| Moreover, in remaining preeminent, America requires other key states and regional groupings, such as ASEAN, to acquiesce in its security relationships. | Кроме того, сохранение господствующих позиций требует от Америки сотрудничества в вопросах безопасности с другими ключевыми государствами и региональными объединениями, такими как АСЕАН. |
| In the original comic book continuity, Sharon was the younger sister of Peggy Carter, the wartime love interest of Captain America. | В оригинальном сюжете она является младшей сестрой Пегги Картер, а также возлюбленной Капитана Америки. |
| I found a brilliant aeronautical engineer who designs sails for America's Cup racing yachts named Peter Heppel. | И я встретила выдающегося авиационного инженера, который проектирует паруса для яхт на Кубке Америки; зовут его Питер Хеппел. |
| Some of the worst abuses have surfaced in Texas, America's death penalty capital and home to more prisoners than Germany, France, Belgium, and the Netherlands combined. | Некоторые из самых страшных примеров жестокого обращения с заключенными были выявлены в Техасе - столице смертных приговоров Америки - штате, в тюрьмах которого содержится больше заключенных, чем в Германии, Франции, Бельгии и Нидерландах вместе взятых. |
| Yet America's currency strategy is the most reckless - another mighty error in an economic policy so wayward that it is hard to know where to begin listing the mistakes. | В то же время валютная стратегия Америки наиболее разрушительна - ещё один значительный просчёт в экономической политике, который к тому же затрудняет оценку всех её предыдущих ошибок. |
| It was her first time in America. | Это должно было стать её первой работой в Америке. |
| And that's how life is decided in America. | Вот как жизнь решается в Америке. |
| I come to offer my service to America. | Я приехал предложить свои услуги Америке. |
| What is the most popular sport in America? | Какой самый популярный вид спорта в Америке? |
| It accounts for more than two thirds of the total value of traded commodities in countries such as the Seychelles, and the trade surplus in fishery commodities is significant in South America, Africa, China and Oceania. | На ее долю приходится более двух третей общей стоимости предметов торговли в таких странах, как Сейшельские Острова, и активное сальдо торгового баланса по рыбопродуктам является весьма значительным в Южной Америке, Африке, Китае и Океании. |
| America is the strongest force for freedom the world has ever known... | Америка это самая могучая сила в борьбе за свободу, какую мир когда-либо знал... |
| And then we thought we'd help America, because America's been helping everyone, whether they want help or not. | И потом мы подумали помочь Америке, потому что Америка помогает всем, хотят ли они этого или нет. |
| An America caught in a liquidity trap is, quite simply, a country with no effective tools of macroeconomic management. | Пойманная в ликвидную ловушку Америка - это страна, лишенная эффективных инструментов макроэкономического управления. |
| Bush was dedicated to curbing the deficit, believing that America could not continue to be a leader in the world without doing so. | Буш посвятил себя сдерживанию дефицита, полагая, что без этого Америка не может быть мировым лидером. |
| They'll rig the evidence against her parade her in front of the cameras so America can see the enemy and then put her away someplace where she has no chance to mount a defense. | Они сфабрикуют улики против нее, проведут ее перед камерами, чтобы Америка знала врага в лицо, а потом увезут куда-то, где она не сможет себя защитить. |
| So it's sort of Ellis Island, and seeing America for the first time. | Это как Остров Эллис, и первый взгляд на Америку. |
| For example, I'm going to ride across America on a motorcycle. | Например, собираюсь проехать через всю Америку на мотоцикле. |
| He went to America to find a place for them, and she was killed a week later. | Он уехал в Америку найти для них место, а она была убита неделю спустя. |
| Are you coming to America with us? | Вы поплывёте с нами в Америку? |
| What do you say to the accusation that you care too much about image and aren't making a real difference to America? | Как вы ответите на обвинения в том, что вас слишком волнует ваш имидж, и что вы не привносите реальных изменений в Америку? |
| The family is found from the southwestern United States south to tropical and subtropical South America. | Представители семейства встречаются к югу от юго-запада США до тропиков и субтропиков Южной Америки. |
| Aluminium Company of America (Alcoa), USA | Американская алюминиевая компания ("Алкоа"), США |
