Английский - русский
Перевод слова America

Перевод america с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Америки (примеров 4660)
(Brooks) She may have been America's tragic heiress, but she sure knew how to throw a party. (Брукс) Она может быть трагической наследницей Америки, но она знает, как устроить вечеринку.
Following these discoveries, he returned to fossil mammals, and worked throughout the western United States and South America until 1931. После этих открытий Э. Риггс вернулся к раскопкам ископаемых млекопитающих, работал по всей западной части Соединенных Штатов и Южной Америки до 1931 года.
If this fight against Communism is made a fight against America's two great political parties the American people know that one of those parties will be destroyed and the Republic can't endure very long as a one-party system. Если битва против коммунизма вызовет битву между двумя крупнейшими политическими партиями Америки, американцы знают: одна из этих партий будет уничтожена, а республика не проживет долго, как однопартийная система.
America's intellectual-property regime - and the regime that the US has helped to foist upon the rest of the world through the TRIPS agreement - is unbalanced. Режим интеллектуальной собственности Америки - и тот режим, который США помогли навязать всему миру через соглашение ТРИПС - является несбалансированным.
Why are they from America? Почему они из Америки?
Больше примеров...
Америке (примеров 4280)
Are you familiar with the Help America Vote Act? Вы знакомы с законом "Помоги Америке проголосовать"?
Around the year 1800 the Tangram puzzle from China became popular, and 20 years later it had spread through Europe and America. Около 1800 года становится популярной игра Танграм из Китая, а двадцатью годами позже игра распространилась в Европе и Америке.
Hungarian Reformed Church in America (27) 9,780 Венгерская реформатская церковь в Америке (27) 9780
In several regions the improvements were quite significant, such as in Northern Africa, Western Asia and South America where infant mortality rates were reduced by more than half. В нескольких регионах сокращение этих показателей было весьма значительным, например, в Северной Африке, Западной Азии и Южной Америке, где коэффициенты младенческой смертности сократились более чем наполовину.
For example, the Inter-American Institute for Global Change Research reported on efforts to provide training opportunities for young scientists through fellowship programmes for the study of ocean-related changes in South America. Например, Межамериканский институт по исследованию глобальных климатических изменений сообщил о мерах, принятых для обеспечения возможностей в области подготовки для молодых научных работников путем организации программ стипендий для изучения проходящих в Южной Америке изменений, связанных с океанами.
Больше примеров...
Америка (примеров 2557)
Both France and America have a key role to play in addressing these issues effectively. Как Франция, так и Америка должны сыграть ключевую роль в эффективном решении этих вопросов.
Having succeeded in integrating the West through prosperity and security following WWII, America must begin to craft a new global leadership structure. Добившись успеха в интеграции на Западе через процветание и безопасность после второй мировой войны, Америка должна начать работу над новой глобальной структурой лидерства.
Bernanke's deep knowledge of the Great Depression and of financial crises is exactly what America - and the world - needs in a Fed chair now. Глубокое знание Бернанке великой депрессии и финансовых кризисов - это именно то, чего Америка - и мир в целом - хочет сегодня видеть в председателе ФРС.
Countries like America, we've heard things like No Child Left Behind. От таких стран, как Америка, мы слышим: «Мы поможем каждому ребёнку».
But America regarded Haiti as a threat rather than as a colleague in freedom, refusing to extend diplomatic recognition until after the outbreak of the Civil War, which finally brought an end to slavery in the US. Но Америка рассматривала Гаити скорее как угрозу, чем как коллегу по свободе, отказываясь дипломатически признать данное государство до того, как в США не разразилась гражданская война, которая привела к полной отмене рабства.
Больше примеров...
Америку (примеров 1900)
I can't let you just go back to America without saying anything. Я не могу позволить тебе вернуться в Америку, ничего не сказав.
Well, I haven't felt the need to leave America and to be honest, I don't feel the need to leave it now. Ну, я никогда не хотел покинуть Америку. и, честно говоря, не хочу этого и сейчас.
We're taking America back...! Мы вернем себе Америку...!
Concord was the ship which in 1683 took the first group of German emigrants to America. Корабль, в 1620 году доставивший первых эмигрантов в Северную Америку.
So now Disney had access to Captain America and to Thor, The Incredible Hulk, and they had access even to a group of superheroes no one had ever even heard of. Disney получила в своё распоряжение Капитана Америку, Тора, Невероятного Халка, компания даже получила супергероев, о которых никто не слышал.
Больше примеров...
Сша (примеров 1251)
After America's entry into the war, he was accused of profiteering but was later acquitted. После вступления США в войну он обвинялся в спекуляциях, однако позже был оправдан.
