| A high percentage of immigrants has low levels of schooling (lower secondary education), especially those coming from South America and Africa. | Значительная часть иммигрантов имеет низкий образовательный уровень (среднее образование низшей ступени); это особенно касается выходцев из Южной Америки и Африки. |
| Two other initiatives to build pan-regional cooperation are the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America and the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC). | Двумя другими инициативами по расширению межрегионального сотрудничества являются Боливарианский альянс для народов Америки и Сообщество латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК). |
| Before writing the report, those responsible in each Ministry and Service took part in training organized by specialists from the OHCHR Regional Office for South America. | До подготовки доклада ответственные в каждом министерстве и ведомстве приняли участие в учебе, проведенной специалистами Регионального бюро УВКПЧ для Южной Америки. |
| One of the wealthiest men in America in business with an off-the-books Chinese diplomat? | Один из самых богатых людей Америки ведет дела с неофициальным китайским дипломатом? |
| No, in America, come on. | Нет, из Америки, откуда? |
| Samantha Andrews, a visiting artist from America... has agreed to grace us with one of her own compositions. | Саманта Эндрюс, гастролирущая артистка из Америки... согласилась оказать нам честь и исполнить одну из своих песен. |
| If every human being in America buys a ticket he might even make a profit. | Если каждый житель Америки купит билет, то фильм еще и принесет доход. |
| Can the arrogant bad boy best America's sweetheart? | Сможет ли заносчивый выскочка победить любимицу всей Америки? |
| She was checking out "Kent For America." | Она проверяла "Кент для Америки" |
| Countless magazines have devoted their covers to America's favorite family. | Множество журналов посвятило свои обложки любимейшей семье Америки |
| Barbara bush, the first lady of America, She called it the stupidest thing she'd ever seen. | Барбара Буш, первая леди Америки, назвала их тупейшей вешью, которую она когда либо видела. |
| Do you think I did this for America? | Вы думаете, я сделал это ради Америки? |
| One hopes that Mellie Grant, pregnant with America's baby, would be afforded a far different outcome. | Будем надеяться, что Мелли Грант, беременная ребенком Америки, будет представлен иной, сильно отличающийся, исход событий. |
| And you still haven't produced a single lead connecting Sergeant Brody to this or any plot against America. | И вы все еще не дали веских улик, чтобы привязать сержанта Броуди к этому или иному заговору против Америки. |
| A crowd had assembled, a crowd of America's elite. | Собралась толпа, Толпа элиты Америки. |
| I can get you to Europe and South America non-stop; | Я могу доставить Вас до Европы или Южной Америки без остановок. |
| I think it's fair to say that no one in the history of America has been discriminated against more. | Думаю, можно прямо сказать, что за всю историю Америки не было большей дискриминации. |
| Have you just come from America? | Мы только что прибыли из Америки. |
| Greg, has the President of America returned my call? | Грег, президент Америки еще не перезванивал? |
| Didn't you hear the joke about America's greatest racing team? | Слыхали прикол? Величайшая команда Америки забыла взять запаску. |
| I'm worried that when Ashlynn comes from America to see me, she might find me too... | Я боюсь, что, когда Эшлинн приедет из Америки познакомиться со мной лично, она сочтёт меня слишком... |
| We now return to "the Captain America Adventure Program," in which our hero's defenseless sweetheart finds herself in the clutches of evil. | А сейчас мы возвращаемся к передаче "Приключения Капитана Америки", в котором беззащитная возлюбленная нашего героя оказывается в тисках зла. |
| And that concludes tonight's episode of "the Captain America Adventure Program"! | И это заканчивает сегодняшнюю серию передачи "Приключения Капитана Америки". |
| She's coming, Fitz, here, to talk to us about America's baby. | Она придет, Фитц, сюда, чтобы поговорить с нами про дитя Америки. |
| Welcome to America's favorite game show, | Добро пожаловать на любимое игровое шоу Америки, |