The post-World War II invocation of national security as the legitimizing rationale for an economically active state extended America's leadership. |
Вызовы национальной безопасности после второй мировой войны стали легитимным обоснованием для экономически активной страны расширить лидерство Америки. |
Even more important, it lacks the many non-governmental organizations that generate much of America's soft power. |
Еще более важно то, что Китаю не хватает множества неправительственных организаций, которые составляют значительную часть «мягкой силы» Америки. |
Today, two factors threaten America's recovery. |
Сегодня экономическому восстановлению Америки угрожают два фактора. |
Its economy grew 4% annually, much faster than America's annual 3% growth. |
Экономический рост Японии ежегодно составлял 4%, значительно быстрее, чем ежегодный 3-х процентный показатель роста Америки. |
China has been eager to capitalize on the animosity between Japan and South Korea to undermine America's security interests in Asia. |
Китай всегда готов сосредоточится лишь на неприязни между Японией и Южной Кореей, чтобы подорвать интересы безопасности Америки в Азии. |
But, rather than weakness, what America's traditional allies in the Middle East fear most is far-reaching change in the status quo. |
Но традиционные союзники Америки на Ближнем Востоке больше всего боятся не слабости, а далеко идущих изменений статус-кво. |
In this view, America's ingenuity represents its true comparative advantage, which others strive to imitate. |
С этой точки зрения, изобретательность Америки показывает свои истинные сравнительные преимущества, которым другие стремятся подражать. |
Abbott's notions about higher education also suggest that he clearly does not understand why America's best universities succeed. |
Понятия Эбботта о высшем образовании также предполагают, что он явно не понимает, почему лучшие университеты Америки добиваются успеха. |
America's mostly private health-care system is the least efficient in the world. |
Частная, в большей степени, система здравоохранения Америки является наименее эффективной в мире. |
The capacity of US leaders to maintain alliances and create networks will be an important dimension of America's hard and soft power. |
Возможность лидеров США поддерживать союзы и создавать сети будет важным аспектом жесткой и мягкой силы Америки. |
Eisenhower was right about something else, too: America's military strength depends on preservation of its economic strength. |
Эйзенхауэр был также прав в чем-то другом: военная мощь Америки зависит от сохранения ее экономической мощи. |
And America's founders clearly regarded legislative control over the budget as a key pillar of democratic governance. |
И основатели Америки явно рассматривали законодательный контроль над бюджетом как одну из главных опор демократического управления. |
And, given China's rise, it is clearly in America's interest to maintain a balance of economic power in Asia. |
И, учитывая рост Китая, очевидно, что в интересах Америки поддерживать баланс экономической мощи Азии. |
Whatever America's motive, it later wisely decided to join the UN effort. |
Какими бы ни были мотивы Америки, она затем все-таки благоразумно решила присоединиться к усилиям ООН. |
But the world has changed, and many no longer view America's global role as an expression of its unique innocence and goodness. |
Но мир изменился. Многие уже не рассматривают мировую роль Америки как проявление ее уникальной чистоты и добродетели. |
America's current tax system adversely affects the US economy in several ways. |
Существующая система налогообложения Америки негативно сказывается на экономике США несколькими способами. |
Europe still constitutes a quarter of the world's economy and remains one of America's principal geopolitical partners. |
На долю Европы всё еще приходится четверть мировой экономики, она остаётся главным геополитическим партнером Америки. |
America's military interventions in these countries exemplify another key challenge of modern warfare. |
Военная интервенция Америки в эти страны дает пример другой проблемы современных войн. |
The so-called safety net has suffered accordingly, as have America's poor. |
Так называемая система социальной безопасности, соответственно, страдает, так же как и бедное население Америки. |
But time is not on America's side. |
Но время - не на стороне Америки. |
Yet America's European allies administered Obama's first setback. |
Однако именно европейские союзники Америки подставили Обаме первую подножку. |
The problem is that Obama has a strong tendency to overestimate America's ability to influence weaker actors. |
Проблема в том, что у Обамы есть сильная тенденция переоценивать способности Америки влиять на более слабых игроков. |
Senate approval of the CTBT would also restore America's credibility in its efforts to get other countries to forgo nuclear testing. |
Одобрение ДВЗЯИ также восстановит доверие Америки в ее усилиях отговорить страны от проведения ядерных испытаний. |
Outside of America, almost nobody buys these arguments. |
За пределами Америки практически никто не покупается на эти аргументы. |
In the face of America's worst destruction people are building again. |
В центре самого страшного разрушения Америки, люди строят все заново. |