He then moved on to write and direct his first own film, The Babysitter, in 1995 and in 1997 directed Telling Lies in America, which was commended for Excellence in Filmmaking by the National Board of Review of Motion Pictures. Он затем написал сценарий и снял свой первый фильм, «Няня», в 1995 году и в 1997 году снял фильм «Каково врать в Америке», который был высоко оценён за выдающиеся достижения в области киноискусства Национальным советом кинокритиков США.
Those civil rights initiatives on the part of NATO reflect the increasingly workmanlike way that Russia, Europe, and America now work out their disagreements. Такие инициативы в области гражданских прав со стороны НАТО являются отражением все более искусных приемов, к которым прибегают Россия, Европа и США для урегулирования своих разногласий.
In this sense, the US-led international order could outlive America's primacy in power resources, though many others argue that the emergence of new powers portends this order's demise. В этом случае возглавляемый США международный порядок сможет пережить потерю Америкой первенства в силовых ресурсах, хотя многие доказывают, что рост новых держав предвещает неминуемую смерть этого порядка.
During her reign Dascomb travelled to 100+ cities making appearances as a pageant ambassador and model, including appearances in South America and Europe. Во время её пребывания в роли Мисс США, посетила свыше 100 городов, как посол конкурса красоты и модель, включая выход в Южной Америке и Европе.
Больше примеров...
Американский (примеров 143)
He has antagonized the world more than any other American president before him, seriously damaging America's "soft" power by inefficient and excessive use of its "hard" power. Он вызвал вражду мира больше, чем любой другой американский президент до него, причинив серьезный ущерб "мягкой" власти Америки неэффективным и чрезмерным использованием ее "твердой" власти.
I can't stand to see my family unhappy on America's holiest day. Я не могу стоять и смотреть на то как моя семья несчастлива в святой Американский праздник.
If America's bubble economy is now tapped out, global growth will slow sharply. Если американский экономический пузырь лопнет, общемировой экономический рост резко замедлится.
The magazine's original scope was British bands and artists (early issues featured the slogan "America's Only British Rock Magazine"). Первоначальной целью издания было знакомство американской публики с лучшими британскими группами и исполнителями; ранние номера на обложке несли слоган: «Единственный американский журнал британского рока» (America's Only British Rock Magazine).
Every left-arm-out-the-window driver in America Каждый американский водитель с левой рукой в окне
Больше примеров...
Америкой (примеров 351)
He and the rest of the Skeleton Crew were defeated by Captain America, Diamondback, and Falcon. Он и остальная часть Команды Скелетов была побеждена Капитаном Америкой, Алмазной Змеей и Соколом.
Consequently, the PG JEM withdrew the charges, including those against Magdalena Hernandez and America del Valle. Соответственно, ГПШМ отозвала заявления, в том числе поданные Магдаленой Эрнандес и Америкой дель Валье.
In addition, we strive to bridge the gap between Africa and America by providing educational opportunities such as scholarships to students interested in international issues and developing countries. Кроме того, мы стремимся ликвидировать разрыв между Африкой и Америкой в сфере образования, предоставляя стипендии студентам, интересующимся международными вопросами и развивающимися странами.
Yet in the end, an agreement between America and Europe dictated that the leader of the IMF should be a European. И все же в конечном итоге, согласно соглашению между Америкой и Европой лидером МВФ должен был стать европеец.
The Red Skull eventually retrieves the Cube and toys with Captain America, but Red Skull is defeated when A.I.M. uses an object called the "Catholite Block" to dissolve the Cube. Красный Череп в конечном итоге извлекает куб и игрушки с Капитаном Америкой, но Красный Череп побежден, когда А. И. М. Использует объект под названием «Католитовый блок» для растворения Куба.
Больше примеров...
America (примеров 538)
His articles also appeared in The New Yorker, The Atlantic Monthly, and Science, and he was a frequent guest on CNN and Good Morning America. Его статьи также появлялись в New Yorker, The Atlantic Monthly и Science, и он был частым гостем на CNN и Good Morning America.
Some international broadcasts, including BBC America, contained an introduction by Amy before the opening credits. Некоторые телеканалы, ведущиё трансляции в международном масштабе, в том числе и ВВС America, добавляли перед каждой серией краткое вступление от лица Эми Понд.
Doug Bowser is an American businessman and the current senior vice president of sales and marketing at Nintendo of America. На посту его заменит Даг Боузер, в настоящее время глава отдела продаж и маркетинга Nintendo of America.
He was honored with the Minor League Player of the Year Award by Baseball America, The Sporting News, USA Today, and Topps/NAPBL. Он был удостоен звания лучшего игрока низших лиг по версиям Baseball America, Sporting News, USA Today и Topps.
