| The straight-billed woodcreeper's range is in central and north South America, east of the Andes cordillera, and encompasses the entire Amazon Basin and the Caatinga. | Ареал чешуегрудого мечеклювого древолаза охватывает Центральную и север Южной Америки, восток Андской кордильеры, а также весь бассейн Амазонки и Каатинги. |
| The Andean states (Spanish: Estados Andinos) are a group of nations in South America connected by the Andes mountain range. | Андский испанский (исп. Español andino) - группа разновидностей испанской речи, распространённая в горных регионах Южной Америки (Анды). |
| The film recounts the 1952 expedition, initially by motorcycle, across South America by Guevara and his friend Alberto Granado. | Фильм повествует о путешествии по странам Латинской Америки, совершённом в 1952 году Эрнесто Че Геварой и его другом Альберто Гранадо. |
| He confronts Tony Stark, who then offers Hawkeye the Captain America shield and costume to continue the legacy. | Он противостоял Железному человеку, который затем предложил ему взять личность Капитана Америки, его щит и костюм, чтобы сохранить его наследие. |
| In the early 1980s, Georg Eisath and Walter Rieder, operations managers at the Obereggen ski resort, imported a snow gun from America. | В начале 1980-х Георг Айзат и Вальтер Ридер заведовали технической частью горнолыжного курорта Оберегген, для которого из Америки был привезен снегогенератор. |
| The Gothic-Renaissance style of the cathedral reflects that of Spain during the period of the Spanish conquest of South America and also Cusco. | Архитектурный стиль собора можно определить как готический-ренессанс, характерный для Испании периода завоевания Латинской Америки, в том числе и Куско. |
| Batlle sent him on diplomatic missions to various countries in Europe and to America, from 1904 to 1914. | Батлье назначил его на дипломатическую службу, и с 1904 по 1914 год он служил в различных странах Европы и Америки. |
| It is generally considered South America's southernmost island, but the Diego Ramírez Islands are farther south. | Остров известен как самая южная часть Южной Америки однако на самом деле таковыми являются острова Диего-Рамирес. |
| Under heavy pressure from America, China's leaders have agreed in principle to float the renminbi, but refuse to say when. | Испытывая большое давление со стороны Америки, лидеры Китая в принципе согласились перевести ренминби на плавающий курс, но отказались сказать, когда они это сделают. |
| After all, America's global leverage is dwindling even as its army remains the most sophisticated military machine in history. | Глобальная мощь Америки снижается, даже не смотря на то, что ее армия по-прежнему остается одной из самых изощренных военных машин в истории. |
| Warm water off the coast of South America leads to torrential rainfall in Ecuador and Peru, and at the same time, drought in Southeast Asia. | Прилив теплой воды к берегам Южной Америки вызывает проливные дожди в Эквадоре и Перу, и одновременно - засуху в Юго-Восточной Азии. |
| The publicity traveled as far as America, and the outfit was promoted by proponents of Victorian dress reform, as Reynolds clearly intended. | Вести о событии распространились вплоть до Америки, а за продвижение костюма, как Рейнольдс и предполагала, взялись сторонники реформы викторианской одежды. |
| In the face of America's worst destruction people are building again. Jim Axelrod, CBS News, New York. | В центре самого страшного разрушения Америки, люди строят все заново. Джим Акселрод, для СИ-БИ-ЭС Ньюз, из Нью Йорка. |
| Tony Romita, one of America's most-wanted crime kingpins, was arrested in Queens today after a 911 call from someone claiming to be a superhero... | Тони Рамито, один из самых разыскиваемых авторитетов преступного мира Америки был арестован сегодня в Квинсе по анонимному звонку человека назвавшего себя супергероем. |
| This is the lowland tapir, the tapir species I work with, the largest terrestrial mammal of South America. | Это равнинный тапир - разновидность тапира, которую я изучаю; самое крупное наземное млекопитающее Южной Америки. |
| A country that doesn't forget its debt to the freedom fighters who came from America and elsewhere. | Страны, которая находится в вечном долгу перед борцами за свободу из Америки и других стран. |
| It blows from here all the way to South America, where, astonishingly, it fertilises the Amazon Rainforest. | Отсюда она проделывает весь путь до самой Южной Америки, где - невероятно но факт - удобряет амазонские джунгли. |
| They, and not the State Department, were now running America's foreign policy. | Они, а не Министерство Иностранных дел США, теперь управляли внешней политикой Америки. |
| Practically all of the US$ 7 billion deterioration in the balance on current account came from the non-oil-exporting countries of South America. | Ухудшение сальдо баланса текущих операций на 7 млрд. долл. США почти полностью приходится на страны Южной Америки, не являющиеся экспортерами нефти. |
| The Video Unit produced a series of widely disseminated news spots that were carried by major satellite broadcast outlets from America and Europe to Africa and Asia. | Группа видеоматериалов подготовила и широко распространяла короткие видеоматериалы, передававшиеся крупнейшими компаниями спутникового вещания из Америки и Европы в Африку и Азию. |
| Bolivia is a 170-year-old independent, land-locked country with great ecological diversity located in the heart of South America. | Боливия - 170-летняя независимая, не имеющая выхода к морю страна с весьма разнообразными природными ресурсами, расположенная в центре Южной Америки. |
| Communities living in sub-temperate areas in South America use the first frost to convert potatoes to cuno for long storage. | Общины, населяющие субумеренные районы Южной Америки, используют первые заморозки для переработки картофеля в куно, которое можно хранить долгое время. |
| International Center for States of America Public Policy Studies | Клейтон, штат Джорджия, Соединенные Штаты Америки |
| The post-WWII period stands as a reference point in America's collective memory, but it was in all likelihood an aberration. | Период после второй мировой войны является точкой отсчета в коллективной памяти Америки, но это было, по всей вероятности, заблуждением. |
| But it might also take a toll on how the world reacts to America's fastest-growing export: unsolicited advice. | В то же время это может нанести тяжелый удар по тому, как мир отреагирует на быстро растущий экспорт Америки: непрошеный совет. |