| We already had him linked to illegal arms trading out of Russia, drugs out of South America and an incident here in Canada. | У нас уже есть данные о его нелегальной торговле оружием из России, наркотики из Южной Америки и один случай тут в Канаде. |
| Circumstances prevented a proper advance and I did not think a major action was in the best interest of America at this time. | Обстоятельства помешали нам атаковать врага в полной мере, и я подумал, что в данный момент серьезное сражение не в интересах Америки. |
| Stop by the gift shop and get the most popular plush in America: | Приобретайте в магазине подарков популярную плюшевую игрушку Америки: |
| They're celebrating their tenth film together in ten years, which means a decade of joy for America. | Вместе они за десять лет снялись в десяти фильмах, а это значит - 10 лет радости для всей Америки. |
| He had me hit him in the nuts with a Wiffle ball to get on America's Funniest Home Video. | Однажды он попросил ударить его по яйцам лёгким бейсбольным мячиком чтобы попасть в "Самые смешные видео Америки". |
| America's future's in the toilet. | будущее Америки - смыло в унитаз. |
| I will fight to preserve America's tradition as a religious nation. | Я буду бороться, чтоб сохранить традицию Америки как религиозной нации |
| Jennifer aniston is America's sweetheart with a perfect yoga body, and impossibly moist skin that makes her look airbrushed, even in person. | Дженнифер Энистон - любимица Америки с идеальным телом и невероятно влажной кожей, которая выглядит как-будто из аэрографа, даже вживую. |
| Do you know why you were chosen for America? | Знаешь, почему ты была выбрана для Америки? |
| At 8.40 GMT, most of America was asleep, but even there, we're beginning to get reports. | В 8:40 большая часть Америки спала. но даже здесь мы начинаем получать доклады. |
| And are you prepared to lift your dress for America? | И ты готов одеться в парадную форму ради Америки? |
| By America's best cook, Elizabeth Lane. | От лучшего шеф-повара Америки Элизабет Лейн: |
| You know, she must be the most wonderful cook in America. | Она, должно быть - лучший повар Америки. |
| He's a national gift from the good people of America to you. | Он - национальный дар вам от добрых жителей Америки! |
| We know for sure Geronimo was circling South America, right? | Мы точно знаем, что Джеронимо плавал вокруг Южной Америки, так? |
| Do you guys care at all if he espouses the destruction of America? | Вам вообще не наплевать, даже если он поддерживает идею уничтожения Америки? |
| Tanner, I asked about the man and she transferred me to the section chief of South America. | Я спросила о нем, и она тут же переключила на главу отдела Южной Америки. |
| Who doesn't like America's team? | Кто ж не любит команду Америки? |
| When you run a research and development department for one of the largest companies in America, every day brings exciting new problems waiting to be solved. | Когда руководищь научно-исследовательским отделом одной из крупнейших компаний Америки, каждый день приносит новые захватывающие задачи, требующие решения. |
| Just like Rebecca never gave up on her ex-husband Paul in Danielle Steel's Matters of the Heart, I'm not giving up on America. | Как Ребекка так и не отказалась от своего бывшего мужа Пола в романе Даниэлы Стил "Дела сердечные", я не откажусь от Америки. |
| They sent him back to Sicily from America, but he still helps run things. | Его выслали из Америки в Сицилию, но он еще в силе. |
| The southern cone of South America is manifestly an area of non-proliferation and, over the past decade, it has demonstrated significant progress in further consolidating these achievements. | Южный конус Южной Америки явно выступает в качестве нераспространенческой зоны, и за последнее десятилетие он продемонстрировал значительный прогресс в дальнейшей консолидации этих достижений. |
| In March 2000, the Voice of America had been denied a request for a licence to operate in Volgograd and Ufa. | В марте 2000 года радиостанция "Голос Америки" получила отказ в просьбе о выдаче лицензии на вещание в городах Волгоград и Уфа. |
| It has been reported that sugar imported into Somalia from South America was smuggled into neighbouring countries in East Africa in March 2004. | Сообщалось о том, что сахар, ввезенный в Сомали из Южной Америки, в марте 2004 года был нелегально вывезен в соседние страны Восточной Африки. |
| To cope with this alarming situation, AMDA has implemented HIV-AIDS prevention projects in several countries in Asia, Africa and South America and has produced substantive results. | Для борьбы с этим тревожным явлением Ассоциация выполнила проекты по профилактике ВИЧ/СПИДа в ряде стран Азии, Африки и Южной Америки и добилась заметных результатов. |