He featured a fastball that topped out at 96 miles per hour (154 km/h) and he was rated as the top prospect in the GCL, and the Dodgers' second best prospect by Baseball America behind third baseman Andy LaRoche. Он показал фастбол: превысил на 96 миль в час (154 км/ч), и он был оценен перспективным в Лиги Доджерсов побережья Мексиканского залива, а также был вторым лучшим перспективным «Доджерсом» по версии журнала «Baseball America» после игрока третьей базы Энди Лароча.
Больше примеров...
Штатах (примеров 100)
Morris accompanied the queen throughout her journey and offered a very detailed account of Marie's time in America in her book, published in 1927. Моррис сопровождала королеву на протяжении всего её путешествия и предоставила очень подробный отчёт о времени, проведённом Марией в Штатах, в своей книге, опубликованной в 1927 году.
How do I find a Wiki search, the ranking of supercomputers in the system of the Japanese Earth Simulator made by NEC Ocean Development, 2009 of November 34th, Top10 in, eight cars remaining in America, is China and Germany. Как я могу найти поиск Вики, рейтинг суперкомпьютеров в системе японский Earth Simulator сделанные NEC океана, 2009 Ноябрь 34, Top10 в отношении остальных восьми автомобилей в Соединенных Штатах, является Китай и Германия.
It remains available in five states in America. В пяти штатах США она применяется для смертной казни.
Also very notable is Avril Lavigne, who is one of the top-selling artists releasing albums in the United States, with over 10.25 million copies certified by the Recording Industry Association of America. Также очень примечательна Avril Lavigne, которая является одной из самых продаваемых исполнителей, выпускающих альбомы в Соединенных Штатах, с более чем 10,25 миллионами экземпляров, сертифицированными «Ассоциацией Звукозаписывающей Индустрии Америки».
PPSEAWA-United States of America has a "United Nations Day" every year, and celebrated the fiftieth anniversaries of both the United Nations and UNESCO. Национальная ассоциация АЖТЮВА в Соединенных Штатах Америки каждый год проводит "День Организации Объединенных Наций" и отметила пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций и ЮНЕСКО.
Больше примеров...
America's (примеров 66)
The Japanese version is loosely based on the then-popular comedy television show Fun TV with Kato-chan and Ken-chan which Vin Di Bona Productions used as its inspiration for the popular television show America's Funniest Home Videos. Японская версия была основана по мотивам тогда популярного комедийного телевизионного шоу Fun TV with Kato-chan and Ken-chan, которое вдохновило Vin Di Bona Productions на создание популярного шоу America's Funniest Home Videos.
In addition, Evans was named one of Country America's "Ten To Watch In 1998/Top 10 New Stars Of 1998." Кроме того, Эванс была названа Country America's «Ten To Watch In 1998/Top 10 New Stars Of 1998».
One of the PNAC's most influential publications was a 90-page report titled Rebuilding America's Defenses: Strategies, Forces, and Resources For a New Century. В сентябре 2000 года PNAC опубликовал противоречивый 90-страничный доклад под названием «Перестройка обороны Америки: стратегии, силы и ресурсы для нового столетия» (Rebuilding America's Defenses: Strategies, Forces, and Resources For a New Century).
In Justice League of America's Vibe, Amanda Waller deduces from testing his abilities against Vibe's that Kid Flash draws power from the Speed Force, which Vibe is able to disrupt. В серии комиксов Justice League of America's Vibe Аманда Уоллер делает вывод из тестового сражения Кид Флэша и Вайба, что Барт использует способности Силы Скорости, которую Вайб может разрушить.
The company's first film studios were set up in Fort Lee, New Jersey where it and many other early film studios in America's first motion picture industry were based at the beginning of the 20th century. Первая студия кинокомпании создана в Форт-Ли (Нью-Джерси) (англ.)русск., где он и многие другие начинающие киностудии Первой Американской индустрии кинофильмов (America's first motion picture industry) были основаны в начале XX века.
Больше примеров...
Латиноамериканских (примеров 7)
The prospect of bumper soy crops in South America's major exporters, combined with weaker demand growth in China and the European Union and the retreat of major grain prices, underscored the price downturn. Эта понижательная динамика цен объяснялась прогнозами рекордного урожая сои в латиноамериканских странах - крупнейших экспортерах в сочетании с более низкими темпами увеличения спроса в Китае и Европейском союзе, а также снижением цен на основные зерновые культуры.
The agency has given Brazil a role in space in South America and made Brazil a former partner for cooperation in the International Space Station. Агентство позволяет Бразилии играть ведущую роль в космосе среди латиноамериканских стран и делает Бразилию ценным и надёжным партнёром для сотрудничества по Международной космической станции.
