Published in French, under the title "Lettre d'Amérique", in Quebec and in France. "Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act". |
Оно было опубликовано на французском языке в Квебеке и во Франции под заголовком «Письмо из Америки». |
Today the IKA unites 117 national Kurash federations in Asia, Europe, Pan America, Africa and Oceania, and number of member states is growing every year. |
К началу 2010 года МАК объединяет федерации 117 стран Азии, Африки, Европы, Пан Америки и Океании. |
The "Lighthouse" project remained unrealised for decades, but to the 500th anniversary of America discovery, the Latin Americans and Dominicans exerted all their strength and "found the resources" to complete construction. |
Проект "Маяка" десятилетиями оставался нереализованным, но к 500-летию открытия Америки латиноамериканцы и доминиканцы поднатужились, "изыскали средства" и завершили стройку. |
In chapter 12 it is described in the allegoric form struggle of the Party of the Orthodox Democracy which have put forward the leader for an opposition to Harm on behalf of Puritan America. |
В главе 12 описано в иносказательной форме борьба Партии Ортодоксальной Демократии, выдвинувшей своего лидера для противостояния Злу в лице пуританской Америки. |
In addition to the websites production, Multichoice Marketing offers banner advertising services, including banner ad design and positioning of ad banners on the Russian websites popular in America. |
Компания Multichoice Marketing, помимо производства Интернет-сайтов, занимается производством рекламных баннеров и их последующим размещением на популярных русскоязычных сайтах Америки. |
Because President Theodore Roosevelt had proclaimed American neutrality in the Russo-Japanese War, Captain Berlinsky, the Lena and her crew, had to depart within forty-eight hours or be detained in America for the remainder of that war. |
Сибирский казак Семен Дежнев прошел на семи стругах вокруг Камчатки в 1648 году и этим доказал, что азия отделена от Америки. |
In 1929-30, Peck made a seven-month trip, "mostly by airplane," around South America in order to demonstrate the ease and safety of commercial flights for airline passenger. |
В 1929-1930 годах Пек совершала облёт вокруг Южной Америки для того, чтобы продемонстрировать доступность и безопасность авиаперелётов для туристов. |
He became an enthusiastic supporter of the Soviet Union and was expelled from the Socialist Party of America in 1919 along with numerous other sympathisers of the Bolsheviks during the Red Scare of that year. |
Он стал активным сторонником Советского Союза и был исключен из Социалистической партии Америки в 1919 году, наряду с многочисленными другими сторонниками большевиков. |
The American-Russian Commercial Company was subsequently formed in San Francisco in 1853 to work in partnership with the Russian-American Company of Alaska to supply ice to the west coast of America. |
Американо-российское торговое предприятие сформировалось в 1853 году в Сан-Франциско для снабжения западного побережья Америки льдом, поставляемым российско-американской компанией в Аляске. |
She was already thinking of herself as a kind of expatriate, not smothered by what she believed to be America's puritanical and materialistic culture, which she had little patience for. |
Она уже считала себя немного иностранкой, свободной от гнета пуританской культуры Америки, которая ей уже порядком приелась. |
That's it. It's got that real Brazilian beat. It's that sweetheart tune we brought from way down in South America. |
Это настоящий бразильский ритм. эту полюбившуюся мелодию мы получили из Южной Америки. |
José Miguel Insulza's election as Secretary General of the Organization of American States, and the consequent defeat of the candidate supported by the Bush administration, emphatically demonstrated the decline of America's continental leadership. |
Избрание Хосе Мигеля Инсульсы Генеральным секретарем Организации американских государств, который победил кандидата, поддержанного администрацией Буша, решительным образом продемонстрировало снижение континентального лидерства Америки. |
In fact, America's complicated history of church-state relations at home has made it reluctant to intervene on the part of any religious groups abroad, especially when the population is small. |
Действительно, сложная внутренняя история церковно-государственных отношений Америки сделала ее неохотно заступающейся за какие-либо религиозные группы за рубежом, особенно малочисленные. |
Although the weight of global politics, economics, and, in turn, influence is largely shifting from the Atlantic to the Pacific, it would be a mistake to underestimate America's role in the new world order. |
Несмотря на серьезное смещение экономического и политического влияния от Атлантики к Тихому океану, было бы большой ошибкой недооценивать роль Америки в новом мировом порядке. |
Joplin's first biographer Rudi Blesh wrote that during its first six months the piece sold 75,000 copies, and became "the first great instrumental sheet music hit in America". |
Руди Блеш писал, что за первые 6 месяцев было распродано 75 тысяч копий и композиция стала первым инструментальным хитом Америки. |
President Abraham Lincoln was concerned that the slave states of Missouri, Kentucky, and Maryland in the crucial upper south might leave the Union to join the Confederate States of America. |
С самого начала войны президент Линкольн опасался, что рабовладельческие штаты Миссури, Кентукки и Мэриленд перейдут на сторону Конфедеративных Штатов Америки. |
But in America's early days, we lived in what historians call a culture of character, where we still, at that point, valued people for their inner selves and their moral rectitude. |
В начале истории Америки характеру лидера придавалось большое значение, и мы ценили людей с богатым внутренним миром и высокой нравственностью. |
Therefore, when combining the models, scientists could predict that marsupials migrated from what is now South America, through Antarctica, and then to present-day Australia between 40 and 30 million years ago. |
На основании двух теорий исследователи предсказали, что сумчатые мигрировали из Южной Америки в Австралию через Антарктиду 30-40 млн лет назад. |
Due to the 2007 Writers Guild of America strike, Love was unable to perform on the Letterman show in 2007; a repeat of her 2006 performance was shown instead. |
В 2007 году из-за забастовки союза писателей Америки Дарлин не смогла выступить в программе, и был показан повтор. |
Shortly after the Napoleonic Wars ended, Ferdinand VII, recently restored to the throne in Spain, unexpectedly decided to send military forces to retake most of northern South America. |
Вскоре после окончания Наполеоновских войн Фердинанд VII решил отправить военные силы для перевооружения северной части Южной Америки. |
Batman also becomes a founding member of the Justice Society of America, although he, like Superman, is an honorary member, and thus only participates occasionally. |
Бэтмен становится одним из основателей Общества Справедливости Америки и вместе с Суперменом - почётным его членом. |
The Armenian National Committee of America (ANCA) (Armenian: Ամերիկայի Հայ դատի յանձնախումբ) is the largest and most influential Armenian American grassroots organization. |
Армянский национальный комитет Америки (АНКА) - крупнейшая армяно-американская организация в США. |
Today the largest land mammals remaining in South America are the wild camels of the Lamini group, such as the guanacos and vicuñas, and the Tapirus genus, of which Baird's tapir can reach up to 400 kg. |
На сегодняшний день крупнейшими наземными млекопитающими Южной Америки являются разновидности верблюдов - гуанако и викунья, а также центральноамериканский тапир - достигающий веса в 400 кг. |
If you're a man in the United States of the America, you've got about a one in two chance of being diagnosed with cancer during your lifetime. |
Если вы мужчина из Соединённых Штатов Америки, то с вероятностью один к двум у вас обнаружат рак в течение вашей жизни. |
You come this close to America, but you don't have the courage to go from here to here. |
Быть так близко от Америки, но не иметь мужества дойти. |