Английский - русский
Перевод слова America

Перевод america с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Америки (примеров 4660)
I had a client from America before... У меня как-то был клиент из Америки...
I nearly had her when a private investigator from America came digging into her father's death. Я почти поймал её, когда один частный сыщик из Америки приехал расследовать смерть её отца.
Jasmine has come from America through a students exchange program Жасмин приехала из Америки в рамках программы обмена студентами.
The adventurer Thor Heyerdahl built two boats from papyrus, Ra and Ra II, in an attempt to demonstrate that ancient African or Mediterranean people could have reached America. Знаменитый путешественник Тур Хейердал построил две папирусные лодки, Ра и Ра II, с целью продемонстрировать, как древние люди из Африки и Средиземноморья могли достичь берегов Америки.
The chewing of coca leaves, an ancient and ancestral custom inherited from the indigenous Andean and Amazonian tribes of South America, was part of the cultural identity of Bolivia and protected under the Constitution. Жевание листьев коки - древний и потомственный обычай, унаследованный от коренных андских и амазонских племен Южной Америки - является частью культурного своеобразия Боливии и защищается Конституцией.
Больше примеров...
Америке (примеров 4280)
This is supposed to be America. Вот как это должно быть в Америке.
America, and the entire civilized world, will face this threat for decades to come. И вот с этой угрозой Америке, да и всему цивилизованному миру предстоит сталкиваться в предстоящие десятилетия.
Pablo de Leon (Argentina) presented a synopsis of activities in South America and the current status of the Latin American Working Group. Пабло де Леон, Аргентина, выступил с кратким обзором деятель-ности Латиноамериканской рабочей группы в Южной Америке и ее нынешнего статуса.
The International Federation of Women Lawyers has had regional meetings in Europe, South America, Africa and Asia on issues affecting human rights and the legal standing of women and children. Международная федерация женщин-юристов проводила региональные совещания в Европе, Южной Америке, Африке и Азии по проблемам, затрагивающим права человека и правовое положение женщин и детей.
Among the developed areas, fertility declined from already low levels in Europe to 1.4 children per woman, while in Northern America fertility increased from 1.9 children per woman in 1985-1990 to 2.0 children per woman in 1995-2000. Среди развитых районов рождаемость снизилась с и без того низких уровней в Европе до 1,4 ребенка на женщину, в то время как в Северной Америке рождаемость возросла с 1,9 ребенка на женщину в 1985 - 1990 годах до 2,0 ребенка на женщину в 1995 - 2000 годах.
Больше примеров...
Америка (примеров 2557)
America is very similar in appearance to his brother, Canada, who is often mistaken for America. Америка очень сильно похож на своего брата, Канаду, которого часто забывают и не помнят другие страны.
Because America would be nothing without Americans. Потому что Америка была бы ничем без американцев.
In global terms, the contrast between what America says and what it does has become glaring. В глобальном смысле контраст между тем, что говорит Америка и что она делает, стал вопиющим.
Africa and South America are in the process of shaping continental unions. Африка и Южная Америка в настоящее время пока только создают континентальные объединения.
l... I work for Sports America and I'm not sure l - l understand what you're talking about. Я работаю в "Спортс Америка", и я не совсем понимаю, о чём Вы говорите.
Больше примеров...
Америку (примеров 1900)
This morning I was talking about going to South America. Этим утром я собирался уехать в Южную Америку.
Remember. the mailbox sketch that shocked America? Вы помните сценку с почтовым ящиком, которая шокровала Америку?
What makes America home for me is not my passport or accent, but these very particular experiences and the places they occur. То, что делает Америку домом для меня, - это не мой паспорт или акцент, а уникальный опыт и те места, в которых я его получаю.
Welcome to America, friend. Добро пожаловать в Америку, друзья.
Vespucci, who explored South America between 1497 and 1502, was the first European to suggest that the Americas were not the East Indies, but a different landmass previously unknown by Europeans. Веспуччи, который исследовал Южную Америку между 1497 и 1502 годами, был первым европейцем, предположившим, что Америка - это не Ост-Индия, а новый неизвестный континент.
Больше примеров...
