Английский - русский
Перевод слова America

Перевод america с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Америки (примеров 4660)
Katherine is president of Panhellenic and, quite possibly, America one day. А Кэтрин - президент совета Обществ, и, в будущем, вполне вероятно, Америки.
Fortune named Enron "America's Most Innovative Company" for six consecutive years. Журнал Fortune называл Энрон «самой инновационной компанией Америки» в течение шести лет подряд.
The most dangerous enemy America faces... is the enemy within... traitors who play the long game. Самые опасные враги Америки это внутренние враги... предатели, которые играют в долгую игру.
She first joined the United Mine Workers of America (UMWA) in 1981, and was one of the leaders of a strike in Utah 2004, also being involved in litigation. В 1981 вступила в профсоюз Объединение горнорабочих Америки, в 2004 году стала одним из лидеров забастовки в штате Юта, за что подверглась судебному преследованию.
Optimists argue that the short run macroeconomic impact of the deal to raise America's debt ceiling and prevent sovereign default will be limited - roughly $25 billion in expenditure cuts in the coming year. Оптимисты заявляют, что кратковременное макроэкономическое воздействие повышения максимального уровня задолженности Америки и предотвращения невыплаты государственного долга будет ограниченным: около 25 миллиардов долларов сокращения государственных расходов в будущем году.
Больше примеров...
Америке (примеров 4280)
The government only buys software made in America. Правительство покупает только программное обеспечение сделанное в Америке.
We open up on a modern man with a nose that only America could love. Мы представляем современного мужчину с носом, который может понравиться только в Америке.
Min's sister said to her parents, "In America, this bag sells for 320 dollars." Сестра Минь сказала своим родителям: «В Америке эта сумка стоит 320 долларов».
It is not all of the adverse events that are occurring in America today, but it's hundreds and hundreds of thousands of drugs. Это не всё, что сегодня происходит в Америке, но это сотни и сотни тысяч препаратов.
Even in lawsuit-happy America one could not find a lawyer to represent my claim against the hunters who, three centuries ago, deprived me of the chance to see the now-extinct Dodo. Даже в изобилующей судебными процессами Америке нельзя найти юриста, который бы представлял мой иск к охотникам, триста лет тому назад лишивших меня возможности наблюдать ныне вымершего дронта.
Больше примеров...
Америка (примеров 2557)
America sucks in capital from all over the world. Америка впитывает капитал со всего мира.
The architects of the Bretton Woods system tried to provide some safeguards against the unilateral opportunism America then exercised. Архитекторы системы Bretton Woods старались предоставить кое-какие гарантии против политики одностороннего оппортунизма, которую тогда проводила Америка.
None of these other girls are pretty enough, So I get to be miss America for two years in a row? Ни одна из этих девочек не достаточно милая, значит я буду Мисс Америка два года подряд?
Who Is America? is an American political satire television series created by Sacha Baron Cohen that premiered on July 15, 2018, on Showtime. «Кто есть Америка?» (англ. Who Is America?) - американский политико-сатирический телесериал, созданный Сашей Бароном Коэном, премьера которого состоялась 15 июля 2018 на телеканале Showtime.
Across the Middle East, as elsewhere, expectations are building that his presidency will herald a new era for America's role in the world. На Ближнем Востоке, как и везде, эти выборы дали основания ожидать, что его президенство возвестит эпоху, в которой Америка будет играть новую роль на мировой сцене.
Больше примеров...
Америку (примеров 1900)
That's how we're going to make America great again. Вот как мы собираемся сделать Америку снова великой.
Lovely, but I just came to America two days ago. Я бы с радостью, но я приехал в Америку всего два дня назад.
So I should just go to America! То есть, мне просто нужно поехать в Америку!
I was born in Budapest, but we moved to America when I was four. Я родился в Будапеште, но переехал в Америку в 4 года
SUPPOSE I HELP YOU OUT OF THIS MESS, GIVE YOU SOME MONEY AND SEND YOU TO AMERICA, WHERE THE STREETS ARE PAVED WITH GOLD Предположим, я помогу тебе выбраться из этой заварухи, дам тебе денег и пошлю тебя в Америку, где улицы вымощены золотом, и все богаты и счастливы.
Больше примеров...
Сша (примеров 1251)
Although the Great Depression challenged its technological momentum, America emerged from it and World War II as one of two global superpowers. Хотя в годы Великой депрессии технологическое развитие США замедлилось, из Второй мировой войны Америка вышла в качестве одной из двух мировых сверхдержав.
