Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америки

Примеры в контексте "America - Америки"

Примеры: America - Америки
Welcome to America's Weirdest Home Videos. Добро пожаловать на "Самое странное видео Америки".
America: Guatemala, El Salvador and Mexico, in September, meetings for young Former Students of America. Америка: Гватемала, Сальвадор и Мексика, сентябрь, встречи для молодежи из числа бывших учащихся Америки.
But it does mean that France will no longer oppose America just for the sake of opposing America. Но это означает, что Франция больше не будет выступать против Америки исключительно ради противостояния Америке.
Superwoman first appeared in Justice League of America #29 (August 1964) alongside the rest of the Crime Syndicate of America. Супервумен впервые появилась в Justice League of America #29 (август 1964) вместе с остальной частью Преступного синдиката Америки.
This "drain America first" policy will leave America more vulnerable in the future. Эта политика "сначала выкачать все из Америки" сделает США более уязвимыми в будущем.
Racing For America, Inc., named him as "America's Most Promising Young Driving Star". Racing For America, Inc. назвали его «самой многообещающей молодой звездой Америки».
True, America's role in NATO - that ingenious device through which America retains, with Europe's blessing, an institutionalized influence over the continent - would diminish. В действительности, роль Америки в НАТО - этого искусного механизма, с помощью которого Америка сохраняет с благословения Европы институциональное влияние на континенте - уменьшится.
This is not an insult to America; it is a service to America. Это не оскорбление в адрес Америки; это услуга Америке.
Regarding America's desire to reduce the trade deficit between South Korea and America, I am well aware of it. Я знаю о желании Америки снизить внешнеторговый дефицит между Южной Кореей и Америкой.
Look, in 2008, America was a place full of hope and Barack Obama was the candidate for that America. Смотрите, в 2008-м Америка была страной, полной надежд, и Барак Обама был идеальным кандидатом для той Америки.
WFF SOUTH AMERICA - for 5/10/20 QSOs with different FF in South America. WFF SOUTH AMERICA - за радиосвязи с 5/10/20 различными FF Ю. Америки. Диплом выдается 3-х классов.
You can be anything at all In America, America. Но они могли бы быть откуда угодно, из Парижа, из Америки».
Our New America will return to the values of the Original America, and will protect, first, the Original Americans. Наша новая Америка вернётся к ценностям подлинной Америки, и будет защищать первых, подлинных американцев.
A retelling of Jeffrey Mace's origin and time as Captain America is told in the 2010 mini-series Captain America: Patriot. История Джеффри Мейса как Капитана Америки была рассказана в мини-серии 2010 года Captain America: Patriot.
The interest the world has taken in America's vote is the best example of America's soft power, and a lesson in democracy from the world's only superpower. Интерес, который проявляет мир к Америке - это лучший пример мягкой власти Америки и урок в демократии со стороны единственной мировой супердержавы.
A policy that entails draining America's limited oil supplies - I call it "drain America first" - will leave the US even more dependent on foreign oil. Политика, влекущая за собой истощение ограниченных нефтяных запасов Америки - я называю ее «сначала истощим Америку» - приведет к еще большей зависимости от зарубежной нефти.
Maybe it is time, though, to look at why South America's peoples are voting for candidates who question free trade and America's military policy in the region. Может быть, настало время подумать, почему народы Южной Америки голосуют за кандидатов, которые ставят под вопрос свободную торговлю и американскую военную политику в этом регионе.
In South America, much of the increase in the number of international migrants was fuelled by migrants born in other countries of South America. В Южной Америке увеличение числа международных мигрантов в значительной мере было обусловлено перемещением мигрантов, родившихся в других странах Южной Америки.
This is not because I am a better person than that student, but because of America's cultural and economic power, I had many stories of America. И это не из-за того что я чем-то лучше, чем тот студент, но благодаря культурной и экономической мощи Америки, я знаю много историй об Америке.
The Secret Empire was defeated by Captain America, Cyclops, the Falcon, and Marvel Girl, and Captain America pursued Number One into the White House. Тайная империя потерпела поражение от Капитана Америки, Циклопа, Сокола и Чудо-женщины, а Капитан Америка преследовал Номера Один в Белом доме.
The America of 2013, unlike the America of 2001, is willing to recognize its own pathologies before looking for enemies abroad. Америка 2013 года, в отличие от Америки 2001 года, сначала хочет признать наличие патологий в собственной стране, прежде чем искать врагов за рубежом.
Of course, whether America can implement the available solutions is uncertain; several commissions have proposed feasible plans to change America's debt trajectory by raising taxes and cutting expenditures, but feasibility is no guarantee that they will be adopted. Конечно, сможет ли Америка применить имеющиеся решения, неясно; несколько комиссий предложили выполнимые планы по изменению траектории долга Америки путем повышения налогов и снижения затрат, но выполнимость не является гарантией того, что они будут приняты...
But despite its wealth and military might, America's ability to project political power - for good or ill - will decline in future years, for at least five reasons: America's budget is in crisis. Однако, несмотря на свое богатство и военную мощь, способность Америки к проявлению политической силы - для добра или зла - будет ослабевать в следующие пять лет по пяти причинам, по меньшей мере: Бюджетный кризис США.
The poorest congressional district in America, the most migratory community in America, we can do this. Самый бедный район Америки, район с самым большим числом мигрантов в Америке, мы можем сделать это.
To be sure, though America's policy toward Cuba has been one of the Cold War's last vestiges, Obama's move will not be a game changer in America's competition with China and Russia to shape the new world order. Чтобы быть уверенным, хотя политика США по отношению к Кубе и была одним из последних рудиментов Холодной Войны, шаги Обамы не изменят игру в соперничестве Америки с Китаем и Россией, чтобы сформировать новый мировой порядок.