| His lawyers recommended that he not come back to America, since there is no extradition treaty between the United States and the Republic of Korea. | Его адвокаты рекомендовали ему не возвращаться в Америку, поскольку не существует соглашения по экстрадиции между США и Республикой Корея. |
| As before, in Europe, Australia, Mexico, Asia and South America, it continued to be sold as a Chrysler, as Dodge and Plymouth passenger cars were not marketed outside the U.S. and Canada at the time. | В Европе, Мексике, Австралии и Азии автомобили продавались под именем Chrysler, Dodge и Plymouth, как в своё время первое поколение продавалось за пределами США в Канаде. |
| I know Miss America and Miss USA different, | Я знаю, что есть "Мисс Америка", "Мисс США" и другие... |
| In 1993, the Design-Build Institute of America (DBIA) was formed. | В 1993 году был учрежден Американский институт дизайна и строительства (DBIA). |
| America under US President Richard Nixon supported Pakistan in the 1971 Bangladesh Liberation War. | В 1971 году американский президент Ричард Никсон поддерживал Пакистан в ходе войны за независимость Бангладеш. |
| Only the star tight end of the New England Patriots and America's most athletic Polish. | Всего лишь звезда Патриотов Новой Англии и самый спортивный американский поляк. |
| If America's bubble economy is now tapped out, global growth will slow sharply. | Если американский экономический пузырь лопнет, общемировой экономический рост резко замедлится. |
| In 2005, Golf Digest ranked Bloomington-Normal as the Fifth Best American City for Golf in their "Best in America" Metro Golf Rankings. | В 2005 году издание Golf Digest присвоило Блумингтон-Нормалу титул «Пятый лучший американский город для гольфа» в рейтинге «Лучшие в Америке». |
| Though it doesn't look like anyone's bothered with Africa or South America. | Хотя похоже, что никто не обеспокоился Африкой или Южной Америкой. |
| As the crew of the Ares 5 begin the next chapter of America's space exploration. | Экипаж корабля Арес 5 открывает новую страницу в исследовании космоса Америкой. |
| I might be chasing America today... but one day America will be chasing me. | Возможно, сегодня я бегу за Америкой, но настанет день и Америка будет бежать за мной. |
| The establishment by the General Assembly, in its resolution 41/11, of a zone of peace and cooperation in the South Atlantic in the region situated between Africa and South America was without doubt a document of great importance to all countries of the region. | Создание в соответствии с резолюцией 41/11 Генеральной Ассамблеи зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике в районе Атлантического океана между Африкой и Южной Америкой, несомненно, является событием огромного значения для всех стран этого региона. |
| Burma will not be saved by America. | Бирма не будет спасена Америкой. |
| In 2000, Keltner toured with Crosby, Stills, Nash & Young on their "Tour of America". | В 2000 году он участвовал с Crosby, Stills, Nash & Young в их туре «Tour of America». |
| In 1993, Iggy Pop released American Caesar, including two successful singles, "Wild America" and "Beside You". | В 1993 году Поп выпустил альбом «American Caesar», включавший в себя два успешных сингла «Wild America» и «Beside You». |
| On August 4, when the band was initially scheduled to play on Good Morning America, Chris Cornell's twelve-year-old daughter Toni (who was also Bennington's goddaughter) appeared with OneRepublic to perform "Hallelujah" as a tribute to Bennington and her father. | 4 августа, в день когда группа должна была выступить на шоу «Good Morning America», тринадцатилетняя дочь Криса Корнелла, Тони (которая также является крестницей Беннингтона) появилась вместе с OneRepublic, исполнив «Hallelujah», отдав дань памяти Беннингтону и своему отцу. |
| He helped to form a pro-Trump nonprofit group called America First Policies but was removed from the organization after his involvement with Manafort's overseas ventures was exposed. | Затем он помог создать в поддержку Трампа некоммерческую группу под названием «America First Policies», но его исключили из организации в связи с причастностью к зарубежным фирмам Манафорта. |
| Sekowsky won a 1963 Alley Award for Favorite Novel ("Crisis on Earths 1 and 2" in Justice League of America #21 and #22 with Gardner Fox) and a 1981 Inkpot Award. | В 1963 году Сековски был удостоен премии «Алли» за самый популярный рассказ («Кризис двух миров» из выпусков Justice League of America #21 и #22, вместе с Гарднером Фоксом) и Золотую чернильницу в 1981 году. |
| They are selling their paintings even to America. | Продают свои картины аж в Штатах. |