Cuba had played an active role in and had given support to statements on counter-terrorism made by regional groups (the Community of Latin American and Caribbean States, the Caribbean Community and the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America) and the Movement of Non-Aligned Countries. Куба сыграла активную роль в деле борьбы с терроризмом и поддерживала заявления на эту тему, которые были сделаны региональными группами (Сообщество латиноамериканских и карибских государств, Карибское сообщество и Боливарианский альянс для народов нашей Америки), а также Движением неприсоединения.
Examples of this concept of international relations include the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America - Peoples' Trade Agreement (ALBA-TCP), Union of South American Nations (UNASUR) and Community of Latin American and Caribbean States (CELAC). В качестве примеров подобной концепции отношений мы можем указать на Боливарианский альянс народов нашей Америки и Договор о торговле между народами, Союз южноамериканских стран и Сообщество латиноамериканских и карибских государств.
The Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America is a small but morally powerful group of peoples, and the new Community of Latin American and Caribbean States is a fact. АЛБА - Боливарианский альянс для народов Южной Америки - это небольшая, но авторитетная с моральной точки зрения группа народов, и новое Сообщество латиноамериканских и карибских государств - это уже свершившийся факт.
Больше примеров...
Американцев (примеров 105)
Those from Central and South America were more likely to have achieved that educational level than Mexican Americans or Puerto Ricans, with Cubans at about the same level. Аналогичный показатель для выходцев из Центральной и Южной Америки был выше, чем для американцев мексиканского происхождения и пуэрториканцев и приблизительно равнялся числу кубинцев.
Today, the biggest threat to Indonesia's democracy comes from America, even though most Americans want Indonesia's democracy to succeed. В настоящее время самую большую угрозу демократии Индонезии представляет Америка, хотя большинство американцев хотят, чтобы демократии Индонезии сопутствовал успех.
The name is a deception created back before the Federal Reserve Act was passed in 1913 to make Americans think that America's new central bank operates in the public interest. Это обман, созданный еще в 1913 году, когда вышел закон о Федеральном Резерве. Чтобы заставить американцев думать, что центральный банк америки работает в интересах народа
Writing home on 16 February 1943, Powell stated: "I see growing on the horizon the greater peril than Germany or Japan ever were... our terrible enemy, America". В письме домой от 16 февраля 1943 года Пауэлл заявил: «На горизонте я вижу рост ещё большей опасности, чем Германия или Японии... наш страшный враг, Америка...» Убежденность Пауэлла в анти-британских намерениях американцев во время войны укрепилась.
and they want a secular world society, with a hint of greening and Gaea worship for sustainability reasons - America, as they're finishing off this agenda, they'll be pulling the rug from underneath Americans at home at same time towards the latter stages. и они хотят нерелигиозного мирового общества, с оттенком заботы о природе и поклонением Земле-Гее, для обеспечения устойчивого развития - когда они завершат реализацию этого плана, они предадут самих американцев у них дома, в то же время, на последней стадии.
Больше примеров...
Американцы (примеров 81)
It's the kind of thing America loves in its reality shows, right? Из-за этого американцы и любят свои реалити-шоу, верно?
Why did America use the A-bombs? Зачем американцы сбросили атомную бомбу?
In America they milk it in ads at Christmas, everything. Американцы под Рождество всё время используют эту тему:
These Americans... Childhood in America is a different thing. Эти американцы... в Америке детство - это иное.
By embedding US policies in multilateral frameworks, America can make its disproportionate power more legitimate and acceptable. Даже американцы, имеющие самые благие намерения, не защищены от того, о чем предупреждал лорд Актон, а именно, что «власть развращает».
Больше примеров...
Јмерике (примеров 24)
In America, hydrogen costs roughly the same as petrol. јмерике водород стоит примерно также как бензин.
It's a sidewalk and this is America. я на тротуаре, и мы в јмерике.
In America, we like everyone to know about the good work we're doing anonymously. јмерике, никто об этом не говорит, но каждый стараетс€ показать свое доброе дело.
It was exactly what America had done before the American Revolution and there are many other examples throughout the world. онечно эта иде€ была не новой. Ёто было то, что было сделано в јмерике перед революцией, и в другие времена в мире.
Now I realize this room is America's number one destination for cheap, sappy moralizing, but your insensitive behavior is about to subject you to a whole new level of preachiness. я понимаю, что эта комната - первое место в јмерике дл€ дешового, слащавого чтени€ моралей, но ваше бесчувственное поведение €вл€етс€ темой назиданий нового уровн€.
Больше примеров...