| Did someone here just say America in a way that otherizes and demeans the people of Latin and South America? | Кто-то здесь сказал "Америка" в уничижительном для людей Латинской и Южной Америки смысле? |
| Another notable Italian explorer, Amerigo Vespucci, who explored the east coast of South America between 1499 and 1502, is the source of the name America. | Другой известный итальянский исследователь, который исследовал восточное побережье Южной Америки между 1499 и 1502 годами - Америго Веспуччи (в честь которого была названа Америка). |
| He is known for being the last European territory in South America, and for being the fastest-Country Population Growth America and the world. | Он известен как последней европейской территории в Южной Америке, и за то, что быстро Страна роста населения Америки и всего мира. |
| Not all Americans are enthused about President Bush's rapid conversion of trillion dollar surpluses into deficits, nor does a majority embrace his proposals to privatize America's social security system, which has done so much to eliminate poverty among America's elderly. | Не все американцы в восторге от быстрого превращения президентом Бушем бюджетного профицита размером в один триллион долларов в дефицит, точно так же как большинство не восприняло его предложений о приватизации американской системы социального обеспечения, которая столько сделала для ликвидации нищеты среди пожилых людей Америки. |
| Paradoxically, too, the "greening" of America - an America that discovers late but with passion its responsibility for the planet's survival - may lead to a competitive transatlantic race for first prize in ecological good behavior. | Еще как это ни парадоксально, "озеленение" Америки - Америка, которая поздно, но страстно обнаруживает свою ответственность за выживание планеты - может привести к конкурентоспособной трансатлантической гонке за первый приз в экологическом хорошем поведении. |
| It was also agreed that the Africa-South America Summit would be held every two years, alternating between Africa and South America. | Кроме того, была достигнута договоренность о том, что Саммит стран Африки и Южной Америки будет проводиться каждые два года попеременно в Африке и Южной Америке. |
| Here we have Europe drawn larger than South America when at 6. 9 million square miles, South America is almost double the size of Europe's 3.8 million. | Ну а здесь мы видим, что Европа изображена больше, чем площадь Южной Америки когда на самом деле, со своими 6,9 млн квадратных миль, Южная Африка - это почти две территории Европы (3,8 млн кв.миль). |
| He wasn't the only man in America who suffered in a pre-civil rights America. | Он не был единственным, кто страдал от нравов Америки периода до становления гражданский прав. |
| This is wrong on all counts: Africa is trapped in poverty, many countries are well poised to use aid effectively, and America's contribution is tiny relative to Africa's needs, America's promises, and America's wealth. | Это абсолютно неверное суждение: Африка находится в капкане нищеты, многие африканские страны способны эффективно использовать помощь, а вклад Америки незначителен по сравнению с нуждами Африки, обещаниями Америки и ее богатством. |
| One of America's proudest inventions, baseball, has proven to be one of America's proudest exports. | Одно из изобретений Америки, которым она гордится больше всего, бейсбол, оказался и одним из предметов, который она экспортирует с наибольшей гордостью. |
| The organization is bridging the link between populations throughout the regions of Africa and South America. | Организация служит мостом, соединяющим жителей Африки и Южной Америки. |
| We're about to set sail through one of America's greatest aquatic treasures. | Мы поплывем по одному из величайших водных сокровищ Америки. |
| Not only that, but our school is also highly regarded by famous companies in America and Japan. | Наша школа высоко ценится в крупных компаниях Америки и Японии. |
| The Divided States of America are being made and the civil War is being foretold. | Разделенные Штаты Америки уже существуют, и гражданская война грядёт. |
| You know they got a wedding dress from America, and their daughter is so fat... | Я много успела, они получили свадебное платье из Америки. |
| That person was not only a resident from America that came back to study over here... | Этот человек был не только вернувшимся из Америки богатым мальчиком. |
| They're pickin' up a guy smuggling emeralds from South America. | Они забирают контрабандиста изумрудов из Южной Америки. |
| They were fixated on defeating America's quest for freedom. | Они были одержимы целью недопустить свободной Америки. |
| He just pulled Tylenol... off every shelf of every store right across America, instantly. | Он немедленно снял тайленол с продажи во всех магазинах Америки. |
| China communications Corp. will host an international chess match between the strongest women players of France and America. | Китайская Коммуникационная Корпорация проведет международный шахматный матч между сильнейшими шахматистками Франции и Америки. |
| The majority of West Indian terrestrial reptile clade is believed to have arrived by flotsam dispersion from South America. | Большинство кладов вест-индийских рептилий предположительно прибыли из Южной Америки морским путём. |
| The Confederate States of America (CSA) was not officially recognized as a sovereign state by any foreign nation. | Конфедеративные Штаты Америки не были официально признаны в качестве суверенного государства другими государствами. |
| Zack took a job as a garment worker and joined the Socialist Party of America within a year after his arrival. | Цак присоединился к Социалистической партии Америки в течение года после прибытия. |
| When the scene ends, in an instant the frozen body of Captain America is partially seen in the ice. | В этой же сцене можно было частично увидеть замороженное тело Капитана Америки. |
| The Anglo-Russian treaty delineated the boundary of Russian America fully. | Англо-русская конвенция обозначала границу Русской Америки детальным образом. |