| How do I find a Wiki search, the ranking of supercomputers in the system of the Japanese Earth Simulator made by NEC Ocean Development, 2009 of November 34th, Top10 in, eight cars remaining in America, is China and Germany. | Как я могу найти поиск Вики, рейтинг суперкомпьютеров в системе японский Earth Simulator сделанные NEC океана, 2009 Ноябрь 34, Top10 в отношении остальных восьми автомобилей в Соединенных Штатах, является Китай и Германия. |
| It remains available in five states in America. | В пяти штатах США она применяется для смертной казни. |
| The British move restricted New Zealand's trade access to its biggest market, and it sought new trading partners in Asia, America and the Middle East. | Правительство Швеции расширяет свою экспортную базу от традиционного европейском рынке, старается найти партнёров в Азии, Южной Америке и Соединенных Штатах. |
| Insider trading, for example, was generally legal under the rules governing fiduciary duties in America's states, which back then played a dominant role. | Инсайдерные торговые операции с ценными бумагами, например, не считались противозаконными в соответствии с правилами, регулирующими фидуциарные обязанности в американских штатах, игравшими в то время доминирующую роль. |
| Former Rams were included in the St. Louis Football Ring of Fame, which was located in The Dome at America's Center. | Бывшие игроки команды входят в Кольцо Славы американского футбола Сент-Луиса, расположенного на стадионе в The Dome at America's Center. |
| On September 19, 2018, following a performance on America's Got Talent, Kiss announced that they will be ending their career with the End of the Road World Tour in 2019. | 19 сентября 2018 года после выступления на телешоу America's Got Talent, Kiss объявили, что они завершат свою карьеру в рамках тура One Last Kiss: End of the Road World Tourruen в 2019 году. |
| The Japanese version is loosely based on the then-popular comedy television show Fun TV with Kato-chan and Ken-chan which Vin Di Bona Productions used as its inspiration for the popular television show America's Funniest Home Videos. | Японская версия была основана по мотивам тогда популярного комедийного телевизионного шоу Fun TV with Kato-chan and Ken-chan, которое вдохновило Vin Di Bona Productions на создание популярного шоу America's Funniest Home Videos. |
| According to a biography of Ederle, America's Girl, her father ran a butcher shop on Amsterdam Avenue in Manhattan. | Согласно её автобиографии «Американская девушка» (America's Girl), её отец держал мясную лавку на Манхэттене. |
| By the 1980s, bands on the West Coast, such as America's Hardcore, Stalag 13, Justice League, and Uniform Choice, were gaining popularity. | К 1980-м годам стали набирать популярность группы с западного побережья США, такие как America's Hardcore (A.H.C.), Stalag 13, Justice League и Uniform Choice. |
| Two other initiatives to build pan-regional cooperation are the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America and the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC). | Двумя другими инициативами по расширению межрегионального сотрудничества являются Боливарианский альянс для народов Америки и Сообщество латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК). |
| The agency has given Brazil a role in space in South America and made Brazil a former partner for cooperation in the International Space Station. | Агентство позволяет Бразилии играть ведущую роль в космосе среди латиноамериканских стран и делает Бразилию ценным и надёжным партнёром для сотрудничества по Международной космической станции. |
| The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) has learned with concern of the inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism published by the State Department of the Unites States of America. | Сообщество латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК) с беспокойством узнало о том, что Куба была включена в список государств-пособников терроризма, публикуемый Государственным департаментом Соединенных Штатов Америки. |
| Cuba had played an active role in and had given support to statements on counter-terrorism made by regional groups (the Community of Latin American and Caribbean States, the Caribbean Community and the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America) and the Movement of Non-Aligned Countries. | Куба сыграла активную роль в деле борьбы с терроризмом и поддерживала заявления на эту тему, которые были сделаны региональными группами (Сообщество латиноамериканских и карибских государств, Карибское сообщество и Боливарианский альянс для народов нашей Америки), а также Движением неприсоединения. |