Сша (примеров 1251)
Parnell visited America that year accompanied by O'Connor Power. В том же году Парнелл посетил США в сопровождении О'Коннор Пауэра.
I'll tell you, in America, only 75%. Я скажу, что в США тратят только 75%.
Fitch had also received a patent in 1791 from France, and in 1793, having given up hope of building a steamboat in America, he left for France, where an American investor, Aaron Vail, had promised to help him build a boat there. В 1793 году, сохраняя надежду на построение парохода в США, он уехал во Францию, где американский инвестор Аарон Вейл обещал помочь ему построить судно.
The episode was nominated for a Directors Guild of America Award and won an Emmy Award for writing and an Eddie Award for editing. Эпизод был номинирован на премию Гильдии режиссёров США и выиграл премию «Эмми» за сценарий и премию «Эдди» за монтаж.
The annual capital inflow is equal each year to the US current-account deficit - the sum of the trade deficit plus the net interest and dividends that America's government and businesses owe to the rest of the world. Ежегодный приток капитала равняется ежегодному показателю американского дефицита текущих статей платёжного баланса - сумме дефицита торгового баланса плюс чистый процентный доход и дивиденды, которые задолжали остальному миру правительство и предприятия США.
Больше примеров...
Американский (примеров 143)
And the America Taliban cannot survive if Dorothy Cooper is allowed to vote. И Американский Талибан не сможет выжить если Дороти Купер позволят голосовать.
But... I like to think of it as America's attic. Но я предпочитаю считать, что это американский чердак.
CAMBRIDGE - The bursting of America's housing bubble in the summer of 2006 triggered the global financial crisis and recession. КЕМБРИДЖ - Когда летом 2006 года лопнул американский «пузырь» недвижимости, это вызвало глобальный финансовый кризис и рецессию.
This is because the US uses many other protectionist measures to block foreign goods. After NAFTA was signed, America took actions to restrict tomatoes, avocados, corn brooms, and truck transportation. Это происходит потому, что США использует много других протекционистских мер для блокирования поступления иностранных товаров на американский рынок.
With the help of crucial government support in the crisis, the US financial sector (or at least parts of it) has bounced back, while America's real economy struggles with high unemployment, discouraged labor-force dropouts, and damaged balance sheets. С помощью решающей поддержки правительства во время кризиса американский финансовый сектор (или, по крайней мере, его часть) пришел в норму, однако реальная экономика борется с высокой безработицей, обескураживающими сокращениями рабочих и служащих, убыточными финансовыми отчетами.
Больше примеров...
Америкой (примеров 351)
For those who still believe that a gold standard is the answer for America's current monetary problems, look what happened to America after that. Для тех, кто до сих пор верит, что решением современных экономических проблем американцев является золотой стандарт, достаточно взглянуть на то, что случилось с Америкой дальше.
During its early years, the University received only limited funding from relatively few sources, consequently its programmes were necessarily modest in scale and largely focused on Central and South America. В первые годы своего существования Университет получал лишь ограниченные финансовые средства из относительно небольшого числа источников, и поэтому его программы были вынужденно скромными по своим масштабам и были ограничены преимущественно Центральной и Южной Америкой.
No matter what the course of fate and no matter how I get there, I look forward to experiencing your America. Не важно какой будет судьба и не важно, как я туда попаду, я хочу познакомиться с вашей Америкой.
The North Korean bomb, estimated at four kilotons, does not come anywhere near the magnitude of the atomic bombs of 15-21 kilotons that America dropped on Japan 64 years ago. Северокорейская бомба массой около четырех килотонн и близко не сравнима с мощностью атомных бомб в 15-21 килотонн, сброшенных Америкой на Японию 64 года назад.
He praised the depiction of urban sensibilities and the frightening Peacock family, observing that it represented a "sad farewell to a weird America that was rapidly smoothing itself out." ВанДерВефф похвально отозвался об изображении сельской Америки, назвав это «грустным прощанием со странной Америкой, которая быстро себя выравнивает».
Больше примеров...
America (примеров 538)
The second Cube's power reappeared in a storyline in Captain America vol. Вторая сила Куба появилась в сюжетной линии в Captain America vol.