Clinton's trip should signal America's firm commitment to building an independent and democratic Ukraine, and make clear that the US rejects a European security order based on spheres of influence. Поездка Хилари Клинтон должна сигнализировать о твердых обязательствах Америки по построению независимой и демократической Украины и ясно дать понять, что США отклоняют европейский порядок безопасности, основанный на сферах влияния.
But neither America, using bases in Japan for military action in Asia or Japan, supported economically through exports to the US has the will. Но ни Америка, активно использующая японские военные базы для войны в Азии, ни Япония, экономически поддерживаемая с помощью экспорта в США, не сделали этого
The Federal Bureau of Investigation led an investigation, known as OKBOMB, the largest criminal case in America's history (FBI agents conducted 28,000 interviews, amassed 3.5 short tons (3.2 t) of evidence, and collected nearly one billion pieces of information). Официальное расследование, известное как «ОКВОМВ» (буквально, «ОКБОМБА»), стало самым большим уголовным расследованием в истории США: агенты ФБР провели 28 тысяч опросов, собрали около 3,2 тонны материальных улик и проанализировали более 15 миллионов документов.
In the few instances where the US took steps to alter the behavior of repressive states, Europe's governments and peoples expressed open skepticism about the sincerity of America's humanitarian motives. В тех нескольких случаях же, когда США приняли меры с целью изменения поведения репрессивных государств, как правительства стран Европы, так и простые европейцы продемонстрировали открытый скептицизм относительно искренности гуманитарных побуждений Америки.
Больше примеров...
Американский (примеров 143)
After leaving Collier's, Nast bought Vogue, then a small New York society magazine, transforming it into one of America's premier fashion magazines. После ухода из Collier's Наст купил Vogue, бывший тогда небольшим нью-йоркским журналом об обществе, и превратил его в главный американский журнал о моде.
The German invasion of Poland on 1 September 1939 began hostilities in Europe, and President Franklin D. Roosevelt immediately declared America's neutrality. Немедленно после нападения Германии на Польшу, случившегося 1 сентября 1939 года и вызвавшего войну в Европе, американский президент Франклин Рузвельт объявил о нейтралитете США.
For three years, America's president has pursued a unilateralist agenda, ignoring all evidence that contradicts his positions, and putting aside basic and longstanding American principles. Вот уже на протяжении трех лет американский президент проводит одностороннюю политику, игнорируя любые данные, свидетельства и факты, противоречащие его точке зрения, и отвергая основные принципы, на которых строилось американское государство.
Though only a miniature version of America's imperial predicament, Britain's current policy, as its new prime minister, Gordon Brown, is defining it, may anticipate the direction taken by the next American president. Будучи всего лишь версией в миниатюре имперского затруднительного положения Америки, сегодняшняя политика Британии, как определяет ее новый премьер-министр Гордон Браун, может предвидеть то направление, которое предпримет следующий американский президент.
The series begins as a comical parody of Tarzan, but later expands to other settings, such as a martial arts tournament in China, professional wrestling in America, and even a fight with vampires. Сюжет изначально планировался как юмористическая пародия, но впоследствии там появляются китайские боевые искусства, профессиональный американский рестлинг и даже сражения с вампирами.
Больше примеров...
Америкой (примеров 351)
She occasionally teams up with heroes besides the Torch, such as Captain America. Иногда она объединяется с героями помимо Факела, например с Капитаном Америкой.
As a young man, he joined the British Merchant Navy, and sailed mostly between New York and South America. В юности он плавал на кораблях британского торгового флота, главным образом между Нью-Йорком и Южной Америкой.
During its early years, the University received only limited funding from relatively few sources, consequently its programmes were necessarily modest in scale and largely focused on Central and South America. В первые годы своего существования Университет получал лишь ограниченные финансовые средства из относительно небольшого числа источников, и поэтому его программы были вынужденно скромными по своим масштабам и были ограничены преимущественно Центральной и Южной Америкой.
In implementing its programmes in the fields of education, science, including social sciences, culture and communication, UNESCO will continue to pay particular attention to promoting cooperation in these domains among all States in the region situated between Africa and South America. Осуществляя свои программы в области образования, науки, включая общественные науки, культуры и связи, ЮНЕСКО будет и впредь уделять особое внимание развитию сотрудничества в этих областях между всеми государствами региона, расположенного между Африкой и Южной Америкой.
THE CIA now is South America? ЦРУ теперь интересуется Южной Америкой?
Больше примеров...
America (примеров 538)
Super Mario Land was expected to showcase the console until Nintendo of America bundled Tetris with new Game Boys. Предполагалось, что Super Mario Land продемонстрирует консоль, пока Nintendo of America не включит Тетрис с новыми Game Boy.
