Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америки

Примеры в контексте "America - Америки"

Примеры: America - Америки
We already had him linked to illegal arms trading out of Russia, drugs out of South America and an incident here in Canada. У нас уже есть данные о его нелегальной торговле оружием из России, наркотики из Южной Америки и один случай тут в Канаде.
Circumstances prevented a proper advance and I did not think a major action was in the best interest of America at this time. Обстоятельства помешали нам атаковать врага в полной мере, и я подумал, что в данный момент серьезное сражение не в интересах Америки.
Stop by the gift shop and get the most popular plush in America: Приобретайте в магазине подарков популярную плюшевую игрушку Америки:
They're celebrating their tenth film together in ten years, which means a decade of joy for America. Вместе они за десять лет снялись в десяти фильмах, а это значит - 10 лет радости для всей Америки.
He had me hit him in the nuts with a Wiffle ball to get on America's Funniest Home Video. Однажды он попросил ударить его по яйцам лёгким бейсбольным мячиком чтобы попасть в "Самые смешные видео Америки".
America's future's in the toilet. будущее Америки - смыло в унитаз.
I will fight to preserve America's tradition as a religious nation. Я буду бороться, чтоб сохранить традицию Америки как религиозной нации
Jennifer aniston is America's sweetheart with a perfect yoga body, and impossibly moist skin that makes her look airbrushed, even in person. Дженнифер Энистон - любимица Америки с идеальным телом и невероятно влажной кожей, которая выглядит как-будто из аэрографа, даже вживую.
Do you know why you were chosen for America? Знаешь, почему ты была выбрана для Америки?
At 8.40 GMT, most of America was asleep, but even there, we're beginning to get reports. В 8:40 большая часть Америки спала. но даже здесь мы начинаем получать доклады.
And are you prepared to lift your dress for America? И ты готов одеться в парадную форму ради Америки?
By America's best cook, Elizabeth Lane. От лучшего шеф-повара Америки Элизабет Лейн:
You know, she must be the most wonderful cook in America. Она, должно быть - лучший повар Америки.
He's a national gift from the good people of America to you. Он - национальный дар вам от добрых жителей Америки!
We know for sure Geronimo was circling South America, right? Мы точно знаем, что Джеронимо плавал вокруг Южной Америки, так?
Do you guys care at all if he espouses the destruction of America? Вам вообще не наплевать, даже если он поддерживает идею уничтожения Америки?
Tanner, I asked about the man and she transferred me to the section chief of South America. Я спросила о нем, и она тут же переключила на главу отдела Южной Америки.
Who doesn't like America's team? Кто ж не любит команду Америки?
When you run a research and development department for one of the largest companies in America, every day brings exciting new problems waiting to be solved. Когда руководищь научно-исследовательским отделом одной из крупнейших компаний Америки, каждый день приносит новые захватывающие задачи, требующие решения.
Just like Rebecca never gave up on her ex-husband Paul in Danielle Steel's Matters of the Heart, I'm not giving up on America. Как Ребекка так и не отказалась от своего бывшего мужа Пола в романе Даниэлы Стил "Дела сердечные", я не откажусь от Америки.
They sent him back to Sicily from America, but he still helps run things. Его выслали из Америки в Сицилию, но он еще в силе.
The southern cone of South America is manifestly an area of non-proliferation and, over the past decade, it has demonstrated significant progress in further consolidating these achievements. Южный конус Южной Америки явно выступает в качестве нераспространенческой зоны, и за последнее десятилетие он продемонстрировал значительный прогресс в дальнейшей консолидации этих достижений.
In March 2000, the Voice of America had been denied a request for a licence to operate in Volgograd and Ufa. В марте 2000 года радиостанция "Голос Америки" получила отказ в просьбе о выдаче лицензии на вещание в городах Волгоград и Уфа.
It has been reported that sugar imported into Somalia from South America was smuggled into neighbouring countries in East Africa in March 2004. Сообщалось о том, что сахар, ввезенный в Сомали из Южной Америки, в марте 2004 года был нелегально вывезен в соседние страны Восточной Африки.
To cope with this alarming situation, AMDA has implemented HIV-AIDS prevention projects in several countries in Asia, Africa and South America and has produced substantive results. Для борьбы с этим тревожным явлением Ассоциация выполнила проекты по профилактике ВИЧ/СПИДа в ряде стран Азии, Африки и Южной Америки и добилась заметных результатов.