A retelling of Jeffrey Mace's origin and time as Captain America is told in the 2010 mini-series Captain America: Patriot. История Джеффри Мейса как Капитана Америки была рассказана в мини-серии 2010 года Captain America: Patriot.
In 2003, Mesa Airlines took over the operations of Freedom Airlines and Freedom Airlines' Canadair CRJ-900 regional jets were transferred into the America West Express operation. В 2003 году Mesa Airlines поглотила региональную авиакомпанию Freedom Airlines, самолёты которой (CRJ-900) впоследствии были переданы в эксплуатацию на маршрутной сети America West Express.
The battle took place at the Mecklenburg County Court House, which is now the site of the Bank of America tower at Trade and Tryon Streets in downtown Charlotte. Столкновение состоялось у здания окружного суда Мекленберга (в настоящее время на этом месте размещается филиал Bank of America на пересечении Трейд-стрит и Трайон-стрит в центре Шарлотта.
The Air Conditioning Contractors of America (ACCA) was presented with the ARI Meritorious Service Award and Daniel W. Holmes, Jr. and Kenneth A. Ohlemeyer were presented with Lifetime Achievement Awards. Air Conditioning Contractors of America (ACCA) получили награду ARI Заслуживающий одобрения сервис, а Дэниел В. Холмс младший и Кеннет А. Олмайер получили награду за Достижения в Жизни.
Больше примеров...
Штатах (примеров 100)
You like living in America, don't you? Тебе ведь нравится жить в Штатах, а?
"The most unequal place in America." «Самый презираемый в Штатах человек»...
The same was true for South America. То же происходило и в южных американских штатах.
Test facilities in Europe, Japan and the United Sates of America were prepared to participate in that test program. Испытательные центры в Европе, Соединенных Штатах Америки и Японии готовы принять участие в этой программе испытаний.
States of America on 1 October 1996 in New York в Соединенных Штатах Америки в Нью-Йорке
Больше примеров...
America's (примеров 66)
He wrote a cover story for Esquire magazine titled The Ballad of the Urban Cowboy America's Search for True Grit ' for its September 1978 issue. Он написал статью «Баллада об городском ковбое Америки в поисках настоящего мужества» («The Ballad of the Urban Cowboy America's Search for 'True Grit'»), которая попала на главную полосу сентябрьского номера журнала Esquire за 1978 год.
In 2012, Beloit was listed #17 on Travel and Leisure's list of America's Greatest Mainstreets. В 2012 году Белойт занял 17-е место в списке путешествий и досуга America's Greatest Mainstreets.
America's Best Dance Crew, often abbreviated as ABDC, is an American competitive dance reality television series that features both national and international dance crews. «Короли танцпола» (англ. America's Best Dance Crew, часто сокращаемый как '«ABDC '») - американское танцевальное телешоу, в котором участвуют команды из Соединенных Штатов.
In 2011, Steve Ells was a judge for the TV show America's Next Great Restaurant and investor of ANGR Holdings, the company that will be running the winning concept's restaurants. В 2011 Стив Эллс выступил в качестве судьи на телевизионном шоу America's Next Great Restaurant и стал инвестором компании ANGR Holdings, которая будет работать с ресторанами победившей концепции.
In Justice League of America's Vibe, Amanda Waller deduces from testing his abilities against Vibe's that Kid Flash draws power from the Speed Force, which Vibe is able to disrupt. В серии комиксов Justice League of America's Vibe Аманда Уоллер делает вывод из тестового сражения Кид Флэша и Вайба, что Барт использует способности Силы Скорости, которую Вайб может разрушить.
Больше примеров...
Латиноамериканских (примеров 7)
The prospect of bumper soy crops in South America's major exporters, combined with weaker demand growth in China and the European Union and the retreat of major grain prices, underscored the price downturn. Эта понижательная динамика цен объяснялась прогнозами рекордного урожая сои в латиноамериканских странах - крупнейших экспортерах в сочетании с более низкими темпами увеличения спроса в Китае и Европейском союзе, а также снижением цен на основные зерновые культуры.
