A high percentage of immigrants has low levels of schooling (lower secondary education), especially those coming from South America and Africa. |
Значительная часть иммигрантов имеет низкий образовательный уровень (среднее образование низшей ступени); это особенно касается выходцев из Южной Америки и Африки. |
Two other initiatives to build pan-regional cooperation are the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America and the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC). |
Двумя другими инициативами по расширению межрегионального сотрудничества являются Боливарианский альянс для народов Америки и Сообщество латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК). |
Before writing the report, those responsible in each Ministry and Service took part in training organized by specialists from the OHCHR Regional Office for South America. |
До подготовки доклада ответственные в каждом министерстве и ведомстве приняли участие в учебе, проведенной специалистами Регионального бюро УВКПЧ для Южной Америки. |
One of the wealthiest men in America in business with an off-the-books Chinese diplomat? |
Один из самых богатых людей Америки ведет дела с неофициальным китайским дипломатом? |
No, in America, come on. |
Нет, из Америки, откуда? |
Samantha Andrews, a visiting artist from America... has agreed to grace us with one of her own compositions. |
Саманта Эндрюс, гастролирущая артистка из Америки... согласилась оказать нам честь и исполнить одну из своих песен. |
If every human being in America buys a ticket he might even make a profit. |
Если каждый житель Америки купит билет, то фильм еще и принесет доход. |
Can the arrogant bad boy best America's sweetheart? |
Сможет ли заносчивый выскочка победить любимицу всей Америки? |
She was checking out "Kent For America." |
Она проверяла "Кент для Америки" |
Countless magazines have devoted their covers to America's favorite family. |
Множество журналов посвятило свои обложки любимейшей семье Америки |
Barbara bush, the first lady of America, She called it the stupidest thing she'd ever seen. |
Барбара Буш, первая леди Америки, назвала их тупейшей вешью, которую она когда либо видела. |
Do you think I did this for America? |
Вы думаете, я сделал это ради Америки? |
One hopes that Mellie Grant, pregnant with America's baby, would be afforded a far different outcome. |
Будем надеяться, что Мелли Грант, беременная ребенком Америки, будет представлен иной, сильно отличающийся, исход событий. |
And you still haven't produced a single lead connecting Sergeant Brody to this or any plot against America. |
И вы все еще не дали веских улик, чтобы привязать сержанта Броуди к этому или иному заговору против Америки. |
A crowd had assembled, a crowd of America's elite. |
Собралась толпа, Толпа элиты Америки. |
I can get you to Europe and South America non-stop; |
Я могу доставить Вас до Европы или Южной Америки без остановок. |
I think it's fair to say that no one in the history of America has been discriminated against more. |
Думаю, можно прямо сказать, что за всю историю Америки не было большей дискриминации. |
Have you just come from America? |
Мы только что прибыли из Америки. |
Greg, has the President of America returned my call? |
Грег, президент Америки еще не перезванивал? |
Didn't you hear the joke about America's greatest racing team? |
Слыхали прикол? Величайшая команда Америки забыла взять запаску. |
I'm worried that when Ashlynn comes from America to see me, she might find me too... |
Я боюсь, что, когда Эшлинн приедет из Америки познакомиться со мной лично, она сочтёт меня слишком... |
We now return to "the Captain America Adventure Program," in which our hero's defenseless sweetheart finds herself in the clutches of evil. |
А сейчас мы возвращаемся к передаче "Приключения Капитана Америки", в котором беззащитная возлюбленная нашего героя оказывается в тисках зла. |
And that concludes tonight's episode of "the Captain America Adventure Program"! |
И это заканчивает сегодняшнюю серию передачи "Приключения Капитана Америки". |
She's coming, Fitz, here, to talk to us about America's baby. |
Она придет, Фитц, сюда, чтобы поговорить с нами про дитя Америки. |
Welcome to America's favorite game show, |
Добро пожаловать на любимое игровое шоу Америки, |