| The first three issues featured Captain America, Jessica Drew and Luke Cage's opinions on the matter, all who have heavily weighed against the registration. | В трёх первых выпусках были представлены мнения по поводу Капитана Америки, Джессики Дрю и Люка Кейджа, все они были глубоко против регистрации. |
| The silver brought from Spanish America caused massive inflation in Spain, that extended to the rest of Europe and even the Ottoman Empire. | Серебро, привезенное из Латинской Америки, вызвало инфляцию в Испании, которая затем распространилась на остальную Европу и даже на Османскую империю. |
| My name is Elliot, and I'm with the Cub Scouts of America. | Меня зовут Элиот, и со мной лучшие копы Америки. |
| Your father sent you your book bag and pencils from America? | Твой отец прислал тебе портфель и карандаши из Америки? |
| I bragged about my dad in America, right? | Я хвасталась папой из Америки, верно? |
| Among America's most notorious gunslingers are: | Среди самых известных вооруженных бандитов Америки: |
| Unlike other artists that you could read about from America, get to know something about them, there was zilch. | В отличие от других исполнителей из Америки, о которых можно было прочитать, узнать что-нибудь, о нем - ничего. |
| I thought Sunnyvale was in middle America? | Я думал Санивел находится в середине Америки. |
| Now how will you get to America? | Как ты теперь доберешься до Америки? |
| Instead of a live stream, I'll get a recap from Cuddy 20 minutes later - thank you for saving America. | Вместо прямого эфира я попрошу Кадди резюмировать через 20 минут - спасибо за спасение Америки. |
| One can't just fly home from America! | Одна я не могла прилететь домой из Америки! |
| I gather you're from America? | Я слышал, Вы из Америки? |
| The original stealth journalist disguised as America's sweetheart? | Истинный тайный журналист в лице любимицы Америки? |
| FEMALE ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, America's queen of comedy, | Дамы и господа, королева комедии Америки, |
| Howden South America, located in São Paulo city, southeast Brazil, specializes in the design and supply of fans and rotary heat exchangers for the South American market. | Howden South America, расположенная в городе Сан-Паулу на юго-востоке Бразилии, специализируется на проектировании и поставке вентиляторов и роторных теплообменников для рынка Южной Америки. |
| So you've discovered the seamy underbelly of a candy-coated America. | Так, вы обнаружили горькое место сладкой Америки, да? |
| "America's child psychologist saves little girl," is that it? | "Детский психолог Америки спасает маленькую девочку", так, что ли? |
| If we want to unleash the free market and keep America safe, we can't afford four more years of frivolous handouts. | Если мы хотим добиться свободного рынка и защиты Америки, мы не можем еще 4 года так легкомысленно тратить деньги. |
| The two presidents walked out and buried America's chances of getting UN approval. | Эти два президента покинули собрание и похоронили шансы Америки на получение одобрения ООН |
| We live in the safest town in America! | Мы живем в самом безопасном городе Америки! |
| I'm sorry for coming back from America. | что... я вернулся из Америки. |
| Said that the cause of America is the cause of all mankind. | Сказал, что проблемы Америки это проблемы всего человечества. |
| May I? I've been with Michelin since October. I'm just back from South America. | Я сейчас на Мишлен, с октября, после того, как вернулся из южной Америки. |
| Dear Mr. Voice of America: Since I have my transistor radio I listen to you every day. | Дорогой сэр Голос Америки, с тех пор как я обзавелся приемником слушаю вас ежедневно. |
| When we last left our heroes, Rocky and Bullwinkle were looking for work in dust bowl America. | Когда мы видели наших героев в последний раз, Роки и Булвинкл искали работу в днище Америки. |