Two other initiatives to build pan-regional cooperation are the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America and the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC). Двумя другими инициативами по расширению межрегионального сотрудничества являются Боливарианский альянс для народов Америки и Сообщество латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК).
The agency has given Brazil a role in space in South America and made Brazil a former partner for cooperation in the International Space Station. Агентство позволяет Бразилии играть ведущую роль в космосе среди латиноамериканских стран и делает Бразилию ценным и надёжным партнёром для сотрудничества по Международной космической станции.
Cuba had played an active role in and had given support to statements on counter-terrorism made by regional groups (the Community of Latin American and Caribbean States, the Caribbean Community and the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America) and the Movement of Non-Aligned Countries. Куба сыграла активную роль в деле борьбы с терроризмом и поддерживала заявления на эту тему, которые были сделаны региональными группами (Сообщество латиноамериканских и карибских государств, Карибское сообщество и Боливарианский альянс для народов нашей Америки), а также Движением неприсоединения.
The Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America is a small but morally powerful group of peoples, and the new Community of Latin American and Caribbean States is a fact. АЛБА - Боливарианский альянс для народов Южной Америки - это небольшая, но авторитетная с моральной точки зрения группа народов, и новое Сообщество латиноамериканских и карибских государств - это уже свершившийся факт.
Больше примеров...
Американцев (примеров 105)
They had vacuum cleaners in America in the 19th century and they were huge. У американцев были пылесосы в 19 веке, и они были просто огромными
These unethical practices which are flagrant violations of human rights refute America's claims that it is the defender of democracy, the upholder of international legality, the advocate of free trade and the champion of human rights. Эта лишенная этики практика, которая является вопиющим нарушением прав человека, опровергает утверждения американцев о том, что они являются защитниками демократии, гарантами международной законности, сторонниками свободной торговли и борцами за права человека.
The Tea Party believes in loving America, but hating Americans. Чаепитие верит в любящую Америку, но ненавидит американцев.
Paid for by Americans for an American America. Снятом на американские деньги американских американцев.
Now, staying with America, in the whole of the Second World War, only six Americans were killed by enemy action on US soil. На протяжении Второй Мировой войны в самой Америке от рук врага погибло лишь 6 американцев.
Больше примеров...
Американцы (примеров 81)
It is not my fault that America's racist, people. Это не моя вина, что американцы расисты, народ.
What white America got out of it was they could point to somebody that had "made it" Белые американцы сделали вывод, что можно показать человека, добившегося успеха
In America they milk it in ads at Christmas, everything. Американцы под Рождество всё время используют эту тему:
America his permanent home, and all Americans his fellow countrymen. Америка - его постоянный дом, и все американцы - его сограждане.
It just seems like young people of America take freedom for granted. Кажется, что молодые американцы считают свободу само собой разумеющейся.
Больше примеров...
Јмерике (примеров 24)
William Sean McFly, the first of our family to be born in America. иль€м Ўон ћакфлай, он первый из нашей семьи родилс€ в јмерике.
In 1942, Italian physicist, Enrico Fermi, now living in America, became the first man to unleash uranium's chain reaction. 1942 году италь€нский физик, Ёнрико 'ерми, который в то врем€ жил в јмерике, стал первым человеком, запустившим цепную реакцию урана.
It was exactly what America had done before the American Revolution and there are many other examples throughout the world. онечно эта иде€ была не новой. Ёто было то, что было сделано в јмерике перед революцией, и в другие времена в мире.
Now I realize this room is America's number one destination for cheap, sappy moralizing, but your insensitive behavior is about to subject you to a whole new level of preachiness. я понимаю, что эта комната - первое место в јмерике дл€ дешового, слащавого чтени€ моралей, но ваше бесчувственное поведение €вл€етс€ темой назиданий нового уровн€.
In America, they financed the Herrimans in railroads, the Van Der Bilts in railroads and the press, the Carnegies in the steel industry, among many others. јмерике они финансировали строительство железных дорог и металлургических предпри€тий. конечном итоге семь€ скупила в -Ўј много газет и среди прочих компанию арнеги в сталелитейной промышленности.
Больше примеров...