Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америки

Примеры в контексте "America - Америки"

Примеры: America - Америки
It is suspected that FGM is performed among some indigenous groups in Central and South America. Предположительно КЖПО производится в некоторых группах коренного населения Центральной и Южной Америки.
As they meet this challenge, our solidarity with the people of America has no limit or qualification. Наша солидарность с народом Америки в его реакции на этот вызов безгранична и безоговорочна.
It was with tremendous grief that the people of Turkmenistan heard the news from America. В Туркменистане с глубокой скорбью восприняли сообщения из Америки.
The peoples of America all owe a great historical debt to Haiti. Все народы Америки в огромном историческом долгу перед Гаити.
Its financial markets' high quality must be an important reason for America's relatively strong economic growth. Высокое качество ее финансовых рынков должно быть важной причиной относительно устойчивого экономического роста Америки.
The meeting of Presidents of South America was an event unique in the almost two centuries of independent nationhood for most of the subcontinent. Встреча президентов Южной Америки была уникальным событием за почти двухсотлетний период независимой государственности для большинства субконтинента.
But it is a mistake to dismiss America's declining attractiveness so lightly. Но так легко отвергать снижение популярности Америки - это ошибка.
To the rest of the world, these are America's problems. Для остального мира это внутренние проблемы Америки.
America's political parties bear little resemblance to the disciplined organizations familiar in parliamentary democracies in Europe and elsewhere. Политические партии Америки слабо напоминают дисциплинированные организации, присущие парламентским демократиям Европы и других стран.
America's democratic values will be the key to success in restoring its soft power. Демократические ценности Америки будут ключом к успеху в восстановлении ее мягкой власти.
During the Cold War, Europe was America's first line of defense. Во время Холодной войны Европа была первой оборонительной линией Америки.
More subtly, America's openness to immigration both enriches and changes American culture. Открытость Америки к иммиграции изменяет и обогащает американскую культуру.
It exaggerated the weakness of America, which remains the world's only superpower. Она преувеличивала слабость Америки, которая остаётся единственной мировой сверхдержавой.
America's European allies are tiring of the endless battles and mounting casualties. Европейские союзники Америки устали от бесконечных сражений и растущего числа жертв.
For America, the Sanders bill marks important progress. Для Америки законопроект Сандерса является значительным прогрессом.
The result has been utter failure: military defeat and a severe degradation of America's moral standing. Результатом стал полнейший провал: военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки.
Analysts and pundits have often been mistaken about America's position in the world. Аналитики и эксперты часто ошибались по поводу положения Америки в мире.
But it is not in America's national interest, either. Но это также и не в национальных интересах Америки.
America's interests are now so closely intertwined with China that a policy to isolate or confront it is not feasible. Интересы Америки теперь настолько сильно переплетены с Китаем, что политика изоляции или конфронтации просто неосуществима.
We are entering a post-American world - the world beyond America's brief moment of global domination. Мы входим в пост-американский мир - мир после короткого момента глобального доминирования Америки.
America's role in the process has been crucial. Роль Америки в этом процессе была критической.
In Europe, America's external deficit keeps the sole source of growth alive. В Европе внешний дефицит Америки поддерживает единственный источник экономического роста.
Such treaties are the very ones that shape the borders of America and form the basis of the regional stability that has stimulated the integration process. Именно эти договоры формируют границы Америки и закладывают основы региональной стабильности, которая стимулирует процесс интеграции.
The probability of there being a new regional round for South America has diminished in view of the current economic situation in many countries of the region. Вероятность организации нового регионального тура для Южной Америки уменьшается вследствие текущего экономического положения многих стран этого региона.
The pandemic has spread to countries of the Caribbean and of Central and South America. Пандемия уже распространилась на страны Карибского бассейна и Центральной и Южной Америки.