| It is one of the worst times on record for America. | Это, наверное, худшее время в истории Америки. |
| It was written during the Bicentennial to celebrate America and fireworks... | Она была написана во время Двухсотлетия независимости Америки... во время салюта... |
| These are morphotheseus from South America. | Эти бабочки - из Южной Америки. |
| Even then America's intervention was not unilateral, but taken with the strong support of NATO allies. | Но даже тогда вмешательство Америки не было односторонним, так как было предпринято при решительной поддержке союзников по НАТО. |
| America's desperate need for modern infrastructure has come, in some ways, at a fortuitous moment. | Отчаянная потребность Америки в современной инфраструктуре настала, в некотором смысле, в удачный момент. |
| Fortunately, America's "partners" are becoming increasingly resistant. | К счастью, "партнеры" Америки становятся все более бдительными. |
| And it would be a much better strategy than cheaply blaming America for the contemporary world's various problems. | И это была бы намного лучшая стратегия, чем дешевые обвинения в адрес Америки по поводу различных проблем современного мира. |
| In any case, Hamas cannot be blamed for using America's push for democracy to attain popular goals. | В любом случае Хамас нельзя обвинить в том, что он использует стремление Америки к демократии для достижения народных целей. |
| America, as the most powerful and ethical country in the world, has a unique responsibility to perform. | У Америки, как самой могущественной и нравственной страны в мире, есть уникальное обязательство, которая она должна выполнить . |
| On the contrary, the failures of US policy have contributed to reduce the legitimacy of America's power further. | Напротив, провалы в политике Соединенных Штатов еще больше способствовали уменьшению законности власти Америки. |
| As America's legitimacy diminishes, new actors are appearing on the world stage - or returning for an encore. | По мере того, как уменьшается законность Америки, новые актеры появляются на мировой арене - или возвращаются на "бис". |
| Unlike America's or Mexico's president, he need not cajole a congress entrenched behind the ramparts of constitutionally separate powers. | В отличие от президента Америки или Мексики, ему не нужно задабривать конгресс, окопавшийся за бастионами конституционного разделения властей. |
| If they are right, one can only hope that America has a plan B. | Если они правы, можно только надеяться, что у Америки есть план Б. |
| But America's political system is about to deliver a balance of power in Washington that is likely to produce stalemate and paralysis. | Но политическая система Америки собирается создать баланс сил в Вашингтоне, который может привести к тупиковой ситуации и параличу. |
| Russia argued that America's insistence on Assad's immediate departure was an impediment to peace. | Россия утверждала, что настойчивость Америки в вопросе немедленного смещения Асада является препятствием для мира. |
| Look to America's northern border and you see that free trade is indeed compatible with divergent national welfare objectives. | Посмотрите на северную границу Америки, и вы увидите, что свободная торговля действительно совместима с расходящимися стремлениями национального благосостояния. |
| Fourth, America's decision to back extremists in Syria contradicts its "war on terrorism" and will erode international support for it. | В-четвертых, решение Америки поддержать сирийских экстремистов противоречит ее «войне с терроризмом» и подрывает ее международную поддержку. |
| But, in the past, for better and for worse, others have often followed America's example. | Но в прошлом, на радость и горе, другие часто следовали примеру Америки. |
| But America's potential output may be underestimated, and its inflation propensity exaggerated. | Но потенциал Америки может быть недооценен, а ее склонность к инфляции преувеличенной. |
| Bush's declared intention to "better explain the reasons for his decisions" to America's Allies simply will not do. | Заявлений Буша о его намерении впредь «лучше объяснять причины принятых им решений» союзникам Америки просто недостаточно. |
| China has become Europe's biggest trading partner, and its huge reserves of US dollars has made it America's most important creditor. | Китай превратился в крупнейшего торгового партнера Европы, а его огромные долларовые резервы сделали Китай самым важным кредитором Америки. |
| Although Europe remains militarily weak, America's power is now in doubt. | Хотя Европа и остается слабой в военном отношении, сила Америки сегодня поставлена под сомнение. |
| The biggest gold outflow in a generation imperiled America's ability to repay its debts abroad. | Самый крупный отток золота в истории подверг опасности способность Америки возместить свои долги за границей. |
| But the commitment of these independent political entities to the euro cannot match the history of America's commitment to the dollar. | Но обязательства этих независимых политических образований перед евро не может соответствовать истории обязательств Америки перед долларом. |
| Responses to America's call for democracy in the Middle East have been tepid at best. | Реакция на призыв Америки к демократии на Ближнем Востоке остается в лучшем случае прохладной. |