After returning to the United States she published her fourth and final book: Flying Over South America: Twenty Thousand Miles by Air (1932). После она опубликовала свою четвёртую и последнюю книгу: «Пролетая над Южной Америкой: двадцать тысяч миль по воздуху» (англ. Flying Over South America: Twenty Thousand Miles by Air).
She performed the song on Good Morning America, where she also performed "Praying". Она исполнила песню «Good Morning America», где она также исполнила «Praying».
In the United States, the original broadcast on BBC America, part of a worldwide simulcast, was watched by 1.37 million viewers, combining for a total of 1.88 million viewers. В США вечерний показ на канале ВВС America, организованный одновременно с мировой премьерой, посмотрело 1,37 миллионов зрителей, общий рейтинг составил 2,6 миллионов зрителей.
So far, Geithner seems to have succeeded in his "tests," as the stock market has indeed more than stabilized, with prices of bank shares such as Citigroup and Bank of America quadrupling from their lows. Похоже на то, что «тесты» Гейтнера пока еще пользуются успехом, поскольку фондовый рынок и в самом деле более чем стабилизировался, а цены на акции банков, вроде Citigroup и Bank of America увеличились в четыре раза по сравнению с минимальными показателями.
Больше примеров...
Штатах (примеров 100)
No. I had it changed in America. Я заменил его в Штатах.
Newsflash, Middle America doesn't even know who that is. Чтоб ты знала, в центральных штатах про него и слыхом не слышали.
It was released under the name Hide Your Heart in Europe, and Notes From America in the United States. Он был выпущен под названием «Hide Your Heart» в Европе и «Notes from America» в Соединённых Штатах.
The unbelievable acts of violence committed in the United States on 11 September deeply shocked not only people in America but people all over the world. Беспрецедентные акты насилия, совершенные в Соединенных Штатах 11 сентября, глубоко потрясли людей не только в Америке, но и во всем мире.
The Committee to End Pay Toilets in America, or CEPTIA, was a 1970s grass-roots political organization which was one of the main forces behind the elimination of pay toilets in many American cities and states. Комитет по ликвидации платных туалетов в США, или CEPTIA (англ. Committee to End Pay Toilets in America) - созданная в 1970-е годы политическая организация, которая выступала за ликвидацию платных туалетов во многих американских штатах и городах.
Больше примеров...
America's (примеров 66)
His awards include the Council of Fashion Designers of America's 2004 Swarovski's Perry Ellis Award for Womenswear. Зак Позен получил премии и награды, среди которых наиболее значительная Council of Fashion Designers of America's 2004 Swarovski's Perry Ellis Award for Womenswear.
She has also served as a recurring guest host and contributor on E!, TMZ, MTV, FUSE/MSG, and Extra with Mario Lopez, and has appeared on America's Next Top Model and Watch What Happens Live. Она также работала в качестве гостя, ведущей и участника на Е!, TMZ, MTV, FUSE/MSG и Extra сМарио Лопесом, и появилась в America's Next Top Model и Watch What Happens Live.
It touches on the beginnings of the original Grameen Bank in the 1970s, then focuses primarily on the beginnings of Grameen America's work in the US, especially the launch of its first programs in Queens, New York in 2008. Фильм затрагивает начало работы Grameen Bank в 1970-х годах, затем фокусируется на начале работы Grameen America's в США, особенно на запуске первых программ в Куинс, Нью-Йорк, в 2008 году.
He studied dance from an early age and, at the age of fifteen, toured nightclubs with friend Jeanne Tyler billed as "Gower and Jeanne, America's Youngest Dance Team." Изучал танец с самого раннего возраста, с 15 лет уже выступал в клубах со своим товарищем Джейном Тайлером в дуэте под названием «Gower and Jeanne, America's Youngest Dance Team».
He has frequently been referred to as "America's Dad". Его часто называют «Американским папой» (англ. America's Dad).
Больше примеров...
Латиноамериканских (примеров 7)
The prospect of bumper soy crops in South America's major exporters, combined with weaker demand growth in China and the European Union and the retreat of major grain prices, underscored the price downturn. Эта понижательная динамика цен объяснялась прогнозами рекордного урожая сои в латиноамериканских странах - крупнейших экспортерах в сочетании с более низкими темпами увеличения спроса в Китае и Европейском союзе, а также снижением цен на основные зерновые культуры.
Two other initiatives to build pan-regional cooperation are the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America and the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC). Двумя другими инициативами по расширению межрегионального сотрудничества являются Боливарианский альянс для народов Америки и Сообщество латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК).
