A new president's first task will be to return America's economic competitiveness and self-confidence. |
Первая задача нового президента будет состоять в том, чтобы вернуть экономическую конкурентоспособность Америки и ее уверенность в себе. |
But a necessary if not sufficient condition for change is America's commitment to and leadership of the process. |
Но необходимым, хотя и не совсем достаточным условием для изменений, является преданность Америки процессу и ее руководящая роль в нем. |
Ahead of that, a new president should unleash America's creative potential in boosting energy efficiency and developing clean technologies. |
Перед этим новый президент должен развязать творческий потенциал Америки в повышении энергетической эффективности и развитии чистых технологий. |
Prime Minister Sharon replied that he was fighting America's war on terrorism. |
Премьер-министр Шарон ответил, что он участвует в войне Америки против терроризма. |
Wherever in today's world revolt is quashed by military oppression, the oppressors claim that they are only following America's lead. |
Где бы в сегодняшнем мире восстание ни подавлялось военной тиранией, угнетатели заявляют, что они лишь следуют примеру Америки. |
I am committed to working to maintain economic openness, because it is good for America and for our workers. |
Я считаю необходимым дальнейшую работу по сохранению экономической открытости, т.к. это хорошо для Америки и для нашего работающего населения. |
America's fiscal and trade deficits are intimately linked. |
Финансовый и торговый дефицит Америки тесно связаны друг с другом. |
For many, it is another reason to question America's ability to provide effective leadership. |
Для многих это ещё один повод поставить под сомнение способность Америки обеспечить эффективное лидерство. |
Second, America's huge trade deficit may be a major source of global instability. |
Во-вторых, огромный торговый дефицит Америки может стать основным источником нестабильности в мире. |
Third, and most importantly, large tax cuts will undermine the solid fiscal conditions so crucial to America's boom. |
В- третьих, наиболее важное, крупные сокращения налогов подорвут крепкие фискальные условия, такие существенные для процветания Америки. |
If the US turned inward and seriously curtailed immigration, there would be serious consequences for America's position in the world. |
Если бы США замкнулись в себе и серьёзно ограничили иммиграцию, то возникли бы серьёзные последствия для позиции Америки в мире. |
Equally important are immigration's benefits for America's soft power. |
В той же степени важны выгоды от иммиграции для мягкой силы Америки. |
In these circumstances, many are predicting America's decline, especially relative to China. |
В таких обстоятельствах многие предсказывают упадок Америки, особенно по отношению к Китаю. |
Many commentators worry about America's inefficient political system. |
Многие обозреватели волнуются по поводу неэффективной политической системы Америки. |
Foreign investors may decide to cut back financing America's budget and current account deficits on favorable terms. |
Иностранные инвесторы смогут урезать свое финансирование американского бюджета и текущего дефицита на выгодных для Америки условиях. |
Despite the recent cuts, America's defense budget is still five times higher than China's. |
Несмотря на недавние сокращения, военный бюджет Америки все еще в пять раз больше, чем в Китае. |
A war that pits America against the world could call into doubt the progress of globalization, particularly international trade negotiations. |
Война, которая настроит весь мир против Америки, может поставить под сомнение весь процесс глобализации, в частности переговоры по международной торговле. |
That is why America's entry into the fray was only a matter of time. |
Именно поэтому, вступление Америки в борьбу - это только вопрос времени. |
America's foreign policy will be another key factor. |
Внешняя политика Америки будет еще одним ключевым фактором. |
But budget cuts have damaged America's ability to fulfill this obligation, and thus may cost more than policymakers bargained for. |
Но бюджетные сокращения нарушили способность Америки выполнить это обязательство, и, таким образом, это может стоить больше, чем рассчитывали политики. |
But only two policies are particularly promising for such a "Pact for America": federal infrastructure spending and corporate-tax reform. |
Но есть две политические инициативы, которые особенно подходят для подобного «Пакта ради Америки»: федеральное финансирование инфраструктурных проектов и реформа корпоративного налогообложения. |
The time for a Pact for America has arrived. |
Пришло время для «Пакта ради Америки». |
But this is loneliness disguised as leadership and is not in America's interest. |
Но это замаскированное под лидерство одиночество, которое не является интересом Америки. |
LONDON - America's gradual withdrawal from the Middle East puts increasing pressure on Europe to help foster peace in the region. |
ЛОНДОН -Постепенный выход Америки из стран Ближнего Востока оказывает все большее давление на Европу в плане оказания помощи по укреплению мира в регионе. |
But this is not the only reason for bleaker prospects for America and the world in 2006. |
Однако, это не единственная причина мрачных экономических перспектив для Америки и всего мира в 2006 году. |