| Examples of this concept of international relations include the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America - Peoples' Trade Agreement (ALBA-TCP), Union of South American Nations (UNASUR) and Community of Latin American and Caribbean States (CELAC). | В качестве примеров подобной концепции отношений мы можем указать на Боливарианский альянс народов нашей Америки и Договор о торговле между народами, Союз южноамериканских стран и Сообщество латиноамериканских и карибских государств. |
| It's not much for America, but... more than my Tita ever prayed for. | Не так много для американцев, но... о большем моя тетя и мечтать не могла. |
| As America's conservative voice, it is the leading entity in providing conservative positions on issues to Congress, administration officials, state governments, the media, political candidates and the public. | Как рупор консервативных американцев она играет ведущую роль в изложении консервативных взглядов на различные проблемы Конгрессу, должностным лицам администрации, штатным органам власти, СМИ, кандидатам на политические посты и широкой общественности. |
| As the income of America's wealthiest (1% of citizens) increased by 50% during that time, the average tax rate on their income fell from 37% in 1979 to 29% in 1990. | В то время как доходы богатейших американцев (около 1% населения) в этот период выросли на 50%, средняя налоговая квота на их доход упала с 37% в 1979году до 29% в 1990 году. |
| Representative Caldwell might have thought he'd be the one making headlines, with a big endorsement from president grant, but never underestimate America's love of a Cinderella story. | Представление Колдвелла возглавляет заголовки при большой поддержке президента Гранта, и никогда не недооценивайте любовь американцев к истории о Золушке. |
| Even as America's westward expansion allowed over 400 million acres (1,600,000 km²) of new land to be put under cultivation, between 1870 and 1910 the number of Americans involved in farming or farm labor dropped by a third. | Хотя на Западе под сельское хозяйство было занято 400 миллионов акров земли, между 1870 и 1910 годами количество американцев, занятых в сельском хозяйстве, упало на треть. |
| There's this large, consolidated farming that's led to what we eat in America, | Крупномасштабное консолидированное фермерство привело к той пище, что сейчас потребляют американцы. |
| Wherever America's influence extends, over the lands it has civilized | Насколько бы ни были американцы властны над завоеванными ими землями, |
| You've not heard of us in America? | Вы, американцы, ничего не знаете о нашей стране. |
| But in what has been a truly malignant "export" from America to Europe, the US created "garbage debt" in the form of sub-prime mortgages, and Europeans - hungry for extra yield, and as reckless as Americans - bought it. | Но в том, что на самом деле было злостным "экспортом" из Америки в Европу, США создали "остаточный долг" в виде дополнительных ипотечных кредитов, а европейцы - жаждущие дополнительной прибыли и столь же безрассудные, как и американцы - купили его. |
| In the election of an African-American president less than a half-century after the end of official racial segregation in much of the country, these Americans see the triumph of the values enshrined in the US Constitution over America's legacy of social, political, and economic prejudice. | В выборе президента-афроамериканца спустя менее чем полвека после официального окончания расовой сегрегации в большей части страны эти американцы видят триумф ценностей, закрепленных в Конституции США над наследием причиненного Америкой социального, политического и экономического вреда. |
| Home of America's most powerful weirdos? | Ўтат самых могущественных чудаков в јмерике? |
| I worked in South America first and then the Middle East. | начала € работала в ёжной јмерике, а потом на Ѕлижнем остоке. |
| When nylon stockings first went on sale in America, the entire stock of 5 million was sold in a day. | огда в јмерике нейлоновые чулки впервые поступили в продажу, за день распродали весь 5 миллионный запас. |
| In 1942, Italian physicist, Enrico Fermi, now living in America, became the first man to unleash uranium's chain reaction. | 1942 году италь€нский физик, Ёнрико 'ерми, который в то врем€ жил в јмерике, стал первым человеком, запустившим цепную реакцию урана. |
| he openly accused them of causing the crash in order to steal America's gold. | Ќо ћакфедден зашел в своих действи€х гораздо дальше. ќн открыто обвинил мен€л в организации кризиса дл€ того, чтобы украсть принадлежащее јмерике золото. |