The agency has given Brazil a role in space in South America and made Brazil a former partner for cooperation in the International Space Station. Агентство позволяет Бразилии играть ведущую роль в космосе среди латиноамериканских стран и делает Бразилию ценным и надёжным партнёром для сотрудничества по Международной космической станции.
The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) has learned with concern of the inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism published by the State Department of the Unites States of America. Сообщество латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК) с беспокойством узнало о том, что Куба была включена в список государств-пособников терроризма, публикуемый Государственным департаментом Соединенных Штатов Америки.
Examples of this concept of international relations include the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America - Peoples' Trade Agreement (ALBA-TCP), Union of South American Nations (UNASUR) and Community of Latin American and Caribbean States (CELAC). В качестве примеров подобной концепции отношений мы можем указать на Боливарианский альянс народов нашей Америки и Договор о торговле между народами, Союз южноамериканских стран и Сообщество латиноамериканских и карибских государств.
Больше примеров...
Американцев (примеров 105)
I think most of America feels the U.S. Forest Service's job is to protect the forest. Вероятно, большинство Американцев думает, что работа лесной службы Америки это защищать леса.
Everything comes from America: Это все из-за американцев.
News that come too late for some, as here on the solemn tarmac at Dover Air Force Base, this C-130 loaded down with its sorrowful cargo, a cargo of America's bravest and best, en route to their final resting places. Новости которые приходят слишком поздно, на полосу базы ВВС Довер, приземлился С-130 с печальным грузом, с телами отважных американцев, на пути к их последнему пристанищу.
Through the Buckle Up America campaign, a national initiative to increase safety belt use throughout the U.S., safety belt use in America has increased from 61 per cent in 1996 to 75 per cent in 2002. Благодаря проводимой в США кампании "Пристегивайся, Америка" - общенациональной инициативе, призванной убедить как можно больше американцев в необходимости пристегиваться ремнями безопасности, - их использование в Америке возросло с 61% в 1996 году до 75% в 2002 году.
But, as Bush tried to deceive America about the wars' costs, he underfunded the troops, refusing even basic expenditures - say, for armored and mine-resistant vehicles needed to protect American lives, or for adequate health care for returning veterans. Но поскольку Буш пытался обмануть Америку относительно размеров затрат на войны, он не обеспечивал войска, отказываясь даже от основных расходов - скажем на бронированные и устойчивые к взрывам мин транспортные средства, необходимые для защиты жизней американцев, или на адекватную медицинскую помощь для возвращающихся ветеранов.
Больше примеров...
Американцы (примеров 81)
And we know that America is preparing our punishment and will try to destroy us by any means Мы знаем, что американцы хотят истребить нас.
Third, even if America under Obama praises and even practices multilateralism, Americans are far from ready to accept the reality of a multi-polar world. В-третьих, даже если Америка при Обаме будет воспевать и даже применять на практике принцип многосторонних отношений, американцы совсем не готовы принять действительность многополярного мира.
You've not heard of us in America? Вы, американцы, ничего не знаете о нашей стране.
This year Americans were proud that another courageous First Lady, Hillary Rodham Clinton, eloquently reaffirmed America's commitment to that Declaration and its application to all people. В нынешнем году американцы вновь горды тем, что другая отважная супруга президента Хиллари Родэм Клинтон недвусмысленно подтвердила приверженность Америки этой Декларации и ее применению ко всем людям.
The ideological embarrassment lies in the fact that Americans tell the world that America is the leader of the free world, that communism and socialism have failed and that the capitalist system is the only successful system. Идеологическая путаница проистекает из того факта, что американцы заявляют всему миру, что Америка является лидером свободного мира, что коммунизм и социализм не оправдали себя и что капиталистическая система является единственной успешной системой.
Больше примеров...
Јмерике (примеров 24)
The rising power of the U.S. financial sector... was part of a wider change in America. озрастающа€ мощь американского финансового сектора была частью более широких изменений в јмерике.
The Money Changers could not stand to have America printing her own money again. ћен€лы не могли позволить јмерике снова печатать свои деньги.
he openly accused them of causing the crash in order to steal America's gold. Ќо ћакфедден зашел в своих действи€х гораздо дальше. ќн открыто обвинил мен€л в организации кризиса дл€ того, чтобы украсть принадлежащее јмерике золото.
The problem with board composition in America... is the way boards are elected. ѕроблема формировани€ совета директоров в јмерике заключаетс€ в самом способе его избрани€.
So, suddenly without electricity, all across America, the gates and cell doors of penitentiaries and mental institutions would fly open...! так что внезапно... без электричества, по всей јмерике, ворота и камеры исправительных и лечебных учреждений распахнутс€...
Больше примеров...