| At its best, this genre is part of America's gift to the rest of the world. | В лучшем случае, данный жанр является частью подарка Америки остальному миру. |
| America's stock market plummeted for technical reasons in the fall of that year. | Фондовый рынок Америки обрушился по техническим причинам осенью того года. |
| Indeed, the greening of America is becoming a general proposition. | Действительно, экологизация Америки становится общим предложением. |
| Certainly, America's global role will not be called into question. | Разумеется, глобальная роль Америки не будет поставлена под вопрос. |
| Other large and populous emerging countries in Asia and South America are following in these giants' footsteps. | Другие крупные густонаселенные развивающиеся страны Азии и Южной Америки следуют по стопам этих гигантов. |
| For America, the problem is also mainly one of domestic politics. | Для Америки данная проблема также больше относится к внутренней политике. |
| Consider Admiral Hyman Rickover, the father of America's nuclear navy. | Рассмотрите Адмирала Хаймана Риковера, отца ядерного флота Америки. |
| It is common in the cloud forests of the Caribbean and northern South America. | Обычен в туманных лесах на Карибских островах и севере Южной Америки. |
| In 1936, he was the president of the Linguistic Society of America. | В 1963 году была президентом Лингвистического общества Америки. |
| It's not fair to students, and it's putting America's global leadership at risk. | Она не справедлива к ученикам, и ставит глобальное лидерство Америки под угрозу. |
| When the safety of America is threatened, we will spend any amount of money. | Когда существует угроза безопасности Америки, мы потратим любое количество денег. |
| And these migratory beekeepers are the last nomads of America. | Миграционные пчеловоды - последние кочевники Америки. |
| You won't see very many planes go from South America to Africa. | Вы не увидите много самолётов летящих из Южной Америки в Африку. |
| It was built in the jungles of South America. | Оно было построено в джунглях Южной Америки. |
| But it's also to America's risk. | Но это и риск для Америки. |
| Bertie County is kind of a prime example in the demise of rural America. | Округ Берти - это своего рода показательный пример вымирания сельской Америки. |
| The genus is endemic to the northern part of South America and Panama. | Представители рода являются эндемиками северной части Южной Америки и Панамы. |
| Both the studio version and its live edition have been certified platinum by the Recording Industry Association of America. | И версия студии, и её живой выпуск были удостоены платины Ассоциации Индустрии Звукозаписи Америки. |
| Venezuela is a country on the northern coast of South America. | Гайана - государство на северо-восточном побережье Южной Америки. |
| It is found worldwide with the exception of South America. | Встречаются повсеместно, кроме Южной Америки. |
| She then attended the Culinary Institute of America. | Впоследствии учился в Кулинарном институте Америки. |
| From 1967 to 1971, he was president of the Directors Guild of America. | С 1967 по 1971 год президент Гильдии режиссёров Америки. |
| The genus is found from Mexico to tropical America. | Филодендроны встречаются от Мексики до тропической Америки. |
| It is one of the best known butterflies in South America. | Одна из самых известных бабочек Северной Америки. |
| The University has a number of bilateral agreements with universities in Asia, America, the Middle East and Oceania. | Вуз заключил многочисленные двусторонние соглашения с престижными университетами Азии, Америки, Ближнего Востока и Океании. |