Куба была включена в список государств-пособников терроризма, публикуемый Государственным департаментом Соединенных Штатов Америки.
Examples of this concept of international relations include the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America - Peoples' Trade Agreement (ALBA-TCP), Union of South American Nations (UNASUR) and Community of Latin American and Caribbean States (CELAC). В качестве примеров подобной концепции отношений мы можем указать на Боливарианский альянс народов нашей Америки и Договор о торговле между народами, Союз южноамериканских стран и Сообщество латиноамериканских и карибских государств.
The Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America is a small but morally powerful group of peoples, and the new Community of Latin American and Caribbean States is a fact. АЛБА - Боливарианский альянс для народов Южной Америки - это небольшая, но авторитетная с моральной точки зрения группа народов, и новое Сообщество латиноамериканских и карибских государств - это уже свершившийся факт.
Больше примеров...
Американцев (примеров 105)
The Russians have agreed America's terms. Русские приняли условия американцев.
This impugned America's motives and deprived the US of whatever moral authority the country once had to intervene in other countries' domestic affairs. Это поставило под сомнение мотивы американцев и лишило США морального авторитета, которым они когда-то обладали, для вмешательства во внутренние дела других стран.
But the belief that America is the only virtuous country, the sole beacon of light in a dark and unstable world, continues to shape many Americans' worldview. Но уверенность в том, что Америка является единственной добродетельной страной, единственным лучом света в темном и нестабильно мире, продолжает формировать мировоззрение многих американцев.
Undocumented workers pick America's crops, clean Americans' houses, and serve Americans their food, but their fate simply does not matter to many US citizens. Незарегистрированные работники убирают американский урожай, делают уборку в домах американцев и подают им еду в закусочных, но их судьба многих граждан США попросту не волнует.
Dr. Martin Luther King, America's nonviolent civil rights... Доктор Мартин Лютер Кинг, сторонник защиты гражданских прав американцев без насилия...
Больше примеров...
Американцы (примеров 81)
Even the poorest people in England with all the environmental factors that give them the worst health in the country can expect to live longer than the wealthiest people in America. Даже беднейшие англичане, с неблагоприятными факторами среды, с худшим здоровьем в стране, могут жить дольше, чем богатейшие американцы.
America needs to do more. Американцы должны быть активнее.
If America leaves, these people will be like a return of Saddam Если американцы уйдут, эти люди станут новыми Саддамами.
If this fight against Communism is made a fight against America's two great political parties the American people know that one of those parties will be destroyed and the Republic can't endure very long as a one-party system. Если битва против коммунизма вызовет битву между двумя крупнейшими политическими партиями Америки, американцы знают: одна из этих партий будет уничтожена, а республика не проживет долго, как однопартийная система.
Indeed, opinion polls in America show little popular taste for empire and continuing support for multilateralism and using the UN. Michael Ignatieff, a Canadian advocate of the imperial metaphor, qualifies it by referring to America's role in the world as "Empire Lite." Действительно, опросы общественного мнения в США показывают, что американцы в основном не поддерживают имперские амбиции и остаются сторонниками политики мультилатерализма и ООН.
Больше примеров...
Јмерике (примеров 24)
In America, hydrogen costs roughly the same as petrol. јмерике водород стоит примерно также как бензин.
In America you don't have? јмерике такого нет? - Ќет.
In 1942, Italian physicist, Enrico Fermi, now living in America, became the first man to unleash uranium's chain reaction. 1942 году италь€нский физик, Ёнрико 'ерми, который в то врем€ жил в јмерике, стал первым человеком, запустившим цепную реакцию урана.
It was exactly what America had done before the American Revolution and there are many other examples throughout the world. онечно эта иде€ была не новой. Ёто было то, что было сделано в јмерике перед революцией, и в другие времена в мире.
If you haven't heard of LSD - you will. It's a safe bet that this drug will make headlines in this country as it has for some years in America. ћожно смело битьс€ об заклад, что этот наркотик станет гвоздем программы в этой стране, как это было несколько лет в јмерике.
Больше примеров...