| From America Canada, France, the Netherlands... | из Америки, Канады, Франции и Нидерландов. |
| The committee to humiliate and shame America? | Комитет по унижению и пристыжению Америки? |
| So this truck drove here from South America? | Так этот грузовик прибыл из Южной Америки? |
| Now, I don't know about you guys, but I am feeling really pumped up about America this morning. | Не знаю как вы парни, но я чувствую настоящий пульс Америки этим утром. |
| But what about the America's Cup? | Но как же насчет Кубка Америки? |
| Anyway, she called me two weeks ago from South America. Said she'd escaped, but they were after her. | Она звонила мне 2 недели назад из Южной Америки, сказала, что... ей удалось сбежать, но за ней гонятся. |
| So, "the most dangerous man in America" was housed in the lowest security wing of the prison. | Таким образом, "самый опасный человек Америки" оказался в крыле тюрьмы с лёгким режимом. |
| It's what I mean to America - (CHUCKLES) | Главное, что значу для Америки я. |
| So we just have to wait for the documents from America? | Значит, нам придется сидеть и ждать результатов из Америки? |
| The real winner is America's new hero - contestant number 12! | А победителем становится новый герой Америки... участник номер 12! |
| What's good for the railroad is good for America. | Что хорошо для железной дороги, хорошо для Америки. |
| Perhaps more distressing was the fact that the rest of America was now starting to resemble Flint, Michigan. | Еще большее беспокойство вызывал тот факт, что остальная часть Америки начинала теперь напоминать Флинт (штат Мичиган). |
| Moral values in America today are nothing, pure nothing. | Сегодня духовные ценности для Америки - это ничто, абсолютное ничто. |
| This is from "The Untied States of America." | Это из книги "Разъединенные Штаты Америки". |
| It's what they believed about America that got them to travel in a bus for eight hours to stand in the sun in Washington in the middle of August. | Ради Америки, в которую они верили, некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа. |
| You can see that corporations were illegal at the founding of America, | Вы можете увидеть, что корпорации были нелегальными еще во время основания Америки. |
| It turns out people do eat hamburgers, and Ray Croc, for a while, became the richest man in America. | Выяснилось, что люди все-таки едят гамбургеры, и на какое-то время Рэй Крок стал самым богатым человеком Америки. |
| the Justice League of America will be teaming up with The 99. | союзником "99" станет Лига справедливости Америки. |
| It's got to be America, right? | Должно быть у Америки, правда? |
| Is that what you think America's problem is? | И думаешь, в этом проблема Америки? |
| You don't know what you have done for France and America. | Вы сами не знаете сколько сделали во имя Франции и Америки |
| I want you to know that when the President announces my nomination tomorrow, there won't be a prouder man in America. | Хочу, чтобы вы знали, что завтра, когда президент объявит о выдвижении моей кандидатуры, я буду самым довольным человеком Америки. |
| Your wife wants 70% of Courtney Beech including all shares in and out of America, full creative control, basically, all of it. | Ваша жена хочет 70% Кортни Бич, включая все акции внутри и за пределами Америки, и полный творческий контроль над всем этим, в принципе. |
| How does that affect your vision for America? | Как это повлияло на ваше видение Америки? |
| The charming singer from America, Miss Sally Bowles! | Очаровательная певица из Америки мисс Салли Боулз. |