Seventy-five years ago in Patagonia on the tip of South America. |
Семьдесят пять лет назад в Патагонии на кончике Южной Америки. |
And nonstop South America to Norfolk was a drug trafficker's dream cruise. |
А путь без остановок от Южной Америки до Норфолка был просто мечтой наркоторговца. |
If we're still a part of America. |
Если конечно мы все еще часть Америки. |
How homelessness is the biggest tragedy in America. |
Что бездомные - самая большая трагедия америки. |
Maybe one year a country other than America will win but I doubt it. |
Возможно когда-нибудь другая страна кроме Америки выиграет, но знаете, я сомневаюсь. |
You are no longer in the running to be America's Next Top Model. |
Ты больше не участвуешь в борьбе за звание Следующей Топ Модели Америки. |
I bought it from a salesman who was selling it to half the towns in America. |
Я купил ее у торговца, который продал ее половине городов Америки. |
Talk about politics and America working together. |
Поговорить о политике и всеобщем единении Америки. |
I just realized I'm not a part of how America works. |
До меня только что дошло, что я не участвую в устройстве Америки. |
The world now demands a maturity of America that we may not be able to achieve. |
Мир ныне требует зрелости Америки, которой мы не можем достичь. |
Daddy, of course it's America. |
Папочка, ну конечно же для Америки. |
National apple farmers of America, welcome to our ad agency. |
Общество яблоководов америки, добро пожаловать в наше рекламное агенство. |
Monica Jacobs, Senior VP of Strategy and Systems for Rylatech, one of the top networking companies in America. |
Моника Джейкобс, старший вице-президент по стратегиям и системам Райлатека - одной из ведущих сетевых компании Америки. |
Fruit from South America... growing here. |
Фрукт из Южной Америки. Вырос здесь. |
I think most of America feels the U.S. Forest Service's job is to protect the forest. |
Вероятно, большинство Американцев думает, что работа лесной службы Америки это защищать леса. |
I think we should do it for America. |
Думаю, надо сделать это ради Америки. |
Then when the check comes, America's nowhere to be seen. |
А когда пришел чек, Америки нигде не видно. |
The letter dad got from America... |
Письмо, что папа получил из Америки... |
And the stamp, it's not even from America. |
И марка, даже не из Америки. |
It's not every day we get someone from America. |
Ведь не каждый день мы видим кого-нибудь из Америки. |
It's this crazy statue of this giant monster sitting on a chair that represents all of America's enemies. |
Это такая нереальная статуя гигантского монстра, сидящего на стуле, который воплощает всех врагов Америки. |
We were working for America, sir. |
Мы работали ради Америки, сэр. |
He has no vote, no America. |
У него нет право голоса, нет Америки. |
Peter Standish arrived from America 23rd of April... the same day as this, 1784. |
Питер Стэндиш прибыл из Америки 23-его апреля, в тот же самый день, как и в 1784 году. |
You've been insisting that you just arrived from America on a sailing ship. |
Вы настаивали на том, что прибыли из Америки на парусном судне. |