Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америки

Примеры в контексте "America - Америки"

Примеры: America - Америки
The High-Level Group is co-chaired by the UNIDO Director-General and the Chairman of the Bank of America Corporation, Mr. Charles Holliday. Председателями группы высокого уровня являются Генеральный директор ЮНИДО и председатель Банка Америки Чарльз Холлидей.
Approximately 13 reports expressed appreciation for Venezuela's policy of international cooperation within the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America. В 13 докладах дана высокая оценка политики международного сотрудничества Венесуэлы в рамках Боливарианского альянса для народов Америки.
The countries of South America have focused the actions of UNASUR on this goal. Страны Южной Америки направляют усилия УНАСУР на достижение этой цели.
The United Sates of America would prepare a proposal on the pending issues of the draft gtr. Соединенные Штаты Америки подготовят предложение по нерешенным вопросам, касающимся проекта гтп.
Today, I want to reaffirm America's steadfast commitment to the people of Afghanistan. Сегодня я хотел бы вновь заявить о твердой приверженности Америки народу Афганистана.
The Department in general, and the potential South America section in particular, should pursue a geographical and gender balance among staff. Необходимо обеспечивать географическую и гендерную сбалансированность состава Департамента в целом и предполагаемой секции Латинской Америки в частности.
We will not bend to America's will. И мы не подчинимся диктату Америки.
Well, my brother, the co-owner of the farm, is here from America. Это мой брат, совладелец фермы, приехал из Америки.
We've just come back from America, Roz. Мы прямо из Америки, Роз.
Now it was believed at the time that it was America's duty to extend liberty and democratic institutions across the continent. Сейчас считается, что долг Америки расширить свободу и демократию на весь континент.
We've come all the way from America. Мы проделали такой путь из Америки.
She is a big country across the sea, near America. Это такая большая страна за морем, возле Америки.
It was time for America to suit up against a new enemy. Настала пора для Америки восстать против нового врага.
'Cause it'll be a new day in America. Потому что это будет новым днём Америки.
America, too, has its own fundamentalists. У Америки тоже есть свои фундаменталисты.
I've been holding in a dump since America. С самой Америки терпела по большому.
I need to hear the voice of America's favorite superweapon. Мне нужно слышать голос любимого супероружия Америки.
There was a letter that arrived from America about a job opportunity. Однажды из Америки пришло письмо с предложением о работе.
I think the doors of America was opened to Bob right there. Мне кажется, двери Америки открылись для Боба именно там.
Sasha Bingham is America's sweetheart, the girl next door. Саша Бингам просто прелесть, гордость всей Америки.
I have made the United Provinces of America the greatest power in the known universe. Я сделал Объединённые провинции Америки величайшей силой в известной вселенной.
(Frankie) Family dinner - The backbone of America. Семейный обед - это суть Америки.
But it proved catastrophic to the Nazca culture on the Pacific coast of South America. Но это было катастрофой для культуры Наска на тихоокеанском побережье Южной Америки.
Maybe the world should know that America's sweetheart is actually sour. Миру положено знать, что любимец Америки обычный проходимец.
Two old rivals coming together to make America right. Два старых противника объединяются ради блага Америки.